С вами Сато.
Когда я только попал в компанию, то уставал от постоянных совещаний, но после того как я узнал, что можно поворчать и напряжение уйдет, я научился спокойно все это выдерживать.
* * *
- Таким образом Королевская конференция объявляется закрытой. Если у вас есть какие-то возражения, прошу вас встать.
Премьер-министр сегодня выступает в роли спикера. Целых 300 лет не было никого, кто бы запротестовал. Я сказал это только потому, что в этот раз с места поднялся молодой лорд.
- Юный господин, пожалуйста, присядьте.
- Дайте мне высказаться или вы хотите, чтобы наши люди и дальше страдали?
Молодой человек отталкивает своего помощника, который просит его сесть.
- Граф Лессо. Объясните свое возражение.
У графа даже плечи затряслись, когда он услышал грозный голос премьер-министра.
- Хорошо. Я объясню. Я хочу, чтобы вы пересмотрели порядок распределения магических ядер!
Граф четко высказал свою претензию, но его голос так дрожал, что она прозвучала не убедительно.
- Утром по этому вопросу уже было все решено...
Граф кажется недоволен. Он сжимает губы и смотрит в стол.
Но что касается магических ядер, они нужны для работы особого оборудования в шахтах, а еще для создания волшебных предметов, но нельзя сказать, что это незаменимая вещь в жизни человека. Волшебная сила, которая нужна городу, берется из Ядра Города, которое питается от Источника. Обычно город не нуждается в большом количестве ядер, только если в нем есть какой-то важный механизм, который требует потребления волшебной силы.
Кроме того только ядра, которые добываются в городе-лабиринте, идут на всеобщее распределение, остальные остаются на тех же территориях. Он же может просто охотиться на монстров на своей территории. Конечно, если у него на это достаточно сил.
- Так вам же нужно восстановить общественный порядок? Магические ядра, которые предназначались вам, будут отданы для мобилизации рыцарей в герцогство Биштал, в обмен на это рыцари убьют монстров и на вашей территории, чтобы обезопасить дорогу. Вы же сами согласились на этот план?
- Это…
Понятно. Теперь я могу понять премьер-министра. Наверное для него главное – это сделать дороги графства Лессо безопасными. Но граф Лессо от этого тоже получит выгоду. Герцогство Биштал располагается за графством, поэтому если дороги будут небезопасными, то и в герцогство будет не добраться.
Кроме того может наладиться оборот товаров и денег с разными северными территориями, особенно с территорией маркиза Элиота и Королевской столице. Ситуация рассматривается только с экономической и военной точки зрения, но это наверное правильный подход. И единственный, кто не замечает этого, - это граф Лессо.
А магические ядра ему наверное нужны, чтобы снова запустить шахты с драгоценными металлами. Наверное ему важнее прибыль и власть.
- Я несколько раз говорил, что уничтожение монстров будет полезнее чем магические ядра. Какой толк от магических ядер в шахтах, когда вы не можете гарантировать безопасность людей?
Премьер-министр говорит с графом спокойно, как бы пытаясь умаслить его.
- Тогда я отдам нашу часть магических ядер вам.
Услышав это, граф с надеждой поднял голову, но как только он увидел, кто заговорил, то лицо его сразу омрачилось. Потому что это герцог Биштал.
- В обмен на это рыцари пройдут через ваше графство без остановки. В приоритете будет остановка мятежа на моей территории.
- Это...
- Вы же хотите магические ядра, чем вы теперь недовольны?
Граф съеживается. Герцога начинают поддерживать его вассалы.
- Подождите, герцог.
Премьер-министр пытается успокоить разбушевавшихся участников конференции. Видимо конференция будет продлена. Боже мой.
* * *
В конце концов конференцию продлили на четыре часа. В итоге вечеринку, которая должна была быть сегодня, перенесли на завтра. А что касается графа Лессо, то все было решено, еще до того как кто-то успел бы что-либо возразить. Многие были разочарованы. Кажется, что люди ожидали, что у графа либо отберут земли, либо он поднимет мятеж. Многие аристократы мечтают о месте виконта, а главное о возможности контролировать ядро города.
Графы, которые владеют территориями по соседству, с Лессо хотят одолжить ему волшебные ядра. Меня тошнит от вечно недовольных аристократов. Я шагаю по коридору. Я пошел на парковку, чтобы встретиться с девочками. Сегодня они планировали пойти на вечеринку.
Я поймал взгляды нескольких леди, которые собрались на вечеринку, и узнав о ее отмене ворчат и жалуются. Кроме того, кажется все узнали из-за кого перенесли вечеринку, поэтому теперь после того как граф потерял невесту (принцессу) и ему бы надо найти новую, ему будет трудно это сделать. Это конечно не мои проблемы, но мне кажется графу стоит больше расширять свои связи, а не ресурсы.
- Сэр Пендрагон!
Я увидел Торуму. Он машет мне, поднимаясь над толпой. Он тоже хотел пойти на вечеринку. Одет он стильно как и всегда.
- После этого будет вечеринка у аристократов столицы герцогства в особняке моего кузена. Почему бы тебе тоже не прийти?
Кузен – это наверное граф Муно. Прилипчивые аристократишки из герцогства Оюгок. Давно я с ними не болтал, так что это хорошая возможность.
- Хозяин.
Меня позвала Ариса., которую несет Нана. Кроме нее я увидел еще и Почи с Тамой в руках Лизы. Лулу ведет Мию за руку.
- Его высочество пригласила нас на вечеринку. Хозяин не собирается идти?
- Разве она будет не послезавтра?
Я проверил расписание в меню. Да, ошибки быть не может, послезавтра...во время второго дня аукциона.
- Это другое. Она была свободна из-за отмены сегодняшней вечеринки, поэтому пригласила нас.
- Тогда вы можете поехать сами.
Если такой человек как я поедет вечером к незамужней принцессе, это вызовет скандал.
- Ариса-доно, кто этот человек? Не говори мне, что сэра Пендрагона вызывает сама принцесса?
Торума только очнулся и стал удивляться. Сейчас он настолько удивлен, что не может ничего сказать.
- О боже, это же виконт Пендрагон.
- Принцесса. Ты имеешь в виду 9 принцессу или 11?
- Или это хозяйка запрещенной библиотеки.
- О, она же отказала графу Лессо, да?
Слова Торумы прозвучали слишком громко, и люди вокруг нас стали шептаться. …Торума, когда ты уже начнешь думать.
- Просто Мия и Ариса с ней подружились. Я с ней никогда не встречался.
- …Что. Неужели все так.
Я смотрел на Торуму, но говорил это так, чтобы услышали все, кто сейчас на нас поглядывает. Буду рад, если от этого сплетен станет меньше.
- Ариса и Мия должны пойти на вечеринку, но отпускать детей одних опасно. Лулу, ты можешь пойти с ними?
- Да. Хорошо.
Лулу когда-то работала служанкой в Румооку, так что она хорошо знакома с королевским этикетов.
- Нн, взрослая.
- Я знаю, просто остальные люди судят по внешности.
Я успокаиваю Мию. Она настаивает, что она взрослая. Если уж считать по всем правилам, то самой взрослой будет Ариса, но я не буду затрагивать эту тему. В этом мире иногда лучше о чем-то не рассказывать. Я забыл сказать Арисе, что придумал образец заклинания для разделения жидкостей только что на заседании, но я могу сказать это позже. Наверное Ариса удивиться, когда узнает, что для такого заклинания можно использовать не только водную магию, но и магию света.
* * *
Нана беспокоилась за Широ и Кроу, поэтому вернулась в особняк, а я взял зверо-девочек, и мы поехали на вечеринку у герцога Оюгока.
- Почи-доно и Тама-доно такие милые.
- Правда, правда!
- Смущает?
- Почи тоже стесняется, когда ее сильно хвалят,нодесу.
Граф Муно и его друзья-любители животных восхищаются Почи и Тамой.
- Это жаркое готовят у нас на ранчо. Попробуйте пожалуйста.
- Что еще? Да лучше попробуйте эту великолепную утку.
- Вкуснооо?
- Очень вкусно,нодесу! Хозяин и Лулу тоже должны это попробовать,нодесу!
Девочки поедают новые блюда одно за одним. Кстати Лизу окружили рыцари и военные офицеры. Сейчас у них жаркая дискуссия по поводу боевых искусств. Она все время смотрит на тарелку, так что я думаю ее надо спасать. А я...
- Это темпура!
- Мне жаль, что вам сэр Пендрагон приходится накрывать на стол, ведь вы уже стали виконтом, но думаю никто кроме вас не сможет создать такой великолепный вкус.
- …Блаженство.
А меня окружили аристократы из столицы герцогства, начиная с маркиза Лойда. А потом граф Хожн попросил меня пожарить темпуру. Господи, как хорошо, что я не взял с собой Лулу. Если бы я это сделал, ее красиво платье сейчас бы все было в масле.
- Это блюдо тоже очень вкусное.
- Когда нежные креветки в хрустящей панировке сливаются с этим прекрасным соусом мы можем почувствовать неописуемую гармонию.
—Ты что ресторанный критик?
Пока я размышлял об этом, кое-что произошло. На радаре появились красные точки. В эту же секунду я услышал женские крики.
- Арест?
- Воровать плохо,нодесу?
Я поворачиваюсь и вижу, что Почи и Тама схватили красивого дворецкого и шикарно выглядящую служанку. Они наверное заметили, как те воровали и поймали их. Девушки закричали скорее всего от, что увидели, как они двигаются мерцающим движением. Я оставил блюдо главной горничной и пошел к ним.
- Поймали их.
- Мы поймали плохих детей,нодесу.
- Вы молодцы.
Я передаю воров страже и хвалю девочек. Пока я их хвалил, Почи кружилась, а Тама начала вилять хвостом. Мне действовать не пришлось, потому что остальных воров поймали переодетые секретные агенты герцога.
- Спасибо, юные леди. Благодаря вам наши драгоценности в порядке.
- Не волнуйтесь.
- Это ничего,нодесу.
- Виконт Пендрагон, у вас такие способные друзья.
- Благодарю.
Те, у кого почти украли украшения благодарят меня, в то время как те офицеры, которые стояли с Лизой больше хвалят девочек. Главной целью грабителей здесь были украшения. Похоже, что воры в столице все еще не перевелись, даже после долгой слежки и погонь за ними. Может быть они приезжают из других городов. Трудно будет избавиться от наследия Миража.
- Виконт-сама...
Ко мне подходит кротко улыбающаяся служанка и показывает на платье Почи. Они испачкалось. Пока она ловила вора, на платье пролился соус.
- Извините, а можно нам ненадолго позаимствовать комнату?
- Да. Мы все подготовим. Мы сами уберем пятна, так что продолжайте, виконт-сама.
Я передаю Почи в руки служанке и кладу руку на плечо Тамы. Она собиралась пойти за Почи, но я ее остановил.
- Ньюю?
- Для ниндзя Тамы есть работа.
Дата: 2018-12-28, просмотров: 372.