Однородные члены предложения, не соединенные союзами
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

1. Между однородными членами предложения, связанными только интонационно, обычно ставится запятая: Вопросы, восклицания, рассказы  посыпались наперерыв (Т.); Зотов  нахмурился, перестал писать, закачался  на стуле (Пан.); В воде тихо ходили бледные огни,  вспыхивая, угасая, выплывая  на поверхность,  уходя  опять в таинственную и страшную глубь (Кор.).

 

Примечания:  

1.   Не ставится запятая:

1) между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими единое смысловое целое (в таких сочетаниях нет однородных членов): Зайду проведаю (Л.Т.); Пойди посмотри  расписание занятий; Смотри не оступись;  Идёт  себе  посматривает;  Сидим завтракаем;  Попробуй определи  на вкус; Сядь от дохни;  Ждём не дождёмся  весны;

2) в устойчивых выражениях: За всё про  всё её бранят (Кр.); Ни с того ни с сего  обиделся; Поболтали о том о сём;

3) между существительным и приложением к нему (определением), при которых повторяется один и тот же предлог: Постеснялся бы  при сестре при девушке;  Отобрал  от девочки, от сироты.

2. Не являются однородными членами предложения и не разделяются запятой, а соединяются дефисом:

1) парные сочетания синонимического характера: Поведёт дело —  любо-дорого  смотреть (Остр.); Мне надо,  худо-бедно,  восемь бригад (Ник.); сделать шито-крыто; разыгрались вьюги-метели; рассказать правду-истину; мил-дорог человек; конца-краю нет; она заливается-хохочет; с радости-веселья кудри вьются; ну и пошло-поехало; всё завертелось-закрутилось; он мне друг-приятель; она убивается-плачет; поведать про их житьё-бытьё; этот старый вор-разбойник; какая здесь польза-выгода; изменились обычаи-порядки; будем его просить-молить; как вас звать-величать; прошу миловать-жаловать; как изволили спать-почивать; кругом смрад-дым; торговали безданно-беспошлинно; привозили то-сё;

2) парные сочетания антонимического характера: сформулировать вопросы-ответы; расширился экспорт-импорт; условия купли-продажи; отмечать приход-расход; приём-выдача книг; твёрдость-мягкость согласных; бегать вверх-вниз; двигаться вперёд-назад;

3) парные сочетания ассоциативного характера: Молодо-зелено,  на всё ещё я тогда смотрел не своими глазами (Леск.); весёлые песни-пляски; идти в лес по грибы-ягоды; угощать хлевом-солью; подать чай-сахар; принесли чашки-плошки; разные там водятся птицы-рыбы; гремят ножи-вилки; связать по рукам-ногам; указать своё имя-отчество; все они братья-сестры; вспомнят нас внуки-правнуки; стали всех гостей поить-кормить; кончили пить-есть.

3. Различаются внешне похожие конструкции; ср.: Для завершения работы над проектом понадобится  неделя, другая (при втором однородном члене предложения опущено слово неделя). — Сыграем  партию-другую (сочетание, близкое к сложному слову, а не перечисление однородных членов).

Различаются также сочетания с числительными; ср.: Придётся ждать томительных  три, четыре  дня (перечисление). — Работа будет закончена через  восемь — десять  дней ( в значении «от…до», см. § 8, п. 1). — Он вернётся через  два-три  дня (в значении «или»; см. § 8, п. 1).

 

2. Для усиления выразительности и интонационного членения допускается постановка тире между однородными членами предложения: Вспоминается цепь событий:  приезд Веры — знакомство — разговоры о литературе и искусстве — объяснение — отказ — расставание;  Все говорят одно и то же:  Распутинцарицанемцывойнареволюция (М.Г.).

 

3. Распространенные однородные члены предложения, особенно если внутри них имеются запятые, могут разделяться точкой с запятой:  Во мраке смутно представлялись те же неясные предметы: в некотором отдалении  чёрная стена,  такие же  движущиеся пятна;  подле самого меня  круп лошади,  которая, помахивая хвостом, широко раздвигала задними ногами;  спина в белой черкеске,  на которой покачивалась винтовка в чёрном чехле и виднелась белая головка пистолета в шитой кобуре;  огонёк папиросы,  освещающий русые усы, бобровый воротник и руку в замшевой перчатке (Л.Т.).

 

4. При противопоставлении между однородными членами предложения, не связанными союзами, ставится тире: Не за горами  смерть-то —  за плечами (Т.); Не небесам  чужой отчизны — я песни родине слагал (Н.); Ему хотелось  не говорить — кричать  об этом; Для меня он был больше чем простым  знакомым  — близким  другом,  чутким  наставником;  Это было  не воспоминание, не  свежая  мысльскорее нечто  похожее на давнее сновидение;  Он  не расстроился,  наоборот, —  обрадовался;  Он  не  то что  сочиняет — фантазирует.

 

 

§ 10. Однородные и неоднородные определения

 

1. Между однородными определениями, не связанными союзами, ставится запятая.

Определения являются однородными:

1) если обозначают отличительные признаки разных предметов: Толпы ребятишек  всиних, красных, белых  рубашках стоят на берегу (М.Г.);

2) если обозначают различные признаки одного и того же предмета, характеризуя его с одной стороны: Могучий, буйный, оглушительный ливень хлынул  на степь (Буб.). В этом случае каждое из определений непосредственно относится к определяемому существительному, между определениями можно вставить сочинительный союз: крепкий, неподвижный, здоровый сон (Т.); дождливая, грязная, тёмная осень (Ч.); пустой, безлюдный берег (Сер.); тяжёлое, суровое дело (Эр.); сильное, решительное, твёрдое слово (Фурм.); жирные, ленивые суслики; чёрные, голые деревья; мрачные, безрассудные, опасные мысли; дерзкое, надменное, гневное лицо; лёгкая, непринуждённая, увлекательная беседа; строгая, резкая, отрывистая команда; тухлая, зелёная вода болота; густая, тяжёлая, непрозрачная жидкость; высокомерное, капризное лицо; вызывающий, непозволительный тон; утончённые, благородные, изящные манеры; весёлый, яркий праздник; великое, гордое, грозное имя; милая, добрая женщина; причудливые, угрожающие тени; морщинистая, дряхлая старушка; жёсткий, колючий, пронзительный взгляд; толстые, бесформенные ноги; грубые, дикие, жестокие нравы средневековья; старое, выцветшее платье; ревностная, исступлённая приверженность к искусству; густая, удушливая пыль; отсталые, тёмные, суеверные люди; добродушный, ласковый старичок; острый, умный взгляд; жаркий, безоблачный день; длинный, узкий коридор; глухое, безлюдное место; добрые, грустные, смущённые глаза; мирная, спокойная жизнь; тёплый, неподвижный, плотный воздух; опрятные, чистые, весёлые детишки; суровое, мужественное лицо; незнакомый, загадочный, великолепный мир джунглей; тяжёлый, мучительный путь; живописная, извилистая речка; свежее, серо-зелёное сено; плотный, крепкий мужчина; сочные, жирные листья кустарника;

3) если, характеризуя предмет с разных сторон, в условиях контекста объединяются каким-либо общим признаком (внешним видом, сходством производимого ими впечатления, отнесением к отдаленному общему понятию, причинно-следственной связью и т. д.): В небе таяло  одно маленькое, золотистое  облачко (М.Г.) — внешний вид; Вода струится по камешкам и прячет  нитчатые, изумрудно-зелёные водоросли (Сол.) — общее внешнее впечатление; С  бледным, покривившимся  лицом он вдруг вскочил и схватил себя за голову (Ч.) — общее понятие («изменившийся от волнения»); Был лунный, ясный  вечер (Ч.) («лунный, а потому ясный»); Раздался  страшный, оглушительный  удар грома («страшный, потому что оглушительный»); Наступили  тяжёлые, мрачные  времена («тяжелые, поэтому и мрачные»); Он прикрыл глаза  красными, воспалёнными  веками («красными, потому что воспаленными»); пустынный, неприветливый дом; душная, гнетущая темнота; серый, непрерывный, мелкий дождик; густой, чёрный дым; бледное, строгое лицо; запылённые, оборванные люди; тяжёлое, злое чувство; старческие, бесцветные глаза; дальний, тёмный угол; гордый, храбрый вид; чистенький, новый костюм.

Ср. в языке художественной литературы: Тяжёлые, холодные  лучи лежали на вершинах окрестных гор (Л.); На небе кое-где виднелись  неподвижные, серебристые облака (Т.); Крупные, дутые  бусы в три ряда обвились вокруг  смуглой, худой  шеи (Т.); Он протягивал мне  красную, опухшую, грязную  руку (Т.); Петя был теперь  красивый, румяный, пятнадцатилетний  мальчик (Л.Т.); Милые, твёрдые, красные  губы её всё так же морщились, как и прежде (Л.Т.); Покажите всем, что эта  неподвижная, серая, грязная  жизнь надоела вам (Ч.); Его встретила  тощая, горбатая  старуха (Ч.); Он щипал пальцами  тонкие, пушистые  усы (М.Г.); В  густых, тёмных  волосах блестели седые пряди (М.Г.); Серый, маленький  дом Власовых всё более притягивал внимание слободки (М.Г.); Ровное, монотонное  бормотанье прерывается (Сер.); …Запив розовым, кисленьким, душистым  винцом (Кат.);

4) если в условиях контекста между определениями создаются синонимические отношения: Настали  тёмные, тяжёлые  дни (Т.); Холодный, металлический  свет блеснул на тысячах мокрых листьев (Гран.); С  чудесной,  почти волшебной лёгкостью орудовал он своим инструментом; сплошная, беспросветная тьма; прозрачный, чистый воздух; красное, злое лицо; робкий, апатичный характер; густое, тяжёлое масло; тихая, скромная жизнь; белые, крепкие зубы; весёлая, добродушная улыбка; гордый, независимый вид; отдалённый, пустынный переулок; сухая, потрескавшаяся земля; суровый, упрямый характер; счастливая, озорная, мальчишеская улыбка;

5) если представляют собой художественные определения: Одни кузнечики дружно трещат, и утомителен… этот  непрестанный, кислый и сухой  звук (Т.); Его  бледно-голубые, стеклянные  глаза разбегались (Т.); Старуха закрыла  свинцовые, погасшие  глаза (М.Г.); то же при употреблении определения-прилагательного в переносном значении: круглые, рыбьи глаза мальчика; тонкие, журавлиные ноги;

6) если образуют смысловую градацию (каждое последующее определение усиливает выражаемый им признак): Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой  особенный, самобытный, ни с чем не сходный  вид (Акс.); Приехав домой, Лаевский и Надежда Фёдоровна вошли в свои  тёмные, душные, скучные  комнаты (Ч.); Радостное, праздничное, лучезарное  настроение распирало (Сер.);

7) если за одиночным определением следует определение, выраженное причастным оборотом: малоизвестные, расположенные на отшибе курганы; древняя, почерневшая от времени деревянная статуэтка; небольшое, устланное коврами возвышение; чёрные, гладко причёсанные волосы; худое, изборождённое глубокими морщинами лицо; пустое, запорошенное снегом поле; ранняя, чуть заигравшая зорька; твёрдый, плохо выбритый подбородок (ср. при другом порядке слов: плохо выбритый твёрдый подбородок).

Ср. в языке художественной литературы: В сундуке я нашёл  пожелтевшую, написанную no-латыни  гетманскую грамоту (Пауст.); Было как-то no-хорошему грустно в этом  маленьком, уже тронутом поздней осенью  саду (Горб.); То была  первая, не замутнённая никакими опасениями  радость открытия (Гран.); На  белой, тщательно отглаженной  скатерти появились медвежье мясо, вяленая сохатина… (Аж.); Открылся вид на  высокий, чуть розовеющий  небосвод (Е.М.); Сквозь  маленькое, затянутое льдом  оконце… пробивался лунный свет (Закр.).

Но: чёрные появившиеся на скатерти пятна; заячий наполовину потёртый воротник; большой собранный автором материал и т. п. — первое определение относится к сочетанию второго определения с существительным;

8) если стоят после определяемого существительного (в этом положении каждое из определений непосредственно связано с существительным и имеет одинаковую смысловую самостоятельность): Я видел женщину молодую,  прекрасную, добрую, интеллигентную, обаятельную (Ч.); Я буду тогда обладать истиной  вечной, несомненной (Т.).

Возможные отступления:

а) в стихотворной речи, что связано с ритмомелодикой стиха: Здравствуйте, дни голубые осенние (Бр.);

б) в сочетаниях терминологического характера: груша зимняя позднеспелая; трубы тонкостенные электросварные нержавеющие; кран мостовой электрический дрейферный; брюки серые суконные; астра ранняя махровая;

9) если противопоставляются сочетанию других определений при том же определяемом слове: Ещё не давно в нашем районе стояли  низенькие, деревянные  дома, а теперь —  высокие, каменные;  В окошечко билетной кассы протягивались то  большие, мужские  руки, то  маленькие, женские;

10) особый случай представляют собой так называемые пояснительные определения, когда запятая между определениями ставится, если второе из них поясняет первое (между ними можно вставить союз то есть или а именно ): Внутри дома комнаты были наполнены  заурядною,  нехитрой мебелью (Т.); Быстрыми шагами прошёл я длинную «площадь» кустов, взобрался на холм и… увидел совершенно  другие,  мне  незнакомые  места (Т.); С добрым чувством надежды на  новую, лучшую  жизнь он подъехал к своему дому (Л.Т.); Приближался вечер, и в воздухе стояла та  особенная, тяжёлая  духота, которая предвещает грозу (М.Г.); Совсем  другие, городские  звуки слышались снаружи и внутри квартиры (Кат.); …Нормальное, мирное  сосуществование государств; Представляла интерес  и другая,  дополнительная работа; Вскоре мы вступим  в новое,  XXI столетие. В этих случаях второе определение выступает не как однородное, а как пояснительное (см. § 23). Возможность вариантов пунктуации объясняется различным толкованием смысла предложения; ср.: Я хочу купить  другой кожаный  портфель (у меня уже имеется кожаный портфель). — Я хочу купить  другой, кожаный  портфель (у меня имеется портфель, но не кожаный).

 

2. Между неоднородными определениями запятая не ставится.

Определения являются неоднородными, если предшествующее определение относится не непосредственно к определяемому существительному, а к сочетанию последующего определения с этим существительным: Алёша подал ему  маленькое складное кругленькое  зеркальце (Дост.) (ср.: кругленькое зеркальце — складное кругленькое зеркальце — маленькое складное кругленькое зеркальце); Старуха мать раскладывала виноград на  низеньком круглом татарском  столике (Л.Т.); …Представляете ли вы себе  скверный южный уездный  городишко? (Купр.); Ранняя суровая зимняя  заря проступала сквозь мертвенную дымку (Ф.).

Неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон, в разных отношениях, т. е. выражают признаки, относящиеся к разным родовым (общим) понятиям: В углу гостиной стояло  пузатое ореховое  бюро (Г.) — форма и материал; Волшебными подводными островами… тихо проходят  белые круглые  облака (Т.) — цвет и форма; Мы жили в подвале  большого каменного  дома (М.Г.) — размер и материал; Как-то давно довелось мне плыть по угрюмой сибирской реке (Кор.) — качество и местонахождение.

Если такие признаки объединены общим родовым понятием, подобные определения могут стать однородными: Для туристской базы отведён большой, каменный дом — объединяющий признак «благоустроенный».

В зависимости от стиля речи некоторые примеры допускают разное понимание, а в связи с этим — разную интонацию и пунктуацию; ср.: Именно эти новые, большие, многоэтажные здания в основном определяли лицо города (Кат.) — в художественной прозе; Построены новые большие многоэтажные дома — в деловой речи. Ср. также: Вдали виднелись крошечные, неподвижные огоньки. — Вдали виднелись крошечные неподвижные огоньки.

Неоднородные определения выражаются:

1) сочетанием относительных прилагательных или причастий и относительных прилагательных: летний оздоровительный лагерь; мраморные четырёхугольные колонны; не изданные авторские черновые наброски; витая железная лестница; запущенный фруктовый сад;

2) сочетанием качественных и относительных прилагательных: высокий редкий прошлогодний камыш; новенькие жёлтые стулья; чистое ситцевое полосатое платье; громадные чёрные дискообразные противотанковые мины; неровный глиняный мазаный пол; неглаженое серое холщовое полотенце; красивое небольшое овальное зеркало; роскошная резная золочёная рама; новые высокие экономические рубежи; интересное продолговатое смуглое лицо; модный пышный завитой парик; толстая выпяченная нижняя губа; густые изогнутые высокие брови.

Ср. в языке художественной литературы: Яркое зимнее солнце заглянуло в наши окна (Акс.); По широкой большой бесшоссейной дороге шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом (Л.Т.); Снежные сугробы подёрнулись тонкой ледяной корой (Ч.); Вдруг конское тревожное ржанье раздалось во тьме (Ф.);

3) реже — сочетанием качественных прилагательных: крохотная белая пушистая собачка; мягкие густые чёрные кудри; огромные удивительные тёмно-синие махаоны (Пришв.); молочник с густыми жёлтыми сливками (Купр.); лёгкий сдержанный шёпот (Т.).

 

Выше рассматривалась пунктуация при согласованных определениях. Несогласованные определения, как правило, однородны: Вошёл молодой человек  лет двадцати пяти, блещущий здоровьем, со смеющимися щеками, губами и глазами (Гонч.).

 

 

Дата: 2019-02-02, просмотров: 318.