ЛЕКЦИЯ 9. Стилистические нормы русского литературного языка
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Стилистические нормы связаны с особенностями функциональных стилей, речевого жанра, с целью и условиями общения.

В русском языке выделяют следующие функциональные стили:

§ научный;

§ официально-деловой;

§ публицистический;

§ художественный;

§ разговорный.

В зависимости от стиля общения необходимо выбирать языковые средства.

 

Научный стиль – один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Его также называют научно‑профессиональным стилем, подчеркивая тем самым сферу его распространения. Язык научного общения появился в России в XVIII в., когда научные знания стали оформляться в законченные системы, когда стали появляться учебные пособия и справочники.

Специфические особенности этого стиля обусловлены предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Он получает новые знания, хранит и передает их. Язык науки – естественный язык с элементами искусственных языков (расчеты, графики, символы и др.); национальный язык с тенденцией к интернационализации.

Научный стиль речи подразделяется на подстили: собственно‑научный (его жанры – монография, статья, доклад), научно‑информативный (жанры – реферат, аннотация, патентное описание), научно‑справочный (жанры – словарь, справочник, каталог), учебно‑научный жанры – учебник, методическое пособие, лекция), научно‑популярный (очерк и др.).

Научный стиль отличает ряд общих черт, обусловленных особенностями научного мышления. Главная особенность научного стиля – точное и однозначное выражение мыслей. Задача науки – показать закономерности. Поэтому его чертами являются: отвлеченная обобщенность, подчеркнутая логичность изложения, ясность, аргументированность, однозначность выражения мыслей.

Задачи общения в сфере науки, ее предмет, содержание речи требуют передачи общих понятий. Этому служит абстрактная лексика, специальная лексика и терминология.

Термин – это слово или словосочетание, точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности (диффузия, конструкционная прочность, маркетинг, фьючерс, измерение, плотность, программные средства и др.).

В своей основе научная речь – это письменная речь, связанная нормами. Отвлеченно‑обобщенный характер научной речи подчеркивается включением большого количества понятий, использованием специальных лексических единиц (обычно, всегда), пассивных конструкций (металлы легко режутся). Широкое применение находят глаголы, имеющие отвлеченно‑обобщенные значения, существительные, обозначающие отвлеченные понятия (скорость, время). Используются конструкции, подчеркивающие соотношение межу частями высказывания: вводные слова (наконец, итак), такие конструкции, как далее отметим, перейдем к следующей части, большое количество предлогов, выражающих различные отношения и действия (благодаря, в связи, вследствие и др.).

Лексический состав научного стиля характеризуется однородностью, отсутствуют лексика с разговорно‑просторечной окраской, оценочная, эмоционально‑экспрессивная. Много слов среднего рода: явление, свойство, развитие. Много абстрактной лексики – система, период, случай. Тексты научного стиля используют сложносокращенные слова, аббревиатуры: ПС (программные средства), ЖЦ (жизненный цикл); содержат не только языковую информацию, но и графическую, формулы, символы.

В синтаксисе используются сложные предложения с причастиями, деепричастными и причастными оборотами, временной связью (в связи с тем‑то), простые предложения типа что есть что (водород есть газ), безличные предложения. Используются в основном повествовательные предложения, вопросительные – с целью привлечь внимание к проблеме.

Особенностью научной речи является активность родительного падежа. Это вызвано необходимостью последовательных действий при описании и характеристиках, пояснении. Однако излишнее употребление таких конструкций затрудняет восприятие смысла текста.

Следует помнить, что в научном стиле не принято местоимение «я», его заменяют на «мы» («с нашей точки зрения», «нам представляется очевидным»).

Научный стиль создал строгую систему жанров и строгие правила текстовой композиции.

 

Официально‑деловой стиль обслуживает сферу официально‑деловых отношений, т. е. отношений, которые возникают между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе производственной, юридической деятельности.

В официально‑деловой сфере используется язык людей, связанных интересами дела, которые имеют необходимые полномочия для установления деловых отношений, разрешения деловых проблем. Поэтому и говорят о деловой коммуникации.

Устная деловая речь обращена к собеседнику и предполагает возможность влияния на него. С этой целью используется, кроме вербального, невербальный язык. Деловая коммуникация имеет свою лексико‑грамматическую и стилистическую специфику.

Лексика официально‑деловой речи использует большое количество международной лексики, стандартизированных выражений, однокоренных слов, существительных с родовым значением, также аббревиатуры, сложносокращенные слова. Широко применяются глаголы и глагольные образования – причастия, деепричастия, отглагольные существительные и прилагательные.

Синтаксис характеризуется присутствием неполных, безличных предложений, обращений, присоединительных конструкций, простых предложений, вводных слов и словосочетаний. Используются предлоги и пассивные конструкции, большое количество однородных членов предложения.

Деловое общение требует строгого использования речевых конструкций, стандарта, не допускается жаргон и т. д. Деловое общение предполагает владение профессиональным языком, знание терминов, свойственных определенной области общения (юридической, дипломатической, управленческой).

Главные требования к устной речи делового человека следующие:

– точность и ясность (употребление слов в правильном значении, исключение иностранных слов, употребляемых без необходимости),

– краткость (без повторов, тавтологии),

– конкретность,

– правильность,

– нормативность,

– логичность,

– аргументированность,

– стандартность речевых формулировок.

В официально-деловом стиле характерно частое употребление речевыых клише: обращаемся к вам с просьбой, просим вас направить, мы будем вам благодарны, мы хотели бы получить.

 

Публицистический стиль – это стиль газет, журналов, литературно-критических книг и статей, выступлений на общественно-политические темы в какой-либо аудитории при непосредственном контакте с адресатами речи, а также выступлений по радио, телевидению и т. д.

Основная задача - воздействие на слушателя или читателя с целью побудить его (их) к действию, размышлениям и т.д. Основная тематика - общественно - политические и морально-этические проблемы.

В выступлениях на общественно-политические темы много специфической лексики и фразеологизмов: общество, дебаты, парламент, жёсткие меры, социальный взрыв, стоять на страже и т.д.

С целью воздействия на слушателя или читателя в публицистике широко используются слова и выражения, имеющие положительно-оценочную (доблестный, замечательный и т.д.) и отрицательно-оценочную окрашенность (лживое человеколюбие, молодчики, жёлтая пресса, и т.д.)

Публицистический стиль более свободен в выборе языковых средств, чем научный и деловой. В публицистике уместны пословицы, крылатые выражения, фразеологизмы, художественно-изобразительные средства (сравнения, метафоры и др.), разговорная лексика; широко используются вопросительные (часто риторические вопросы) и восклицательные предложения, обращения и другие приёмы.

Часто встречаются прилагательные и наречия с оценочным значением (серьезный, второстепенный, презрительно, великодержавный).

Ярко выраженная личная позиция автора предопределяет частотность личных местоимений, а сиюминутность, актуальность материала диктует необходимость использования форм глагола в настоящем времени.

Синтаксические особенности стиля связаны с необходимостью сочетания экспрессивности и информационной насыщенности: употребительны восклицательные предложения, вопросительные (в том числе риторические вопросы), повторы, изменение порядка слов в предложении для выделения какого-либо слова: Это политика близорукая.

Современные СМИ насыщены словами-заимствованиями, обозначающими новые общественно-экономические, политические, научно-технические, культурно-бытовые явления, такие, как брокер, дистрибь-ютор, импичмент, инаугурация, киллер, крупье, дисплей. Переосмысляются термины из различных областей знания, чаще всего экономические, политические, «компьютерные»: дикий рынок, стагнация, база данных.

Всё более актуальным становится обращение к религиозной лексике: праведник, православие, соборность, веротерпимость, воцерквление. Используются книжные слова, которые раньше были малоупотребительны; именно через публицистику возвращаются к нам слова, называющие вечные духовные ценности – милосердие, благотворительность, меценатство.

Художественный стиль – речь художественной литературы (прозы и поэзии). Художественная речь, воздействуя на воображение и чувства читателей, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью.

Эмоциональность художественной речи значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стиля прежде всего тем, что выполняет эстетическую функцию.

Доминанта художественного стиля – образность и эстетическая значимость каждого

его элемента (вплоть до звуков). Отсюда стремление к свежести образа, неизбитым выражениям, большое количество тропов, особая художественная точность (а не понятийная или соответствующая действительности), использование специальных, характерных только для этого стиля выразительных средств речи – ритма, рифмы, даже в прозе особой гармонической организации речи.

Данный стиль используется в литературных произведениях разных родов и жанров:

рассказах, повестях, романах, стихотворениях, поэмах, трагедиях, комедиях и т.д.

Художественный стиль отличается от других функциональных стилей тем, что в нем

используются языковые средства всех других стилей, однако эти средства (что очень важно) выступают здесь в измененной функции – в эстетической. Кроме того, в художественной речи могут использоваться не только строго литературные, но и внелитературные средства языка – просторечные, жаргонные, диалектные, которые также используются не в их первичной функции, а подчиняются эстетическому заданию. Вообще, в художественном стиле все языковые средства, в том числе и нейтральные, используются для выражения поэтической мысли автора, для создания системы образов художественного произведения.

В целом художественный стиль обычно характеризуется образностью, выразительностью, эмоциональностью, авторской индивидуальностью, конкретностью

изложения, специфичностью использования всех языковых средств.

 

Разговорный стиль – функциональный стиль, который обслуживает сферу повседневно-бытового частного, неофициального общения.

Основными признаками речевой ситуации, формирующими этот стиль, являются

неофициальность и непринужденность общения; непосредственность общения; неподготовленность речи (отсутствие предварительного отбора языкового материала и

предварительного обдумывания высказывания); тесная связь с ситуацией (многие элементы сообщения могут быть не выражены словесно, т.к. непосредственно содержатся в ситуации, сопровождающей речь).

Цель разговорного стиля заключается в общении, обмене мыслями, впечатлениями.

Доминанта разговорного стиля, особенно разговорной речи, бытующей в устной форме

неофициального персонального общения, – сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей (отсюда фонетическая нечеткость, лексическая неточность, синтаксическая небрежность, широкое использование местоимений и т.д., поскольку важно не как сказать, а что).

Наиболее ярко разговорный стиль проявляется в устной форме речи, причем обычно

диалогической. В письменной форме разговорный стиль используется в области неофициальной переписки (частные письма, записки, sms) и в дневниках.

Основными чертами разговорного стиля являются непринужденный и даже фамильярный характер речи; прерывистость и непоследовательность еѐ с логической точки зрения; эмоциональность и оценочность речи.

Разговорный стиль характеризуется широким использованием обиходно-бытовой и

эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии, частиц, междометий, вводных слов,

неполных предложений различного типа, слов-предложений, обращений, повторов слов,

присоединительных конструкций и т.д.

Разговорная речь, являясь наиболее естественным (без специального обучения) использованием родного языка, не может заменить весь язык. Разговорная речь пригодна

только в персонально адресованном неофициальном общении, где важную роль играют

внеязыковые факторы, облегчающие понимание, поскольку разговорное общение неотделимо от ситуации, в которой объединены оба еѐ участника. Ситуация вплавляется в

речь, позволяет разговаривающим не называть предметы, окружающие их. При этом разговорное общение опирается и на общие знания собеседников, способствуя их пониманию друг другом. В разговорном общении можно не заботиться о форме выражения.

Самоконтроль здесь максимально ослаблен: человек чувствует себя раскованно, он уверен, что его и так понимают.

Почти все стили используются как в устной, так и в письменной форме. Однако при

выборе той или иной формы необходимо учитывать особенности, присущие каждому стилю.

Так, например, доминанта делового стиля вступает в противоречие с ограниченными

возможностями устной формы: немыслимо добиться нужной точности в условиях, когда

предварительное продумывание фразы невозможно, когда в процессе говорения и восприятия речи забывается начало фразы. Характерно, что при обсуждении проектов

законов не принимаются «поправки с голоса» и т.д.

Дата: 2018-12-28, просмотров: 219.