ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ РЕЛЕ
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой
87. Характеристическая величина измерительного электрического реле D. Wirkungsgrösse eines Messrelais E. Characteristic quantity of a measuring relay F. Grandeur caractéristique d’un relais de mesure Электрическая величина, нормируемая в отношении точности и определяющая функциональный признак электрического реле 88. Уставка по характеристической величине измерительного электрического реле E. Einstellwert der Wirkungsgrösse E. Setting value of the characteristic quantity F. Valeur d’ajustement de la grandeur caractéristique Заданное значение характеристической величины, при котором измерительное электрическое реле должно срабатывать 89. Предельное значение характеристической величины измерительного электрического реле D. Grenzwert der Wirkungsgrösse E. Limiting value of the characteristic quantity F. Valeur limite de la grandeur caractéristique Одно из предельных значений характеристической величины, прикладываемой в заданных условиях к измерительному электрическому реле без изменения его состояния и без повреждения 90. Диапазон уставок по характеристической величине измерительного электрического реле D. Einstellbereich der Wirkungsgrösse E. Setting range of the characteristic quantity F. Domaine d’ajustement de la grandeur caractéristique Совокупность всех значений уставок по характеристической величине измерительного электрического реле или каждой из составляющих ее уставки 91. Кратность уставки по характеристической величине измерительного электрического реле D. Einstellverhältnis der Wirkungsgrösse E. Setting ratio of the characteristic quantity F. Rapport d’ajustement de la grandeur caractéristique Отношение максимальной уставки по характеристической величине измерительного электрического реле к его минимальной уставке 92. Коэффициент возврата электрического реле D. Rückfallverhältnis E. Resetting ratio F. Rapport de retour Отношение значения величины возврата к значению величины срабатывания электрического реле

ТЕРМИНЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ВЫХОДАМ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РЕЛЕ

93. Воспринимающая часть электрического реле Часть электрического реле, воспринимающая входные воздействующие величины и превращающая их в удобные для дальнейшего преобразования 94. Преобразующая часть электрического реле Часть электрического реле, преобразующая род тока, характер изменения во времени электрических величин или вид энергии в удобный для сравнения 95. Сравнивающая часть электрического реле Часть электрического реле, осуществляющая сравнение преобразованных величин и обеспечивающая дискретную величину на выходе 96. Исполнительная часть электрического реле Часть электрического реле, осуществляющая скачкообразные изменения состояния выходных электрических цепей 97. Замедляющая часть электрического реле Часть электрического реле, обеспечивающая требуемую выдержку времени 98. Регулирующая часть электрического реле Часть электрического реле, предназначенная для регулирования уставки. Примечание. В одном конструктивном элементе возможно совмещение нескольких частей реле 99. Выходная цепь электрического реле D. Ausgangskreis Е. Output circuit F. Circuit de sortie Совокупность проводящих частей электрического реле, присоединенных к выводам, между которыми выполняется предусмотренное скачкообразное изменение 100. Цепь контакта электрического реле D. Kontaktkreis E. Contact circuit F. Circuit de contact Выходная цепь электрического реле, реализуемая с помощью контакта электрического реле 101. Контакт электрического реле D. Kontaktsatz E. Contact assembly F. Ensemble de contact Совокупность контактных элементов с их изоляцией, которые в результате их относительного движения обеспечивают замыкание или размыкание цепи контакта электрического реле 102. Контактный элемент электрического реле D. Kontaktglied E. Contact member F. Elément de contact Проводящая часть контакта электрического реле, электрически изолированная от другой части или других частей, если цепь контакта электрического реле разомкнута 103. Контакт-деталь электрического реле D. Kontaktstück E. Contact tip (or point) F. Pièce de contact Часть контактного элемента электрического реле, с помощью которой происходит замыкание или размыкание контакта 104. Совместный ход контакта электрического реле D. Kontaktmitgang E. Contact follow F. Accompagnement d’un contact Перемещение контакт-деталей электрического реле при замыкании электрической цепи контакта, которое продолжается в направлении перемещения их при первом соприкосновении 105. Скольжение контакт-деталей электрического реле D. Kontaktreiben E. Contact wipe F. Glissement des pièces de contact Относительное движение одной контакт-детали электрического реле по другой при замыкании электрической цепи контакта электрического реле 106. Перекат контакт-деталей электрического реле D. Kontaklrollen E. Contact roll F. Roulement des pièces de contact Относительное движение перекатывания одной контакт-детали электрического реле по другой при замыкании электрической цепи контакта электрического реле 107. Проводящее состояние выходной цепи электрического реле без выходного контакта D. Durchgeschalteter Ausgangskreis eines Relais ohne Ausgangskontakt E. Effectively conducting output circuit for relay without output contact F. Etat passant d’un circuit de sortie pour un relais sans contact de sortie Состояние выходной цепи электрического реле без выходного контакта, если ее сопротивление меньше заданного значения 108. Непроводящее состояние выходной цепи электрического реле без выходного контакта D. Gesperrter Ausgangskreis eines Relais ohne Ausgangskontakt E. Effectively non-conducting output circuit for relay without output contact F. Etat bloqué d’un circuit de sortie pour un relais sans contact de sortie Состояние выходной цепи электрического реле без выходного контакта, если ее сопротивление больше заданного значения. 109. Замыкающая выходная цепь электрического реле D. Ausgangskreis mit Schliesserfunktion E. Output make circuit F. Sortie de travail Выходная цепь электрического реле, разомкнутая контактом или находящаяся в непроводящем состоянии, когда реле находится в начальном состоянии и замкнутая контактом или находящаяся в проводящем состоянии, когда реле находится в конечном состоянии 110. Размыкающая выходная цепь электрического реле D. Ausgangskreis mit Offnerfunktion E. Output break circuit F. Sortie de repos Выходная цепь электрического реле, замкнутая контактом или находящаяся в проводящем состоянии, когда реле находится в начальном состоянии и разомкнутая контактом или находящаяся в непроводящем состоянии, когда реле находится в конечном состоянии 111. Контакт двустороннего действия электрического реле D. Wechsler mit mittlerer Ruhestellung E. Change-over contact with neutral position F. Contact à deux directions avec position neutre Переключающий контакт, имеющий устойчивое состояние, в котором обе электрические цепи контакта электрического реле разомкнуты или замкнуты 112. Импульсный контакт электрического реле D. Wischkontakt Е. Passing contact F. Contact de passage Контакт электрического реле, предназначенный кратковременно размыкать или замыкать соответствующую электрическую цепь контакта, когда реле изменяет свое состояние при срабатывании или при возврате, а также при срабатывании и возврате 113. Предельный длительный ток выходной цепи электрического реле D. Grenzdauerstrom eines Ausgangskreises Е. Limiting continuous current of an output circuit F. Courant limite de service continu d’un circuit de sortie Наибольшее значение тока, которое предварительно замкнутая или находящаяся в проводящем состоянии выходная цепь электрического реле способна выдерживать длительно в заданных условиях 114. Предельный кратковременный ток выходной цепи электрического реле D. Grenzkurzzeitstrom eines Ausgangskreises Е. Limiting short-time current of an output circuit F. Courant limite de courte durée d’un circuit de sortie Наибольшее значение тока, которое предварительно замкнутая или находящаяся в проводящем состоянии выходная цепь электрического реле способна выдерживать в заданных условиях в течение заданного короткого промежутка времени 115. Предельная включающая способность электрического реле D. Einschaltvermögen Е. Limiting making capacity F. Pouvoir limite de fermeture Наибольшее значение тока, которое выходная цепь электрического реле способна замыкать в заданных условиях. Примечание. Заданными условиями являются, например, напряжение, число замыканий, коэффициент мощности, постоянная времени 116. Предельная отключающая способность электрического реле D. Ausschaltvermögen Е. Limiting breaking capacity F. Pouvoir limite de coupure Наибольшее значение тока, которое выходная цепь электрического реле способна размыкать в заданных условиях Примечание. Заданными условиями являются, например, напряжение, число размыканий, коэффициент мощности, постоянная времени 117. Предельная коммутационная способность циклического действия электрического реле D. Schaltvermögen bei Schaltspielen E. Limiting cyclic capacity F. Pouvoir limite de manoeuvre Наибольшее значение тока, которое выходная цепь электрического реле способна последовательно замыкать и размыкать в заданных условиях. Примечание. Заданными условиями являются, например, напряжение, число циклов, коэффициент мощности, постоянная времени

Дата: 2019-02-02, просмотров: 190.