Chandraputra , Swami / Свами Чандрапутра
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

С.Т. Джоши, Дэвид И. Шульц

ЭНЦИКЛОПЕДИЯ Г.Ф. ЛАВКРАФТА

Предварительный перевод, часть 5

(текст ещё будет редактироваться)

«Cats and Dogs» / «Кошки и собаки»

Эссе (6 050 слов); написано 23 Ноября 1926 года. Впервые опубликовано в «Leaves» (лето 1937 года); повтор в Cats (под названием «Кое-что о кошках»); повтор в MW.

Это восхитительное сочинение было написано для весеннего собрания «Клуба Синего Карандаша» в Нью-Йорке, которое ГФЛ, вернувшись в Провиденс, не смог посетить. На этом собрании обсуждались относительные достоинства кошек и собак.

ГФЛ, в значительной степени предпочитая кошек, видит в них символ аристократии, неэмоциональности и гордости («Собака – деревенщина, а кошка – джентльмен»). Он утверждает, что кошачий интеллект намного превосходит собачий. Кошки не зависят от людей и гораздо более эстетично прекрасней, чем собаки.

При первом появлении эссе некоторые из наиболее возмутительных, олигархических высказываний ГФЛ (например, «...слишком ли могущественны силы распада, чтобы их могли сдержать даже фашистские настроения, пока никто не может сказать...») были исключены Р.Х. Барлоу; его редактура была скопирована Августом Дерлетом (который также переименовал эссе) в Cats.

Необработанный текст был впервые представлен в MW.

 

«Cats of Ulthar, The» / « Кошки Ультара »

Рассказ (1350 слов); написан 15 Июня 1920 года.

Впервые опубликован в «Tryout» (Ноябрь 1920 года); повтор в WT (Февраль, 1926) and WT (Февраль, 1933); опубликован в виде отдельной брошюры (Кассия, Флорида: «Dragon-Fly Press», 1935); впервые в составе сборника – O; исправленный текст в D.

Рассказчик предлагает объяснение, как город Ультар принял свой «замечательный закон», согласно которому никто не может убить кошку. Жили-были очень злобные старик со старухой, которые ненавидели кошек и жестоко убивали всех, кто забредал на их двор. Однажды в Ультар приезжает караван «смуглолицых странников», среди которых был и маленький мальчик Менес, владелец крошечного чёрного котенка. Когда котёнок исчезает, мальчик, разбитый горем, услышал о склонностях этой парочки, ненавидящей кошек, и «стал молиться на языке, которого не мог понять ни один житель города». В ту ночь все кошки в городе исчезают, а когда они возвращаются утром, то на целых два дня отказываются прикасаться к еде или воде. Позже люди осознают, что старика со старухой не видно уже нескольких дней; когда, наконец, жители города заходят в их дом, они находят два обглоданных скелета.

Здесь есть несколько поверхностных заимствований из Дансейни: имя мальчика Менес (возможно, произошло от короля Аргименеса из пьесы «Король Аргименес и Неизвестный воин», изданной в сборнике «Пять пьес» [1914]); «смуглолицые странники» (возможно, отголосок «Странников... таинственного, смуглого племени», упомянутого в конце «Праздных дней на Янне» в «Рассказах сновидца» [1910]). Весь сценарий «Кошек Ультара», вероятно, вдохновлён множеством подобных рассказов об элементарной мести из «Книги чудес» (1912).

См. Джейсон К. Экхардт, «Кое-что о Кошках Ультара», Crypt № 15 (Праздник Урожая, 1983): 28-29.

 

Cave, Hugh B[arnett] (b. 1910) / Хью Барнет Кейв (р. 1910)

Американский писатель, работающий для бульварных журналов, и корреспондент ГФЛ в 1930-х годах.

Кейв внёс большой вклад в дешёвые издания научной и сверхъестественной фантастики с 1929 года и стал прототипом «профессионального» писателя. В 1930-х годах Кейв проживал в Потуксете, шт. Род-Айленд, но он и ГФЛ никогда не встречались. Эти двое писали друг другу много писем (не сохранились), споря об этике и эстетике сочинительства для бульварной прессы.

Некоторые из рассказов Кейва для таких журналов собраны в «Мургунструмм и другие» («Carcosa House», 1977) и «Смерть преследует ночь» («Fedogan & Bremer», 1995). Недавно он написал несколько романов ужасов для изданий в мягкой обложке, а также мемуары «Журналы, которые я помню» (Чикаго: «Tattered Pages Press», 1994).

См. Одри Паренти, «Одиссея Макулатурщика: История Хью Б. Кейва» (1988).

 

«Celephais» / «Селефаис»

Рассказ (2550 слов); написан в начале Ноября 1920 года.

Впервые напечатан в любительском журнале Сони Грин, «Rainbow» (Май 1922 года); повтор в «Marvel Tales» (Май 1934 года) и WT (Июнь-Июль 1939 года); впервые в сборнике – O; исправленный текст в D; аннотированная версия в CC.

Куранес, (который имеет другое имя в бодрствующей жизни), избегает прозаического мира Лондона с помощью сна и наркотиков. В этом состоянии он прибывает в город Селефаис, что в Долине Оот-Наргай. Это город, о котором он мечтал в детстве, и «именно там обитала его душа на протяжении целого часа в тот бесконечно далекий летний день, когда ему удалось ускользнуть от няни и теплый морской бриз баюкал его на краю утеса за деревней, где он лежал, наблюдая полет облаков». Но Куранес проснулся в своей лондонской мансарде и обнаружил, что больше не может вернуться в Селефаис. Ему снятся другие чудесные земли, но город, который он ищет, продолжает ускользать от него. Куранес увеличивает потребление наркотиков, у него кончаются деньги, и его выгоняют из квартиры. Затем, когда он бесцельно блуждает по улицам, он натыкается на кортеж рыцарей, которые «торжественно проследовали через всё графство Суррей», кажется, они скачут назад во времени. Они прыгают с обрыва и мягко приземляются в Селефаисе. Куранес знает, что он будет королём этого города навсегда. А между тем, в бодрствующем мире, волны близ Иннсмута обмывали труп бродяги, в то время как родовой особняк Куранеса покупает «один невероятно толстый миллионер, сколотивший себе состояние на торговле пивом» и «пожелавший окунуться в атмосферу исчезающего ныне аристократизма».

ГФЛ отмечает, что рассказ был основан на записи в его «Тетради для творческих заметок» (№ 10), которая выражена просто: «Сон о полёте над городом». Другая запись (№ 20), возможно, также послужила вдохновением: «Человек путешествует в прошлое – или в воображаемую реальность – оставляет оболочку тела позади».

История поразительно похожа на концепцию рассказа «Коронация мистера Томаса Шапа» Дансейни («Книга чудес», 1912). Там бизнесмен воображает себя королём Ларкара, и по мере того, как он продолжает одержимо погружаться в этот воображаемый мир, его работа в реальности страдает, пока, наконец, он не попадает в сумасшедший дом. Образ лошадей, мечтательно дрейфующих над утёсом, может быть отражением «Всадника в небе» Амброза Бирса (из сборника «Рассказы о солдатах и гражданских», 1891), где человек, кажется, видит лошадь, летящую по воздуху после того, как он застрелил всадника, который оказывается его собственным отцом.

Куранес возвращается с совершенно другой целью в «Сомнамбулическом поиске неведомого Кадата» (1926-27). Аналогичным образом город Иннсмут, здесь находящийся в Англии, позже становится пришедшим в упадок морским портом в Массачусетсе.

 

«Challenge from Beyond, The» / « Вызов извне »

Коллективный круговой рассказ (6100 слов, вклад ГФЛ – 2640 слов); ГФЛ написал свою часть в конце Августа 1935 года.

Впервые напечатан в «Fantasy Magazine» (Сентябрь 1935 года); впервые в составе сборника – BWS; исправленный текст (только часть ГФЛ) в MW.

[Кэтрин Л. Мур:]

Джордж Кэмпбелл, устраивая лагерь в канадском лесу, слышит визжание в небе и видит, как странная ракета в форме хрустального куба спустилась из космоса. Кажется, что какая-то фигура встроена в центр куба – диск с вырезанными на нём символами.

[Абрахам Меррит:]

Кэмпбелл размышляет о назначении этого куба, видя, что его внутреннее пространство попеременно то светится, то темнеет. Он слышит музыку, затем чувствует, что его засасывает в куб.

[Говард Ф. Лавкрафт:]

Кэмпбелл, кажется, мчится через пространство с невероятной скоростью. Наконец, он ощущает себя лежащим на твёрдой, ровной поверхности. Он вспоминает, как читал в Эльтдаунских Табличках о могучей расе червеобразных существ, живущих на далёкой планете, которые рассылали по космосу кристаллические кубы, способные загипнотизировать любую разумную сущность, нашедшую такой куб. Разум такого индивидуума будет втянут в куб и заставит его обитать в червеобразном теле представителя инопланетной расы, в то время как разум червеобразного существа займёт тело индивидуума и узнает всё, что сможет о цивилизации, в которую проникнет. Через какое-то время происходит обратный обмен. Конусообразные существа, населявшие Австралию миллионы лет назад, узнали о природе этих кубов и стремились уничтожить их, и тем самым прогневали червеобразных инопланетян. Когда Кэмпбелл размышляет над этой странной историей, он понимает, что сейчас сам находится в теле червеобразного существа.

[Роберт И. Говард:]

Придя в сознание, Кэмпбелл хватает острый металлический осколок и приближается к богу этих существ, намереваясь убить его.

[Фрэнк Белнап Лонг:]

На чужой планете Джордж Кэмпбелл в теле червеобразного существа, убивает их бога и сам становится богом этих червей, в то время как на Земле существо, занимающее тело Кэмпбелла, превращается в безумца и умирает.

Эта история была детищем Юлиуса Шварца, который хотел два круговых рассказа с одним и тем же названием, один в жанре сверхъестественной фантастики, а другой – в жанре научной, для третьего юбилейного выпуска журнала «Fantasy Magazine». Он подписал на это дело Мур, Лонга, Меррита, ГФЛ и пятого писателя (не решив, кого) для сверхъестественной версии, и Стэнли Г. Вейнбаума, Дональда Уондри, Э.Э. «Дока» Смита, Харла Винсента и Мюррея Лейнстера для научно-фантастической версии. Это было что-то вроде подвига – запрячь всех этих авторов, особенно решительно профессионального А. Мерритта, для такого предприятия, в котором каждый автор писал часть, основанную на том, что сделал его или её предшественник. Но сверхъестественный рассказ пошёл совсем не по плану.

Мур начала рассказ с довольно вялого изложения о Джордже Кэмпбелле. Затем Лонг написал то, что ГФЛ называет «довольно умным изменением» (SL 5.500); но это поставило Меррита в такое положение, что задача развивать сюжет свалилась на него. Меррит заартачился, заявив, что Лонг как-то отклонился от темы, предложенной в названии, и отказался участвовать в работе, если часть Лонга не будет выброшена, и Меррит разрешил кому-нибудь написать продолжение вместо него. Шварц, не желая терять такого громкого имени, нехотя согласился с этим планом. Собственная версия Мерритта не может продвинуть историю каким-либо значимым образом. ГФЛ понял, что ему придётся взять рассказ в свои руки и фактически заставить его продолжаться куда-нибудь.

Примечания к части ГФЛ сохранились (опубликованы в LS № 9 [осень 1984]: 72-73) и содержат рисунки инопланетных существ, которых он вводит в рассказ (гигантские червеобразные или похожие на сороконожек существа). Его часть, несомненно, является адаптацией центральной концепции повести «За гранью времён» – обменом разумами. Соответственно, идея попала в печать за несколько месяцев до гораздо лучшего её использования в более позднем рассказе. Вклад ГФЛ в три-четыре раза больше, чем у любого другого автора, то есть им написана почти половина рассказа.

Роберта И. Говарда убедили принять четвёртую часть, когда Шварц решил отказаться от первой версии вступления Лонга. ГФЛ убедил Лонга вернуться в проект, и тот завершает историю.

Полные версии сверхъестественного и научно-фантастического рассказов появляются в книге «Вызов извне» («Necronomicon Press», 1990).

 

Chambers, Robert W [illiam] (1865-1933) / Роберт Уильям Чемберс (1865-1933)

Американский писатель.

В начале 1927 года ГФЛ открыл для себя ранние фантастические сочинения Чемберса: «Король в жёлтом» (1895), «Создатель лун» (1896), «В поисках неизвестного» (1904), и его последний роман «Убийца душ» (1920). ГФЛ поспешно обновил своё эссе «Сверхъестественный ужас в литературе» непосредственно перед публикацией, добавив в него своё мнение об этих произведениях.

К числу других работ Чемберса в жанре сверхъестественного относятся: «Тайна выбора» (1897), «Поиск пропавших людей» (1906), «Дерево небес» (1907) и «Говорящие» (1923) (очевидно, ГФЛ их не читал).

Чемберс позаимствовал мифические имена – Хастур, Каркоза и т. д. у Бирса; некоторые из них (наряду с такими собственными изобретениями Чемберса, как Йиан) в свою очередь позаимствовал ГФЛ.

«Хозяин гавани» (отдельный рассказ, позднее включенный в качестве начальных глав в эпизодический роман «В поисках неизвестного»), возможно, повлиял на повесть ГФЛ «Тень над Иннсмутом».

Позднее Чемберс стал автором сентиментальных романов-бестселлеров.

См. Ли Вайнштейн, «Чемберс и «Король в жёлтом», «Romantist» № 3 (1979): 51-57; С.Т. Джоши, «Роберт У. Чемберс», Crypt № 22 (Праздник Креста Господня, 1984): 26-33, 17.

 

Clay , Ed / Эд Клей

В повести «Курган» старший из двух братьев, живших на территории Оклахомы, которые отправились исследовать курган в 1920 году. Он вернулся через три месяца, его волосы стали седыми, а на лбу появился странный шрам. Эд утверждал, что его брат Уокер умер после того, как их захватили в плен индейцы. Позже Эд совершает самоубийство, оставив записку, в которой настаивает, что курган следует оставить в покое.

 

«Club of the Seven Dreamers, The» / « Клуб семи сновидцев »

«Страшный роман», задуманный ГФЛ в Марте 1920 года (см. SL 1.110); вероятно, так и не был начат. Возможно, ГФЛ замышлял не настоящий роман, а скорее серию коротких историй с разными рассказчиками – теми самыми «семи сновидцами» из названия. Если это так, то концепция могла стать похожей на замысел По для «Историй Клуба Фолио». В своём предисловии к этому произведению (впервые напечатанному в сборнике «По» [1902] Джеймса Э. Харрисона), По объявляет, что «число членов клуба ограничено одиннадцатью».

Можно также заподозрить влияние книги «Более семи клубных историй» Джона Осборна Остина (1900), о странных событиях в Род-Айленде. Эта книга имелась у ГФЛ. Эта тоненькая книжка содержит семь рассказов, каждый из которых повествуется другим человеком, в основном фигурами из истории Род-Айленда семнадцатого века.

Только некоторые из рассказов действительно сверхъестественные, и даже они – довольно безобидные истории о привидениях; но ГФЛ, возможно, нашёл формат, наводящий на размышления.

 

Coates, Walter J [ohn] (1880-1941) / Уолтер Джон Коутс (1880-1941)

Журналист-любитель, живший в Северном Монтпельере, штат Висконсин. Он издавал небольшой журнал «Driftwind», в который вошло много стихов ГФЛ, а также эссе «Материалист сегодня» (первоначально это было письмо Коутсу, прибл. Май, 1926, опубликовано в «Driftwind» в Октябре 1926 года, а также в виде отдельной брошюры [«Driftwind Press», 1926] в пятнадцати экземплярах).

Коутс написал длинное эссе о поэзии Вермонта для журнала У. Пола Кука «Recluse» (1927). Он был автором и редактором многих сборников поэзии, в том числе: «Песни настроения: Голоса внутри меня» (Хартфорд, Вермонт: «Solitarian Press», 1921), «Вермонт в сердце и в песнях» (редактор) (Северный Монтпельер, Вермонт, 1926), «Поэзия Вермонта: Антология» (редактор) (Братлборо, Вермонт: «Stephen Daye Press», 1931), «Урожай: Сноп стихов на ветру» (редактор) (Северный Монтпельер, Вермонт: «Driftwind Press», 1933).

Он время от времени переписывался с ГФЛ до конца жизни последнего и написал некролог о ГФЛ для «Driftwind», Апрель 1937 года.

 

Cole , Edward H [arold] (1892-1966) / Эдвард Гарольд Коул (1892-1966)

Журналист-любитель из Массачусетса; редактор «The Olympian».

Он связался с ГФЛ в конце 1914 года и посоветовал оказать помощь Любительскому Пресс-клубу Провиденса. Коул встретился с ГФЛ лично в декабре 1914 года. Их переписка продолжалась до самой смерти ГФЛ.

Он женился на Элен И. Хоффман (1893-1919), которая родила сына, Эдварда Шермана Коула (1918). ГФЛ написал их сыну несколько причудливых писем в начале 1919 года. После смерти Элен Хоффман Коул ГФЛ написал в её память стихотворение: «Элен Хоффман Коул: 1893-1919: «Дань уважения клуба» («Bonnet», Июнь 1919 г.), а также прозаическую статью «Элен Хоффман Коул – Литератор» («United Amateur», Май 1919 г.).

ГФЛ часто посещал Коула в районе Бостона в 1920-х и 1930-х годах. После смерти ГФЛ Коул отредактировал специальный выпуск «The Olympian» (осень, 1940), посвященный ГФЛ, для которого он написал длинные мемуары «Радуйся и прощай!» (повтор в LR).

 

Cole , Ira A [lbert] (1883-?) / Айра Альберт Коул (1883-?)

Канзасский журналист-любитель и редактор «The Plainsman», для которого ГФЛ написал стих «О ковбоях Запада» (Декабрь 1915 года). Он стал членом группы переписки по круговой схеме, Кляйкомоло (1915-19?), в которую входили: ГФЛ, Рейнхарт Кляйнер и Морис У. Мо.

ГФЛ опубликовал некоторые стихи Коула в «The Conservative» («Сон о Золотом веке», Июль 1915 года; «Жизнь Элизиума», Июль 1917 года).

Позднее Коул примкнул к христианам-пятидесятникам. Он написал краткие мемуары о ГФЛ, «Дань памяти из прошлого» («O-Wash-Ta-Nong», 1937; повтор в LR).

 

«Collapsing Cosmoses» / «Крушение вселенной»

Фрагмент рассказа (640 слов); написан в соавторстве с Р.Х. Барлоу. Впервые опубликован в «Leaves» (1938); впервые в составе сборника MW.

Дам Бор смотрит в свой космоскоп и видит вражеский флот, движущийся в космосе. Он и рассказчик идут в Палату Великого Совета, чтобы предупредить делегатов из других галактик. Хак Ни, командир, просит президента Палаты Ойла Стофа сразиться с этим флотом. Президент делает это. На этом месте фрагмент заканчивается.

Идея заключалась в том, чтобы каждый автор писал параграфы по очереди, хотя ГФЛ иногда писал всего несколько слов, прежде чем уступить перо своему младшему коллеге, так что авторство больше половины рассказа принадлежит Барлоу, как и множество лучших шуток.

В качестве сатиры в космических операх, популяризированных Эдмондом Гамильтоном, Э.Э. «Доком» Смитом и другими, рассказ достаточно эффективен.

 

«Colour out of Space, The» / « Сияние извне »

Рассказ (12 300 слов); написан в Марте 1927 года. Впервые опубликован в «Amazing Stories » (Сентябрь 1927 года); впервые в составе сборника – O; исправленный текст в DH; аннотированная версия в An1 и CC.

Геодезист исследует территорию для нового водохранилища, которое будет построено «к западу от Аркхэма», и ему попадается мрачное место, где ничто не растёт; местные жители называют это «Испепелённой пустошью». В поисках причины появления такого бесплодного участка и объяснения его названия, геодезист, наконец, находит старика Эмми Пирса, живущего рядом с этим районом. Старик рассказывает ему невероятную историю о событиях, произошедших в 1882 году.

Метеорит упал на землю Наума Гарднера и его семьи. Ученые из Мискатоникского университета, которые изучали метеорит, обнаружили, что тот имел очень странные характеристики: вещество отказывалось остывать, спектральный анализ показал необычные полосы, каких никто из учёных раньше не видел, и вещество, из которого состоял метеорит, не реагировало на обычные растворители. Внутри метеорита находилась «большая цветная глобула»: «... совершенно не поддающийся описанию цвет... Собственно говоря, цветом это можно было назвать лишь условно». Когда по глобуле постучали молотком, она лопнула. Сам метеорит, продолжая аномально сокращаться, наконец, исчез. С этого момента стали всё чаще происходить странные вещи.

Наум получил удивительный урожай – необычайно огромные яблоки и груши, но они оказались непригодными к употреблению; растения и животные подверглись особым мутациям; коровы Наума стали давать плохое молоко. Затем жена Наума Нэбби сошла с ума, «крича о тварях в воздухе, которые она не могла описать»; её заперли в комнате наверху. Вскоре вся растительность стала осыпаться сероватым порошком. Сын Наума Таддеус сошёл с ума, когда подошёл к колодцу, а два других сына – Мервин и Зенас – пропали.

Затем долгое время о Науме не было ничего слышно. Эмми, наконец, набрался смелости, чтобы посетить ферму Гарднеров и обнаружил, что произошло самое худшее: Наум сошёл с ума, бормоча что-то невнятное, но это еще не всё. «Больше он ничего не смог сказать, осел на пол и рассыпался». Эмми привёл на ферму полицейских, коронёра и других должностных лиц, и после ряда странных событий они увидели, как луч неизвестного цвета вырвался в небо из колодца; но Эмми заметил, как небольшой фрагмент луча вернулся в землю. Серое пространство «Испепелённой пустоши» разрастается на дюйм в год, и никто не может сказать, когда это закончится.

Водохранилище в рассказе – это Водоём Кваббин, планы на строительство которого были объявлены в 1926 году, хотя его завершили только в 1939-м. И тем не менее, ГФЛ заявляет в одном из поздних писем, что именно Водохранилище Ситуэйт в Род-Айленде (построенное в 1926 году) вдохновило его на использование этой темы в рассказе (ГФЛ – Ричарду Эли Морсу, 13 октября 1935 года; ms., JHL). Он увидел водохранилище, когда проезжал через западно-центральную часть штата по дороге на Фостер в конце Октября 1926 года. Но ГФЛ наверняка также думал о Кваббине, которое расположено точно центре штата Массачусетс, где происходит действие его рассказа. Для строительства этого водохранилища пришлось переселить людей и затопить целые города в этом районе.

Кроме того, заявление Клары Хесс о том, что мать ГФЛ однажды рассказала ей о «странных и фантастических существах, которые выбегали из-за зданий и углов в темноте», напоминает о безумии Нэбби Гарднер.

ГФЛ чувствовал, что рассказ был скорее «атмосферным исследованием» (SL 2.114), чем ортодоксальным повествованием.

Отсутствие чётких ответов на многие центральные вопросы в рассказе, в частности, на характер метеорита (является ли он или цветная глобула внутри него одушевлёнными в каком-либо смысле, доступными нашему познанию? Метеорит – это один объект или несколько? Каковы их физические свойства? Каковы их цели, задачи и мотивы?) – не является недостатком, это преимущество. Как сказал ГФЛ о «Белых людях» Мейчена, «отсутствие чего-либо конкретного является великим преимуществом этой истории» (SL 3.429). Именно потому, что мы не можем определить природу – физическую или психологическую – сущностей из «Сияния извне» (или даже узнать, являются ли они сущностями или живыми существами в нашем понимании),это  вызывает у нас чувство ужаса.

В этом рассказе ГФЛ наиболее близко достигает своей цели – избежать описания «человеческой формы и местных человеческих страстей, условий и стандартов – ... как родных для других миров или других вселенных» (SL 2.150).

Этот рассказ является первым из главных рассказов ГФЛ, который способствовал объединению хоррора и научной фантастики, что стало отличительной чертой его более поздних работ.

Поэтому неудивительно, что «Amazing Stories» (первый бульварный научно-фантастический журнал) с готовностью принял рассказ, когда ГФЛ представил им его в начале лета 1927 года. Но «Amazing Stories» перестали служить рынком сбыта для ГФЛ, когда редактор Хьюго Гернсбэк заплатил ему жалкие 25 долларов за этот рассказ – всего лишь 0,2 цента за слово, и то лишь после того, как Лавкрафт отправил ему три письма с напоминанием об оплате. Хотя в более поздние годы ГФЛ мельком просматривал просьбы Гернсбэка или его помощника К.А. Брандта прислать что-нибудь ещё, ГФЛ никогда больше не отправлял своих рассказов в «Amazing Stories». Он всегда вспоминал Гернсбэка как «Хьюго-Крысу». Утверждение Сэма Московица о том, что ГФЛ отправлял свои рассказы в «WT», а затем в «Argosy», неоправданно; см. ГФЛ – Кларку Эштону Смиту, 15 Июля 1927 года (ms., JHL): «Что касается «Сияния извне», Уондри говорит мне, что «Amazing Stories» платят не очень хорошо, так что извиняюсь, что я не попробовал сначала обратиться в «WT»».

См. Уилл Мюррей, «Источники «Сияния извне», Crypt № 28 (Рождество, 1984): 3-5; Стивен Дж. Мариконда, «Подрыв смысла в «Сиянии извне», LS №№ 19/20 (осень, 1989 г.): 20-22; Дональд Р. Бёрлсен, «Призматические Герои: Цвет из Данвича», LS № 25 (осень, 1991): 13-18; Роберт М. Прайс, «Библейский предшественник для «Сияния извне»», LS № 25 (осень, 1991): 23-25; Дональд Р. Бёрлсен, «Сияние извне» Лавкрафта», Crypt № 93 (Праздник Урожая, 1996): 19-20.

 

«Commercial Blurbs» / «Коммерческие рекламные объявления»

Серия из пяти рекламных статей, написанных в 1925 году (общее название придумано Р.Х. Барлоу). Впервые опубликовано в LS (весна 1988 года); повтор в MW.

Эти пять статей следующие: «Красота в кристалле» (о заводе «Корнинг Гласс», Корнинг, Нью-Йорк); «Очарование изящной древесины» (о компаниях «Кёртис», Клифтон, Айова); «Личность в часах» (о «Колониальной производственной компании», Зиланд, Мичиган); «Настоящее колониальное наследие» (о корпорации «Эрскин-Данфорт», Нью-Йорк); и «Истинный дом литературы» (о Книжном магазине Александра Гамильтона, Патерсон, Нью-Джерси).

Статьи были написаны в начале 1925 года для торгового журнала, задуманного неким Йесли (другом Артура Лидса): авторы пишут рекламную копию (на основе пресс-релизов или рекламных материалов, предоставленных компанией) и публикуют её в журнале; продавцы затем принесут этот номер журнала в соответствующие компании и попросят их купить несколько экземпляров для рекламных целей, после чего автор получит 10% от чистых продаж. Но идея так и не была реализована, насколько это можно установить, и статьи ГФЛ, по-видимому, никогда не публиковались.

ГФЛ явно искал «высококлассные» заведения, чтобы писать о них, и его статьи, кажущиеся жёсткими и формальными, предположительно предназначены для того, чтобы намекнуть на аристократическое качество продукции, производимой или продаваемой компаниями, о которых он пишет.

 

Comptons / Комптоны

В «Проклятии Йига» и «Кургане», Салли («Мамаша»), что замужем за Джо и мать Клайда, является первопроходцем первого поколения, «настоящей кладезью анекдотов и фольклора».

Она поведала историю о своих соседях, Дэвисах, в «Проклятии Йига», и именно она обнаружила тело Уокера Дэвиса.

 

 

Продолжение следует

Перевод: Алексей Черепанов

Декабрь, 2018

С.Т. Джоши, Дэвид И. Шульц

ЭНЦИКЛОПЕДИЯ Г.Ф. ЛАВКРАФТА

Предварительный перевод, часть 5

(текст ещё будет редактироваться)

«Cats and Dogs» / «Кошки и собаки»

Эссе (6 050 слов); написано 23 Ноября 1926 года. Впервые опубликовано в «Leaves» (лето 1937 года); повтор в Cats (под названием «Кое-что о кошках»); повтор в MW.

Это восхитительное сочинение было написано для весеннего собрания «Клуба Синего Карандаша» в Нью-Йорке, которое ГФЛ, вернувшись в Провиденс, не смог посетить. На этом собрании обсуждались относительные достоинства кошек и собак.

ГФЛ, в значительной степени предпочитая кошек, видит в них символ аристократии, неэмоциональности и гордости («Собака – деревенщина, а кошка – джентльмен»). Он утверждает, что кошачий интеллект намного превосходит собачий. Кошки не зависят от людей и гораздо более эстетично прекрасней, чем собаки.

При первом появлении эссе некоторые из наиболее возмутительных, олигархических высказываний ГФЛ (например, «...слишком ли могущественны силы распада, чтобы их могли сдержать даже фашистские настроения, пока никто не может сказать...») были исключены Р.Х. Барлоу; его редактура была скопирована Августом Дерлетом (который также переименовал эссе) в Cats.

Необработанный текст был впервые представлен в MW.

 

«Cats of Ulthar, The» / « Кошки Ультара »

Рассказ (1350 слов); написан 15 Июня 1920 года.

Впервые опубликован в «Tryout» (Ноябрь 1920 года); повтор в WT (Февраль, 1926) and WT (Февраль, 1933); опубликован в виде отдельной брошюры (Кассия, Флорида: «Dragon-Fly Press», 1935); впервые в составе сборника – O; исправленный текст в D.

Рассказчик предлагает объяснение, как город Ультар принял свой «замечательный закон», согласно которому никто не может убить кошку. Жили-были очень злобные старик со старухой, которые ненавидели кошек и жестоко убивали всех, кто забредал на их двор. Однажды в Ультар приезжает караван «смуглолицых странников», среди которых был и маленький мальчик Менес, владелец крошечного чёрного котенка. Когда котёнок исчезает, мальчик, разбитый горем, услышал о склонностях этой парочки, ненавидящей кошек, и «стал молиться на языке, которого не мог понять ни один житель города». В ту ночь все кошки в городе исчезают, а когда они возвращаются утром, то на целых два дня отказываются прикасаться к еде или воде. Позже люди осознают, что старика со старухой не видно уже нескольких дней; когда, наконец, жители города заходят в их дом, они находят два обглоданных скелета.

Здесь есть несколько поверхностных заимствований из Дансейни: имя мальчика Менес (возможно, произошло от короля Аргименеса из пьесы «Король Аргименес и Неизвестный воин», изданной в сборнике «Пять пьес» [1914]); «смуглолицые странники» (возможно, отголосок «Странников... таинственного, смуглого племени», упомянутого в конце «Праздных дней на Янне» в «Рассказах сновидца» [1910]). Весь сценарий «Кошек Ультара», вероятно, вдохновлён множеством подобных рассказов об элементарной мести из «Книги чудес» (1912).

См. Джейсон К. Экхардт, «Кое-что о Кошках Ультара», Crypt № 15 (Праздник Урожая, 1983): 28-29.

 

Cave, Hugh B[arnett] (b. 1910) / Хью Барнет Кейв (р. 1910)

Американский писатель, работающий для бульварных журналов, и корреспондент ГФЛ в 1930-х годах.

Кейв внёс большой вклад в дешёвые издания научной и сверхъестественной фантастики с 1929 года и стал прототипом «профессионального» писателя. В 1930-х годах Кейв проживал в Потуксете, шт. Род-Айленд, но он и ГФЛ никогда не встречались. Эти двое писали друг другу много писем (не сохранились), споря об этике и эстетике сочинительства для бульварной прессы.

Некоторые из рассказов Кейва для таких журналов собраны в «Мургунструмм и другие» («Carcosa House», 1977) и «Смерть преследует ночь» («Fedogan & Bremer», 1995). Недавно он написал несколько романов ужасов для изданий в мягкой обложке, а также мемуары «Журналы, которые я помню» (Чикаго: «Tattered Pages Press», 1994).

См. Одри Паренти, «Одиссея Макулатурщика: История Хью Б. Кейва» (1988).

 

«Celephais» / «Селефаис»

Рассказ (2550 слов); написан в начале Ноября 1920 года.

Впервые напечатан в любительском журнале Сони Грин, «Rainbow» (Май 1922 года); повтор в «Marvel Tales» (Май 1934 года) и WT (Июнь-Июль 1939 года); впервые в сборнике – O; исправленный текст в D; аннотированная версия в CC.

Куранес, (который имеет другое имя в бодрствующей жизни), избегает прозаического мира Лондона с помощью сна и наркотиков. В этом состоянии он прибывает в город Селефаис, что в Долине Оот-Наргай. Это город, о котором он мечтал в детстве, и «именно там обитала его душа на протяжении целого часа в тот бесконечно далекий летний день, когда ему удалось ускользнуть от няни и теплый морской бриз баюкал его на краю утеса за деревней, где он лежал, наблюдая полет облаков». Но Куранес проснулся в своей лондонской мансарде и обнаружил, что больше не может вернуться в Селефаис. Ему снятся другие чудесные земли, но город, который он ищет, продолжает ускользать от него. Куранес увеличивает потребление наркотиков, у него кончаются деньги, и его выгоняют из квартиры. Затем, когда он бесцельно блуждает по улицам, он натыкается на кортеж рыцарей, которые «торжественно проследовали через всё графство Суррей», кажется, они скачут назад во времени. Они прыгают с обрыва и мягко приземляются в Селефаисе. Куранес знает, что он будет королём этого города навсегда. А между тем, в бодрствующем мире, волны близ Иннсмута обмывали труп бродяги, в то время как родовой особняк Куранеса покупает «один невероятно толстый миллионер, сколотивший себе состояние на торговле пивом» и «пожелавший окунуться в атмосферу исчезающего ныне аристократизма».

ГФЛ отмечает, что рассказ был основан на записи в его «Тетради для творческих заметок» (№ 10), которая выражена просто: «Сон о полёте над городом». Другая запись (№ 20), возможно, также послужила вдохновением: «Человек путешествует в прошлое – или в воображаемую реальность – оставляет оболочку тела позади».

История поразительно похожа на концепцию рассказа «Коронация мистера Томаса Шапа» Дансейни («Книга чудес», 1912). Там бизнесмен воображает себя королём Ларкара, и по мере того, как он продолжает одержимо погружаться в этот воображаемый мир, его работа в реальности страдает, пока, наконец, он не попадает в сумасшедший дом. Образ лошадей, мечтательно дрейфующих над утёсом, может быть отражением «Всадника в небе» Амброза Бирса (из сборника «Рассказы о солдатах и гражданских», 1891), где человек, кажется, видит лошадь, летящую по воздуху после того, как он застрелил всадника, который оказывается его собственным отцом.

Куранес возвращается с совершенно другой целью в «Сомнамбулическом поиске неведомого Кадата» (1926-27). Аналогичным образом город Иннсмут, здесь находящийся в Англии, позже становится пришедшим в упадок морским портом в Массачусетсе.

 

«Challenge from Beyond, The» / « Вызов извне »

Коллективный круговой рассказ (6100 слов, вклад ГФЛ – 2640 слов); ГФЛ написал свою часть в конце Августа 1935 года.

Впервые напечатан в «Fantasy Magazine» (Сентябрь 1935 года); впервые в составе сборника – BWS; исправленный текст (только часть ГФЛ) в MW.

[Кэтрин Л. Мур:]

Джордж Кэмпбелл, устраивая лагерь в канадском лесу, слышит визжание в небе и видит, как странная ракета в форме хрустального куба спустилась из космоса. Кажется, что какая-то фигура встроена в центр куба – диск с вырезанными на нём символами.

[Абрахам Меррит:]

Кэмпбелл размышляет о назначении этого куба, видя, что его внутреннее пространство попеременно то светится, то темнеет. Он слышит музыку, затем чувствует, что его засасывает в куб.

[Говард Ф. Лавкрафт:]

Кэмпбелл, кажется, мчится через пространство с невероятной скоростью. Наконец, он ощущает себя лежащим на твёрдой, ровной поверхности. Он вспоминает, как читал в Эльтдаунских Табличках о могучей расе червеобразных существ, живущих на далёкой планете, которые рассылали по космосу кристаллические кубы, способные загипнотизировать любую разумную сущность, нашедшую такой куб. Разум такого индивидуума будет втянут в куб и заставит его обитать в червеобразном теле представителя инопланетной расы, в то время как разум червеобразного существа займёт тело индивидуума и узнает всё, что сможет о цивилизации, в которую проникнет. Через какое-то время происходит обратный обмен. Конусообразные существа, населявшие Австралию миллионы лет назад, узнали о природе этих кубов и стремились уничтожить их, и тем самым прогневали червеобразных инопланетян. Когда Кэмпбелл размышляет над этой странной историей, он понимает, что сейчас сам находится в теле червеобразного существа.

[Роберт И. Говард:]

Придя в сознание, Кэмпбелл хватает острый металлический осколок и приближается к богу этих существ, намереваясь убить его.

[Фрэнк Белнап Лонг:]

На чужой планете Джордж Кэмпбелл в теле червеобразного существа, убивает их бога и сам становится богом этих червей, в то время как на Земле существо, занимающее тело Кэмпбелла, превращается в безумца и умирает.

Эта история была детищем Юлиуса Шварца, который хотел два круговых рассказа с одним и тем же названием, один в жанре сверхъестественной фантастики, а другой – в жанре научной, для третьего юбилейного выпуска журнала «Fantasy Magazine». Он подписал на это дело Мур, Лонга, Меррита, ГФЛ и пятого писателя (не решив, кого) для сверхъестественной версии, и Стэнли Г. Вейнбаума, Дональда Уондри, Э.Э. «Дока» Смита, Харла Винсента и Мюррея Лейнстера для научно-фантастической версии. Это было что-то вроде подвига – запрячь всех этих авторов, особенно решительно профессионального А. Мерритта, для такого предприятия, в котором каждый автор писал часть, основанную на том, что сделал его или её предшественник. Но сверхъестественный рассказ пошёл совсем не по плану.

Мур начала рассказ с довольно вялого изложения о Джордже Кэмпбелле. Затем Лонг написал то, что ГФЛ называет «довольно умным изменением» (SL 5.500); но это поставило Меррита в такое положение, что задача развивать сюжет свалилась на него. Меррит заартачился, заявив, что Лонг как-то отклонился от темы, предложенной в названии, и отказался участвовать в работе, если часть Лонга не будет выброшена, и Меррит разрешил кому-нибудь написать продолжение вместо него. Шварц, не желая терять такого громкого имени, нехотя согласился с этим планом. Собственная версия Мерритта не может продвинуть историю каким-либо значимым образом. ГФЛ понял, что ему придётся взять рассказ в свои руки и фактически заставить его продолжаться куда-нибудь.

Примечания к части ГФЛ сохранились (опубликованы в LS № 9 [осень 1984]: 72-73) и содержат рисунки инопланетных существ, которых он вводит в рассказ (гигантские червеобразные или похожие на сороконожек существа). Его часть, несомненно, является адаптацией центральной концепции повести «За гранью времён» – обменом разумами. Соответственно, идея попала в печать за несколько месяцев до гораздо лучшего её использования в более позднем рассказе. Вклад ГФЛ в три-четыре раза больше, чем у любого другого автора, то есть им написана почти половина рассказа.

Роберта И. Говарда убедили принять четвёртую часть, когда Шварц решил отказаться от первой версии вступления Лонга. ГФЛ убедил Лонга вернуться в проект, и тот завершает историю.

Полные версии сверхъестественного и научно-фантастического рассказов появляются в книге «Вызов извне» («Necronomicon Press», 1990).

 

Chambers, Robert W [illiam] (1865-1933) / Роберт Уильям Чемберс (1865-1933)

Американский писатель.

В начале 1927 года ГФЛ открыл для себя ранние фантастические сочинения Чемберса: «Король в жёлтом» (1895), «Создатель лун» (1896), «В поисках неизвестного» (1904), и его последний роман «Убийца душ» (1920). ГФЛ поспешно обновил своё эссе «Сверхъестественный ужас в литературе» непосредственно перед публикацией, добавив в него своё мнение об этих произведениях.

К числу других работ Чемберса в жанре сверхъестественного относятся: «Тайна выбора» (1897), «Поиск пропавших людей» (1906), «Дерево небес» (1907) и «Говорящие» (1923) (очевидно, ГФЛ их не читал).

Чемберс позаимствовал мифические имена – Хастур, Каркоза и т. д. у Бирса; некоторые из них (наряду с такими собственными изобретениями Чемберса, как Йиан) в свою очередь позаимствовал ГФЛ.

«Хозяин гавани» (отдельный рассказ, позднее включенный в качестве начальных глав в эпизодический роман «В поисках неизвестного»), возможно, повлиял на повесть ГФЛ «Тень над Иннсмутом».

Позднее Чемберс стал автором сентиментальных романов-бестселлеров.

См. Ли Вайнштейн, «Чемберс и «Король в жёлтом», «Romantist» № 3 (1979): 51-57; С.Т. Джоши, «Роберт У. Чемберс», Crypt № 22 (Праздник Креста Господня, 1984): 26-33, 17.

 

Chandraputra , Swami / Свами Чандрапутра

В рассказе «Врата серебряного ключа» он посещает собрание, на котором решали, как разделить имущество Рэндольфа Картера. Он якобы обладал информацией о том, что случилось с Картером после его исчезновения. На самом деле под маской Свами скрывался колдун Зкауба с планеты Яддит, в которого Картер превратился после того, как прошёл через Врата Снов.

Свами также мельком упоминается в рассказе «Вне времени».

 

Дата: 2018-12-28, просмотров: 232.