Сэр Трелл – это один участников группы Восемь Мечей Шига. Он летал на виверне в десятой главе:
* * *
- Сэр Трелл, вы не передумали?
- Зефф-доно. Мне жаль оставлять вас, хоть вы и присоединились к нам в то же время, что и я, но Всадник на виверне, который потерял своего партнера бесполезен для его величества.
Сэр Джулберг тоже не может изменить намерения сэра Трелла.
- Если в столице вдруг появится повелитель демонов, я встряхну свои старые кости и сразу же прилечу.
- Вы что-то задумали?
- На востоке от столицы есть такой город Пута. Там живут охотники. А еще там есть тайная деревня, где хранятся яйца виверн. Я хочу собрать молодых охотников и тренировать их, чтобы они могли однажды стать членами Восьми мечей Шига.
Сэр Джулберг никогда не слышал о таком городе, но все же кивнул. Больше всего виверн как известно в Сейрю. Гнезда большей частью расположены на границах Долины Драконов. В этом месте еще со времен короля Ямато держат преступников. Сэр Джулберг и сам начал тренировать детей, чтобы они стали членами восьми мечей. Это случилось несколько лет назад. Самым многообещающим студентам сэр Джулберг подарил волшебные мечи.
- Возьмите.
- Это волшебное оружие?
- Ага. Мне его подарил его величество. Оно выглядит очень хрупким, но на самом деле оно даже крепче божественных мечей.
Сэр Трелл берет копье и наполняет его волшебной силой.
- Ого. Какой свет.
Обычно, чтобы произвести такой эффект, сэру Треллу нужно было очень сильно напрячься, да так что у него вылазили вены. Но сейчас свет появился едва он успел сконцентрироваться. Сэр Джулберг соглашается с ним.
- Берите. Я не возражаю, если вы подарите его своим ученикам.
- Вы даете мне и меч и копье?
- Ничего страшного. Ведь тот, кому вы их подарите, однажды станет защитником королевства.
Конечно этот случай может навести много шума, но если он сообщит главному счетоводу, он внесет это в учетную книгу, и все будет в порядке.
* * *
- Босс, здесь нет дороги, которая ведет в гору.
Ответил вооруженной мальчик.
- Тогда кто это был? Какой-то человек на воздушном корабле или монстр летающего типа?
- Мне кажется, это герцог или кто-то из людей герцога.
Рядом с мальчиком стоит девушка охотник. Она быстро отвечает сэру Треллу. Конечно. Откуда взяться воздушному кораблю в таком маленьком городе. В этом провинциальном городе царит странная атмосфера. Все напряжены.
- Это, черная тень.
- Ты не похож на простого человека. Кто ты. Назови свое имя.
Никто не мог сдвинуться с места, и сэр Трелл задал вопрос первым. Но загадочный человек только рассмеялся.
- Такой высокомерный, хоть и обычный человек деару. Мне нужны помидоры. Больше ничего. Я не буду называть свое имя всяким отбросам деару.
- Что ты…
Сэр Трелл достает меч. Лезвие горит красным цветом. Его подчиненные повторяют за ним.
- Кажется, тебе не терпится подраться. Ты так хочешь умереть?
- Я защищаю королевство и не могу позволить такому негодяю свободно разгуливать по улицам. Не сопротивляйся, и я сохраню тебе жизнь.
Однорукий мальчик прыгает между ними, потому они вот-вот начнут сражаться.
- Пожалуйста подождите Черный босс. Вам ведь нужны помидоры? Я знаю, где они растут и могу вас отвести.
Загадочный человек расслабился и убрал рапиру.
- Ты не врешь деарука?
- Ну помидоры же такие красные, да?
Изначально помидоры называли красным фруктом, но один дворянин стал массово их выращивать, и в итоге помидоры появились не только в заброшенных деревнях, но и в Путе. Загадочный человек улыбается и обнажает свои волчьи клыки.
- Это как раз то, что я ищу. Мне не очень хочется убивать старика, которому и так не долго осталось.
- Подождите, сражение...
- Отменяется. Конец.
Глаза загадочного человека загораются красным цветом, и сэр Трелл вместе с его подчиненными замирают. В этот момент сэр Трелл вспомнил, как сражался с вампиром. Тогда прямо как и сейчас он замер и не мог двинуться с места. Но вампиры же не выходят наружу при свете. Но никто кроме вампира не смог бы применить такое заклинание.
- Это означает, что этот таинственный человек…
- Что ты делаешь? Давай пошли.
- Хорошо. Какие помидоры вы ищите? Спелые и мягкие? Или слегка зеленые? Если надо, старик из таверны может приготовить из них белый или красный соус.
- Красный соус – это кетчуп что ли? Пока не до этого. Для начала мне нужны семена.
Эти двое уходят спокойно переговариваясь. Сэр Трелл и его подчиненные наконец снова могут двигаться. Но только после того как возвращается однорукий мальчик.
- Господи. Что случилось с тем мужчиной в черном костюме?
- Ээ… Он купил много помидоров и потом полетел в направлении столицы. Магия – это так здорово.
От слов мальчика у сэра Трелла закружилась голова. Он не может поверить, что человек с такой силой проделал такой путь, чтобы просто купить овощей.
- Кон, что это за меч?
- А? Этот? Мне его дал черный босс. Красивый, да?
Это легкий меч, который подойдет даже маленькому худому мальчику.
- Дай мне этот меч.
- Эээ.
- Я верну.
- Тогда ладно.
Сэр Трелл берет меч и наполняет его волшебной силой. Меч тут же загорается.
- Что-что?
- Это опасно!
Все кроме Сэра Трелла, который ожидал такого исхода, напуганы.
- Это волшебный меч. Кроме того владеть им может лишь тот, кто одолеет хозяина этажа или комнаты в лабиринте.
- Эээ. Это здорово.
Мальчик смеется и не понимает, что попало ему в руки.
- Я научу тебя, как обращаться с этим мечом.
- Хорошо.
Сэр Трелл отправил своих подчиненных проверять дорогу через горную цепь, а пока он будет ждать, чтобы было не скучно, он решил, что научит мальчика, как обращаться с этим мечом. Так что вышло так, что мальчик совершенно случайно посетил несколько чрезвычайно трудных тренировок. Бывший член восьми мечей Шига занимался с ним, пока мальчик не устал до такой степени, что не мог двигаться. Подчиненные сэра Трелла вернулись, и теперь они могли отправляться в горы.
- Ты научился использовать волшебный край?
- Конечно нет. Если бы я научился, я бы стал рыцарем. Я только могу наполнять меч силой, и то если хорошо сконцентрируюсь. И вообще, когда я делаю это больше трех раз, я больше не могу двигаться. Для гоблинов это мне не подойдет. Мальчик держит в руках меч, который немного потрескивает, и провожает сэра Трелла.
________________________________________
※ Мальчик Кон не знает, что в горах, где живут виверны, живет еще и черный дракон Хейрон.
[Персонажи]
Однорукий мальчик: охотник Кон.
Девушка: Кена. Лидер команды охотников, в которой состоит Кон.
Загадочный человек: Вампир Бан. Он замаскировал кожу и цвет волос. Он вампир, который не боится солнечного света.
Сэр Трелл: бывший член Восьми мечей Шига. Воин, который вызвал на поединок малого дракона и проиграл.
Дата: 2018-12-28, просмотров: 395.