Глава 6. Мастерские и Посещение Музея (2)
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

С вами Сато.

Когда я в первый раз увидел гамбургер из тофу, я не мог поверить, что такое возможно. В последнее время гамбургеры стали делать из всего подряд, но мне больше всего нравятся гамбургеры со свининой или говядиной.

* * *

Уже вечер. И скольким старикам и старушкам я сегодня сделал массаж? Все так благодарили меня, так что это того стоило, но я все же надеялся, что они не будут так напирать.

- Кажется, полевой госпиталь закрылся. Сюда, сюда, иди сюда.

Ариса и Нана вернулись с осмотра картин и сокровищ. Они тянут меня на выставку Ямато. Вокруг мало людей, может потому что уже вечер.

- Гозару.

- Гозару нано десу!

Почи и Тама надели хаори и стоят в позе как Синсэнгуми. В руках у них деревянные мечи.

- О, а им идет. Я купил это там в косплейной лавочке, точнее в сувенирной лавочке.

- Ариса, зачем тратить деньги так бесполезно.

Лиза ругает Арису, но карманные деньги Ариса получает из зарплаты, которую мне платит Нина. Я все не могу привыкнуть к тому, что «Что принадлежит рабу, принадлежит и его хозяину».

На одном из стендов выставлены японские катаны, но они называются Древние Мечи]. Кажется, здесь они были не очень популярны. В центре стоит священный меч Яматоа – Клаиомх Солаис. Этот меч примерно 2 метра в длину. В играх я видел такой меч, но это же игры, им нельзя доверять. Если Ямато пользовался таким мечом, он наверное был огромного роста.

За этим мечом висит огромная трехметровая картина. На ней Ямато сражается с повелителем демонов, тело которого горит золотым светом. Ямато изображен прямо на спине демона с мечом в руках. Там Ямато выглядит маленьким, но драконы и повелители демонов обычно высокого роста, ничего не поделаешь. Вокруг летают разные мечи. Наверное, это просто авторская интерпретация. Такая сцена могла бы появиться в аниме.

- Люди не катаются на драконах.

- Разве драконы не подпалит тебя, если ты на него залезешь?

Лизе не нравится картина, на которой Ямато едет сверху на драконе. Ящерки знают, какие на самом деле драконы. Мы еще не дошли до выставки костюмов, но в музее объявляют о закрытии, так что наш тур заканчивается. Если будет время, надо прийти еще. Ариса уже обошла все здесь, она говорит, что внутри есть много косплейных костюмов, но я думаю, что это не косплей, а то что реально носили люди в то время.

* * *

Когда мы возвращаемся в особняк графа, леди Карина, которую я сегодня специально не взял, начинает ссориться со мной, но Почи и Тама показывают ей свои хаори, и дарят ей такое же и ленточку. Тогда леди Карина меня сразу же прощает. Какая она расчетливая. Когда я сказал, что сегодня вечером готовлю я, служанки леди Карины завизжали от радости. Не думаю, что смогу приготовить что-то экстравагантное, но они так рады, что я уже начинаю сомневаться в своих способностях.

Надо исправить отношение Почи к рыбе, так что сегодня я сделаю рыбу.

- Как тебе? Ариса помогла мне одеться. По твоему мне идет?

- Да, тебе очень идет.

Леди Карина специально пришла на кухню, чтобы показать свой наряд, но я быстро ответил. Неужели она так рада, что ее хаори такое же как у остальных?

Я делаю рыбный фарш. Эта идея пришла мне в голову, когда мы вчера лепили пельмени. Рыбные котлеты. Я добавляю в них немного козьего жира, потому что если сделать котлеты только из рыбы, будет невкусно. Я не знаю, сколько у меня есть яиц, поэтому прошу служанок купить еще.

- Хозяин, масло закипело.

Я попросил Лулу пожарить картошку. Она будет гарниром. Потом я быстро нарезаю морковку. Чищу еще картошки. Сделаю из нее пюре. Еду я заправлю соусом, который купил в Гуруриане.

- Почи!

- Тама!

Когда девочки увидели котлеты, они начали обниматься. Вы и правда так счастливы? Я вспомнил, так я сам радовался обычному мясу когда-то. Тогда у нас соуса не было. С заранее всем говорю, что добавки не будет, так что пусть едят спокойно.

- Вкуснооо.

- Не такие как раньше, но вкусно нодесу.

- Очень вкуснооо.

Всем нравится.

- Я впервые ем такое.

- Даже Карина-сама никогда не ела такую роскошную пищу. И сейчас она у меня в тарелке!

- Эрина, успокойся, и ешь нормально.

Теперь мне надо кормить еще и леди Карину и ее служанок. Вообще это я их позвал, но я не знал, что служанки начнут все так быстро хватать.

- Почи, вкусно?

- Да, нано десу!

- Правда?

- Праавда, нано десу!

Почи шутливо кланяется. Она такая милая. Теперь надо сказать ей правду.

- Почи-кун.

- Да, капитан.

Капитан ага.

- У меня есть важная новость.

- Есть, сэр.

Зачем ты отдаешь честь.

- Эти котлеты сделаны из рыбы.

- Рыбббное мясо нано десу?

Почи говорит странно.

- Как я и сказал, это не мясо, это рыба.

- Л-ложь нано десу! Хозяин шутит нано десу.

- Почи-чан, это не ложь. Я стояла рядом с хозяином и тоже видела. Котлеты сделаны из рыбного фарша.

- Ааа?

Почи падает на землю, но придерживает себя руками. Почему она до такой степени шокирована. Тама поднимает Почи.

- Почи.

- Тама.

Тама показывает мне большие пальцы и говорит:

- Вкусно. Честно!

Почи поражена словами Тамы. Тут попахивает дешевой постановкой, так что я поглядываю на Арису, а она отводит глаза. Значит, это ты.

- Тама говорит правду нодесу. Вкусные вещи лучше всего нано десу!

Почи поднимает голову, смотрит в небо, у нее счастливое лицо. Но мы сейчас в доме, так что она видит только люстру, но никто ее не упрекает. Зато Почи стала есть рыбу. Когда мы едим рыбу, она просит меня или Лулу вытащить кости, но она ее больше не ненавидит.

* * *

- Ариса, хочешь почитать эту книгу?

- Мм? Книгу, который ты купил с Торумой оссаном? А есть книга по световой магии для среднего уровня?

Когда мы сидели на диване и отдыхали после еды, Ариса позвала меня в ванную, но чтобы сменить тему, я заговорил о книгах. Ванная здесь только на одного, так что даже если я туда пойду, мне не дадут расслабиться.

- Вот!

Я показываю Арисе книги, которые она просила. Там книги по световой магии, о заклинаниях взрыва и разрушения.

- Если я покрашу волосы в розовый, я точно стану героиней.

Да, да. Следом я достаю книгу по пространственной магии, там внутри много заклинаний.

- А это что? Да, она не очень хорошо структурирована.

Ариса смотрит на заклинание, и выражение ее лица меняется.

- Эй, не говори мне, что это пространственная магия.

- Она и есть.

- Ты говоришь это…Так просто.

Я не понимаю, что не так.

- Конечно, это необычно, но люди же могут ей пользоваться, да?

Пока что я заметил, что самыми редкими являются заклинания теней. Я пока не видел никого, кто бы пользовался такой магией кроме Зена. А что касается заклинаний взрыва, разрушения и мыслительной магии, я видел только как ими пользовались Ариса и леди Рингранде. Ну еще демоны и повелители демонов. Тех, кто знает заклинания призыва или пространственную магию тоже немного, но это большой город, и здесь я даже видел нескольких.

- О чем ты говоришь! Это же пространственная магия, пространственная! Это не просто обычный трюк!

- Удобно ведь, потому что заклинания телепортации не существует, но у тебя недостаточно очков навыка, чтобы научиться пространственной магии, да?

Ариса внезапно успокоилась. Мне жаль, что я испортил ей все веселье, но если и существует заклинание телепортации, оно должно быть только для самого высокого уровня.

- Ухахаха, а с чего ты взял, что количество очков строго фиксированное?

Ариса выглядит очень гордой.

Глава 7. Ночная тренировка

С вами Сато.

В последнее время все данные становятся доступны онлайн, да еще и сохраняются автоматически, так что функция сброса стала совсем бесполезной. Теперь как-то одиноко. В сбросе все-таки есть что-то хорошее.

* * *

- Что ты имеешь в виду? Только не говори, что их можно сбросить?

- Можно, а ты не знал? Разве я тебе не говорила?

Я конечно же впервые об этом слышу. У меня еще очень много оставшихся очков опыта, но я вряд ли смогу повысить уровень, так что для меня эта функция очень важна.

- А как это делать?

- Надо приобрести навык Сброс и активировать его. Можно даже получить обратно все очки всех навыков кроме уникальных.

Как удобно. И как неблагоразумно для меня. Я не могу выбрать сброс.

- Эй, не грусти.

Она как всегда видит сквозь мою маску покер фейса.

- Даже сброс не всевластен.

Да, а я бы мог менять состав навыков во время боя. В одном аниме, которое я смотрю, герой мог так делать.

- Если один раз использовать сброс, ты потеряешь 5-20% очков навыков. И их никак нельзя вернуть обратно.

За один раз я потеряю 155-620 очков. Слишком огромные цифры. Я понимаю, почему Ариса его никогда не использует.

- Есть еще причина, почему я не хочу его использовать.

Когда я спрашиваю, она отвечает: «ОООчень больно». Тогда соседи точно услышат, если она сделает это здесь. Я хотел приготовить для нее обезболивающее, но она сказала, что если использовать лекарства, то количество потерянных очков увеличится.

- Ты знаешь такое место, где можно немного пошуметь?

- Подожди.

Я активирую ветровое заклинание Секретное Поле. Сейчас звук будет блокироваться еще несколько часов.

- Я использую это заклинание, когда хочу побыть один. Оно звуконепроницаемое.

- Тогда мы можем делать здесь, что хотим, да?

- Я могу его отменить, знаешь?

Ариса никогда не меняется хах.

* * *

Ариса выбилась из сил, и кладу ее себе на колени. После того как она активировала сброс, я обнял ее, но она не просто вцепилась мне в спину, а еще и дико вертелась. Я уже думал, что ее волосы станут белыми, но это всего лишь мои фантазии. Когда сброс закончился, она потеряла сознание, так что я дал ей немного поспать на коленях, но…

- Ариса, если ты хочешь соблазнить меня, я тебя скину, понятно?

Даже после того как ей было так больно…какая она упорная. Она только притворялась, что спит.

- Так все прошло хорошо?

- Вроде бы. У меня и правда было недостаточно очков, поэтому взамен мыслительной и световой магии я получила пространственную магию 6 уровня.

Ариса чувствует, что выполнила задачу, но я должен ее предупредить.

- Ариса, это приказ. Во всех ситуациях кроме чрезвычайных залезать ко мне в ванну или подсматривать, как я переодеваюсь, запрещено.

- Хаха ну, ну тогда прикажи мне это, когда поймаешь. Девушку же надо хоть чуть-чуть наградиииить.

Значит, она все-таки не сдается.

* * *

Ариса попросила меня протестировать ее магию, так что мы идем в подземный лабиринт. Я говорю Лизе, что нас не будет какое-то время. Солдаты герцога стоят у телепорта и у дыры, которую я сделал до этого, так что приходится создавать новый проход с другом месте.

- У короля ослиные уши.

Я понимаю, что она хочет сказать, но что делать, если вокруг солдаты.

- Хватит нести чушь, пошли.

Я несу Арису на руках и прыгаю вниз. Проход ведет не туда, где я сражался с демоном, а в другое место.

- Ха, а я думала, я умру.

Как грубо. Я хорошо справился со скоростью. Я боюсь, что заклинание может быть таким сильным, что его могут ощутить наверху, так что я спускаюсь на три слоя вниз.

- Кажется, как будто вот-вот появится повелитель демонов.

Хмм? Что она говорит?

- Разве я вчера не говорил? Пока я охотился на демонов, выскочил их главный, и я его тоже прибил.

Хоть Ариса и говорила: «Хорошая работа» или «Наверное, тяжело было», сейчас она удивляется:

- Ты серьезно?

- Более чем.

- Врешь, ты врешь. Если бы это была правда, у тебя вы появился титул 『Настоящий герой!

Она и это знает. Тогда я включил стиль Нанаши и титул Настоящий герой]. У меня нет парика, так что волосы остались черными. Надо купить в следующий раз.

- Уаа. Это правда. Но как ты это сделал? Конечно, не обошлось без священного меча, да?

Решающий удар я нанес Галатином, но больше всего мне помог Дюрандаль, поэтому я показал его ей. Ариса возвращает мне меч, но я говорю ей, пока подержать его.

- Повелитель Демонов побежден. Так что я оставляю его тебе. У меня еще много другого оружия.

Я решил дать ей меч, чтобы она могла защитить остальных, если что-то случится, но она поняла мой жест по-другому, и стала подходить ближе.

- Не говори, что бог позвал тебя обратно.

Что это еще такое.

- После того как ты побеждаешь повелителя демонов и получаешь титул Настоящий герой, к тебе должен явится бог и спросить хочешь ли ты вернуться домой или хочешь остаться в этом мире в качестве героя. И если ты ответишь Вернуться], то тебя отправят в твой мир.

- Не беспокойся об этом, даже если меня спросят, я пока останусь здесь.

Я не могу спокойно возвращаться домой, пока Ариса, Почи и остальные не станут настолько сильными, чтобы бороться с демонами. Кроме того меня призвали не так как всех нормальных героев, так что мне кажется, я вряд ли могу вернуться домой таким путем. Если у меня появится шанс, я попрошу доставить письмо для моей семьи. Я думаю они простят меня, если я просто напишу им Я здоров]. Мои родные вообще намного проще чем я, так что все будет хорошо.

- Это значит…

Уупс, Ариса опять неправильно меня поняла, надо сказать какую-нибудь глупость.

- Я еще тут не все посмотрел.

- А?

Ариса злится и начинает меня колотить.

* * *

- А ты получил что-то необычное? Типа ядра повелителя демонов?

Конечно, было бы логично, если бы такая вещь существовала, но кажется, ее нет.

- Ничего особенного. Две сабли, которыми размахивал демон, но для человека они слишком большие. Кроме того одна сломана. Остальное принадлежало участникам Крыльев Свободы]. Книга для того чтобы вызывать демонов, специальный круг для вызова короткого рога и всякие странные аксессуары.

Они принадлежат аристократам, так что денег за них можно выручить немало, но если пойти их продавать, могут подумать, что ты их украл, так что лучше я их переплавлю. Еще я собрал Короткие рога, изначально я собирался именно за ними, но ей не обязательно это знать.

- Для того чтобы призвать демона не нужен ведь телефон или компьютер?

- Нет, не нужен.

Это опасная книга. В ней написано о методах и церемониях для вызова демонов, поэтому я положу ее подальше. Можно ее просто сжечь, но там могут быть полезные заклинания, так что пока пусть побудет в хранилище. Вместе с Арисой мы проверяем простые заклинания, но заклинания среднего и высшего уровня с ней пока тренировать опасно, так что я иду в другую большую комнату один. Так и думал, что магия высокого уровня предназначена для атак, а не для кузнечного дела. С такой силой нельзя шутить.

Из магии взрыва я могу использовать заклинание Разрыва], а из световой - Лазер]. Когда я буду в доме Торумы, я попрошу его сделать свитки с этими заклинаниями.

- Добро пожаловать обратно.

Ариса лежит на подушке на полу. Видимо она очень устала. Я чувствую приятный запах, наверное она выпила волшебный эликсир.

- Что это были за заклинания? Я уже боялась, что лабиринт разлетится на части.

Это странно. Я был далеко. Кроме того я сделал барьеры с помощью нового заклинания.

- Извини, мне надо было быть осторожнее.

- Уже все нормально. Меня больше не напугаешь.

Короче ты испугалась.

- А ты можешь сделать что-то подобное?

Ариса показывает мне книгу, на странице которой стоит печать. В этой книге заклинания только до среднего уровня, а эта печать похоже – это уникальная метка, которая должна быть поставлена туда, куда нужно телепортироваться.

- Значит, теперь ты можешь делать это одна.

- Да ну. Телепортироваться можно лишь пару километров. Даже повышение навыка помогает только увеличить количество людей, которых можно вместе телепортировать, и уменьшает потребление волшебной силы.

Сейчас Ариса может взять с собой только одного человека. Кроме того если она немного превысит допустимое расстояние, она выбьется из сил. Этому заклинанию нужно много топлива.

- Если будет какая-нибудь чрезвычайная ситуация, я могу использовать Перегрузку и взять всех сразу.

О, ну это лучше. Я даю Арисе несколько дощечек с печатями, которые я только что закончил. Чтобы сделать их я потратил 1 золотую монету и 1 серебряную. Похоже, что пространственный маги очень бедные люди. И раз уж мы пришли сюда, я решил спрятать здесь одну дощечку.

Глава 8. В доме Торумы

С вами Сато.

Японские дома часто называют кроличьими норами, но я думаю, что маленькой квартиры достаточно. Если места слишком много, то и убирать приходится больше.

* * *

- Что ты делаешь на этот раз?

- Это провод.

Сегодня визиты у нас запланированы на вечер, поэтому я решил помастерить что-нибудь, пока у меня есть свободное время. На самом деле это не провод, а просто кусок проволоки. Если налить на нее волшебную жидкость, то она по мои расчетам станет гибкой и подвижной. Тама сидит у меня на коленях, и она уже запуталась в проводах, так что работа пока не идет. Я прошу Мию помочь мне, но она кажется тоже играет с проводом. Мия, даже если ты устала, не надо играть вместе с Тамой.

- Пфф. Я знаю, что ты делаешь на самом деле!

А?

- Меч-плетку.

- Что? Причем тут вообще провод.

- Это самый обычный провод.

- Ай, скукота.

Такой меч Ариса похоже видела в каком-то аниме. Такое волшебное оружие, к которому можно присоединять плеть. Не думаю, что мне такая вещь вообще может пригодится. Я говорю об этом Арисе, а она отвечает: «Это романтично». Ну тогда ничего не поделаешь. Я владею заклинаниями Волшебная Рука и Линия Маны], так что мне не особо нужна плеть, но Арисе об этом лучше не знать.

* * *

Посещение мастерских мы закончили быстрее чем ожидалось, поэтому я решил пойти домой в Торуме. Почему-то вместе со мной пошли Нана, Ариса и даже леди Карина и ее служанка Пина. Почи и Тама не особо хотели идти, да и остальные тоже не горели желанием встречаться с Торумой. Молодец, Торума оссан, тебя теперь все ненавидят.

Лиза попросила меня взять ее с собой, но я сказал, что будет лучше, если научит Лулу и остальных приемам самообороны. Если бы я взял ее с собой, ее бы там могли обидеть.

Я думал, что дом Торумы будет величиной с 3-х комнатную квартиру. Мне сказали, что он живет в здании отдельно от особняки виконта Шимен. Оказалось, что его дом даже больше чем особняк, в котором мы остановились. Мы вошли через заднюю дверь, так что мы не видели главного здание, но думаю оно впечатляющее. Дела у виконта Шимен идут хорошо. Нет подождите, наверное этот дом построили еще его предки.

- Простите за долгое отсутствие, Хаюна.

- Давно не видели, Сато. А, мне надо переставать называть вас Сато. У вас же теперь титул, так что надо звать вас соответствующе.

Мы с Хаюной давно не виделись. Сейчас она одета как типичная жена знатного человека. Ничего вычурного, она выглядит очень грациозно, и платье у нее довольно высокого качества. Маюна сейчас в руках служанки.

- Я вернулась, молодой организм.

Нана тыкает пальчиком в Маюну-чан, и маленькая ручка хватает ее палец. Когда Нана видит это, кажется, что она вот-вот растает. В это время леди Карина с любопытством наблюдает за ситуацией, она вообще не приближается к ребенку.

- Хотите подержать Карина-сама.

Хаюна предложила Карине подержать ребенка, но она только покачала головой. Карина ведет себя очень смирно перед Торумой. Может быть он ее первая любовь?

* * *

- Карина-сама когда-нибудь ходила в оперный театр?

- Нет, у меня не было возможности.

- Ты должна туда сходить и услышать волшебный голос феи Лулилутоа хотя бы раз в жизни!

- Ээ, феи, ты хочешь сказать эльфа?

Мы пьем чай и с конфетами и болтаем. Хаюна болтает с Кариной, а та почти не отвечает. Ариса поддерживает разговор, чтобы как-то спасти ситуацию. Нана как обычно возиться с ребенком.

- А точно, Сато-доно.

- Что такое?

Торума собирается что-то сказать, но мы этого никогда не услышим, потому что все замерли, после того как из кустов вышла женщина.

- Аа, Торму-ниисан. Я думала, ты опять где-то шатаешься, вернулся?

- Привет, Рин. Давно не виделись. Ты стала очень красивой.

Этой женщиной оказался леди Рингранде. Она зовет ее братом, потому что они часто играли вместе в детстве. На самом деле он ее кузен. На ней красная вязаная одежда, а на талии висит тонкий меч. Хотя ощущение такое, как будто ее кто-то преследовал.

- Торму-ниисан, извини, но можно я у тебя ненадолго спрячусь?

- Без проблем, разве я когда-нибудь отказывал тебе Рин?

- Спасибо, нии. Всегда выручаешь--

Леди Рингранде рассматривает сидящих здесь, уголком глаза замечает меня и подходит ближе.

- Значит, напрямую тебе добиться Серы не удалось, теперь ты решил начать с ее семьи?

Это слишком, даже для ложного обвинения. Надо было сразу все объяснить. Ариса смотрит на меня, но я показываю ей жестом, чтобы она не вмешивалась.

- Сера-сама наверное уже объяснила вам, но все равно. Мы встретились случайно, когда я помогал раздавать еду.

Я пытаюсь прояснить ситуацию, но оссан опять влазит и несет всякую чепуху.

- Так значит Сато нацелился на Серу хах Я думал, что ты уже решил жениться на Карине, раз ты привез еще аж из Муно. Даже 8 тебе не хватает хах

Завидую молодым.

- Торума нии, ты говоришь правду?

- Ну да. Большинство из этого правда.

Оссан, пожалуйста, придержи язык, а то у нас опять появятся недопонимания. 8 говоришь. Не надо прибавлять сюда Карину.

- Хочешь, чтобы Карина стала твоей 9-й любовницей? Я не прощу тебя.

- Ээ, Рингранде-сама. Я уже несколько раз вам сказал. Вы неправильно меня поняли, окей?

Она достает меч и идет ко мне.

- Не надо оправданий. Я сделаю из тебя нормально человека. Или твой меч это просто украшение?

Ну вообще это украшение. Но если я скажу ей это, она меня убьет. Она разозлится, даже если я скажу, что это оружие. Ариса смеется и говорит: «Давай вперед!». Хаюна беспокойно смотрит на нас, она не совсем понимает, что происходит. Показывается Нана и говорит: «Хозяин, да прибудет с вами удача» и идет обратно к ребенку. Видимо она верит в меня.

И в такое время Карина, которая всегда первая нарывается на драку, молчит. Я думал, что она опять ведет себя слишком смирно, но она почему-то недовольна. Она бормочет: «Рингранде? Кузина Рин? Это та гениальная девушка, которая стала спутницей героя?». Лучше бы она как всегда сказала: «Это поединок десува».

Между ними что-то происходит, но я не хочу вмешиваться. Ничего не поделаешь. Может научит меня, как надо драться. Меня уже помучил повелитель демонов, так она мне не страшна. Я иду к месту, где она стоит, достаю свой меч. В это время леди Рингранде, Хаюна и остальные затаили дыхание. Кто-то прошептал: «Красота».

Я не наполнял его энергией, а просто оставил легким. Леди Рингранде ударяет меня мечом без предупреждения. Целится в мою щеку. Удар очень быстрый, как и должно быть с тонким мечом. Я подготовился отразить атаку, но еще до того как она коснулась моего меча, она поменяла направление, и пока я махал мечом, она уже ударила в мою беззащитную грудь.

Подождите, леди Рингранде? Вы знаете, что целитесь мне прямо в сердце? Я думаю, она сейчас остановиться, но по ее виду складывается ощущение, что она думает, что каждый, кто позарится на Серу, должен умереть. В одну руку я беру палочку. Конечно если я блокирую ей меч, она легко сломается, но леди Рингранде показалось, что это кинжал. Она убрала меч и немного отодвинулась.

- А ты не плох. Значит, твой мифриловый меч не просто игрушка. Притворялся новичком, а сам смотрел по сторонам. Я не думала, что ты просчитываешь каждое движение.

Понятно, значит, по моим глазам все видно. Я об этом не подумал. Надо научиться использовать глаза правильно, и дыхание тоже. Такое надо уметь без всяких навыков. Иногда недопонимание – это даже хорошо.

Глава 9. В Доме Торумы (2)

С вами Сато.

В сказках часто появляются бешеные персонажи. В моем мире я таких встречал только в школе. Интересно, а они исправляются с годами? В параллельном мире таких людей устраняют, еще до того как они могут исправиться.

* * *

- Эта серебряная валькирия играет с детьми?

Нас прервали трое рыцарей в доспехах. Они служат королевству Шига. У рыцаря в возрасте, а еще у веселого молодого человека есть титул Восьмой меч Шига]. Веселого молодого человека зовут Шарлик Шига. А третий принц королевства Шига. Дети. Это он имел в виду меня?

- Принц Шарлик, разве положено врываться в дома чужих людей?

- Рингранде, не будь такой злюкой. А это младший брат виконта Шимен..

- Торума. Ваше высочество.

Торума договорил за принца. Тут он все правильно понял. Он все-таки дворянин. Принц говорит: «Извините за вторжение». Тем не менее, я знаю, что у них есть дела с леди Рингранде, но зачем пришли эти парни?

- У меня есть дело к леди Рингранде. Вы, ребята, отойдите.

Это прозвучало как требование, но это же был приказ да?

- Ваше высочество, извините, но это мой дом, и она моя кузина. Даже вам я не могу позволить остаться наедине с незамужней девушкой.

- Нашу помолвку отменили 7 лет назад.

Так, ну тогда я бы хотел поскорее отсюда уйти. Я думаю, что нам делать.

- Ваше высочество, не надо долго болтать, просто сделайте вот так.

Священный рыцарь, который больше похож на избалованного мальчишку обнажает меч и подходит ко мне. Что с этим парнем? У него с головой все в порядке? Он двигается намного быстрее леди Рингранде, но у него плохая защита.

-Ты достал меч перед его высочеством, это можно расценивать как мятеж.

В чем тут логика. Очень странное обвинение. Парень использует мифриловый меч, так что я уворачиваюсь от него не отбивая атаку мечом. Но все же продолжает атаковать. Он что не может успокоиться?

- Ух ты? Мифриловый меч у тебя не только для показухи. А этот удар сможешь блокировать?

Он начинает серию ударов. Для него сражение – это игра? Если я смогу отбить все атаки, я буду выглядеть подозрительно, поэтому я бью мечом, но притворяюсь, как будто бы он вылетел у меня из рук. Леди Карина и Хаюна беспокойно зовут меня. Ариса поняла в чем дело, ведь мое здоровье не уменьшилось. Нана вообще не беспокоится. Они в меня и правда верят, правда ведь: Леди Карина буквально прыгает на нас со всей силы Раки и хватает меня на руки.

- И у тебя есть физическое усиление? Если возьмешь его меч, станешь моим противником.

Я останавливаю руку леди Карины. Она уже собиралась взять мой меч. Она не сможет победить.

- Не надо Карина-сама.

В это время Торума пытается остановить принца. Он очень слабовольный, но он старается.

- Ваше высочество, он вассал барона Муно, и у него есть дворянский титул. Не могли вы бы приказать тому человеку остановиться?

- Оу, служить на проклятой территории, он должно быть полный банкрот.

Чего? Сейчас я уже начинаю немного злиться. Может быть я привязался к барону Муно и его слугам. Ариса тоже выглядит оскорбленной, но противник слишком серьезный, так что вмешиваться она не может.

- Я не прощу тебя за такие слова, хоть ты и принц. Я заставлю тебя взять свои слова обратно, даже если это будет стоить мне жизни.

- Пф, ты пытаешься заработать уважение этого ребенка или тоже хочешь получить титул? Женщины должны сидеть дома и растить детей.

Леди Карина сказала, что она никогда не была на приемах в высшем обществе, так что он наверное ее не знает. Кажется, он думает, что она любовница или слуга барона Муно, другими словами, бесполезная девчонка, не его дочь. Очень жаль.

- Я вторая дочь барона Муно, Карина десува. Не надо вести себя со мной как с прислугой, понятно?

Леди Карина встает перед принцем с руками на талии и яростно смотрит на него. Я встаю немного поднимая голову. Противник – принц, в этой ситуации правильно будет отступить.

- Я не могу молчать, потому что ты оскорбил имя моего хозяина. Пусть ты и принц, но ты ответишь за свои слова.

А? Даже несмотря на то, что я настроился подождать, я встаю рядом с Кариной и говорю вот эту фразу. Наверное, это влияние этого подросткового тела. Ну пусть будет так. По крайней мере мой меч не улетит от первого удара. Я точно получу наказание, если выступлю против члена королевской семьи.

- Карина-доно, ты же понимаешь, что наши шансы на победы равны нулю?

- Рака, иногда женщина не должна отступать.

Неужели они правда будут сражаться. Ты же знаешь, лучше не надо нападать на члена королевской семьи.

- Ты как всегда думаешь, что женщины нужны только для того чтобы рожать детей.

Леди Рингранде дрожит от злости и встает между леди Кариной и принцем. Подходит и Торума и кладет руку на плечо Карине. У нее дрожат ноги. Она действительно себя заставляет.

- Ваше высочество, человек, которого вы обвиняете – это герой города Муно и, он прошел тяжелую войну. Кроме того он победил демона в Гуруриане, а сейчас он гость герцога Оюгока. Вам может и все равно, но подумайте об остальных.

Переводить вину на принца. Если его так критикуют, он точно не отступит.

- Пфф, ничего не поделаешь. Я полагаю, мне придется уйти. Будет жалко, если появится повелитель демонов, а бороться с ним будет некому. Да, Торума? Единственная столица – это королевская столица, а называть Оюгок столицей какое-то богохульство.

Принц уходит оставляя последнее слово за собой. И все равно меня задели его слова. Он так уверен, что демон скоро появится. Не говорите мне, что за Крыльями Свободы стоит принц.

* * *

- А этот принц тоже будет участвовать в турнире?

- Нет, это не—ты неплохо держишься после такой атаки.

- У меня в кармане во время оказался эликсир.

Я машу перед ней пустой бутылкой.

- Я думаю, принц собирается на свадьбу младшего брата Рин, Тисрада. Она будет после того как турнир закончится.

Тисрад – внук герцога Оюгока, он собирается жениться на дочери маркиза Элет. Следующим герцогом будет отец Рингранде, а потом наступит очередь Тисрада. Похоже, что она приехала домой на его свадьбу.

- Ходят слухи, что король тоже приедет на свадьбу.

- Торму-ниисан, это конфиденциальное дело. Не надо распространяться об этом.

Служанки советует мне сменить мой порванный костюм, так что я собираюсь уходить. Но развитие истории еще продолжается.

Уже точно понятно, что: Третий принц, Шарлик, хочет сделать леди Рингранде своей невестой, Леди Рингранде этого не хочет, Младший брат леди Рингранде собирается жениться.

Не прояснилась пока ситуация по поводу: Король может приехать на свадебную церемонию], Третий принц и его спутники могут быть уверены, в том в столице герцогства появится повелитель демонов]. Если еще один повелитель демонов появится на свадебной церемонии, может случится что-то страшное.

Я уже собираюсь уходить, но леди Рингранде зовет меня:

- А ты лучше, чем я думала. Если хочешь стать сильнее, приходи в замок. Я дам тебе несколько уроков, пока я здесь.

Я бы рад у нее поучиться, но я не хочу идти в такое подозрительное место как замок.

- Скажу так, на всякий случай. Не думай, что я забыл о тебе и Сере, понятно?

Как я уже говорил, это недопонимание. Я устал говорить ей это слово, а она только злится и кричит: «Что тебе не нравится в Сере?». Какая странная девушка.

Ариса тихонько шепчет: «Цундэрэ пришел», это цундэрэ?

* * *

- Я его не прощу.

- Правильно. Но он третий принц.

- Ты прав. Это позитивный момент.

Леди Карина не воспринимает, то что я и Ариса ей говорим.

- Видишь ли, если он станет королем, тебе будет трудно.

- Если такое случится, мне придется переехать в империю Сага.

Я пытался поднять настроение леди Карины, Ариса чуть-чуть пошутила.

- Н-нет, ты не можешь десува. Сато – вассал отца, ты не можешь уехать.

Леди Карина дрожит, она так беспокоится. Близко. Леди Карины вы слишком близко. Если вы будете подвигаться ко мне так близко, кое- что может об меня. У Наны замечательная грудь, но у леди Карины экстраординарные объемы. Она почти загнала меня в тупик.

- Тыщ.

Мы разговаривали в саду графа Уолгока, но откуда ни возьмись появился Мия и толкнула меня. Она встала между мной и леди Кариной, раздвигая нас в стороны.

Я сказал: «То, что я говорил об империи Сага просто шутка», в это время я глажу Мию по голове. Мне кажется, Карина ответила что-то типа: «А, а, ну тогда хорошо десува», и немного покраснела.

* * *

Вечером того же дня мне пришлось слушать причитания леди Карины и ее служанок по поводу принца. Кто-то из них принес ликер, так что девочкам я сразу сказал держаться подальше. Я не хочу повторять это снова. Лиза осталась присматривать за нами. Она пьет почти столько же сколько и я. У Лизы точно не будет похмелья, но она быстро засыпает. Даже сейчас она уже спит сидя. Две молодые служанки напились и сейчас лежат у меня на коленях. Взгляд леди Карины меня пугает.

- Сато! Ты должен быть нежнее со мной десува.

- Это да, кавалер-сама должен сделать мне рисовой каши.

Эти пьяницы. Леди Карина и Пина болтают, что хотят. Завтра они наверное сами об этом не вспомнят.

Рака мудро молчит.

Я хотел последовать его примеру, то они стали вешаться на меня, со словами: «Ты слушаешь?» и «Кавалеру-сама больше нравятся плоские девушки?» С одной стороны мне очень приятно, и я не могу их отбросить.

С завтрашнего дня я больше не пью с кем бы то ни было. Пьяная леди Карина выглядит очень эротично, и мне трудно оставить ее вот так. На завтрак сделаю рисовую кашу.

Глава 10. В замок герцога

С вами Сато.

Когда я учился в школе, была одна реклама с навязчивым слоганом: «Пересечь сотни дорог ради еды». А я не просто пересек сотни дорог, а я еще пересек миры.

* * *

Почему это происходит.

- Кавалер-сама, мы закончили чистить креветок.

- Аай, не так, нужно еще мукой посыпать.

- Вы будете использовать эти листья?

- Промойте периллу.

Лулу и я делаем темпуру с поварами герцога в кухне замка. Это случилось за несколько часов до...

* * *

- Кавалер-сама, из замка герцога пришел посыльной.

Сообщила мне Шелна с довольным видом. Прямо сейчас я словно кукла в руках Арисы. Она пытает меня под предлогом выбора наряда для балла.

- У вас уже есть какие-то планы?

- Нет, сегодня я собирался только на бал в замке.

Ариса пытается дотронуться до меня пока делает измерения, но я пресекаю все ее попытки, и переодеваюсь в рубашку, которую мне подала Лулу. Лиза держит передо мной зеркало, и я вижу, что на голове у меня беспорядок, но к посыльному я выхожу прямо так. В приемной меня ожидает помощник консула, нет это его ассистент. Он говорит, что герцогу надо встретиться со мной тайно.

Тайно. Другими словами надо поговорить о вчерашнем случае с принцем.

Нет, это не должно касаться Серы. Даже если леди Рингранде продолжит болтать чепуху, леди Сера все еще жрица Тенионского храма. Ее зовут не Сера Оюгок, а просто Сера]. Даже если я и сделаю шаг в ее сторону, я не смогу на ней женится. Кроме того я этого не планировал. Просто на всякий случай я спрашиваю о чем будет разговор у ассистента, но он ничего не знает. А сейчас я возьму с собой Арису.

- Ариса.

- Что? Хорошо на мне сидит, правда? Можешь похвалить меня да?

Она одета точно также как горничные в замке Муно. Она одела парик блондинки с двумя хвостиками. Вот поэтому она просила, чтобы я сделал ей что-то типа утюга для волос.

- Да, да, очень мило. Но мы собираемся в замок, так что снимай это.

Я говорю Арисе снять серебряные воротнички, которые она одела. Раньше она их не носила. Что случилось?

- Если я одеваю их с такой униформой, разве на тебя не нападает жгучее желание повалить меня на кровать?

- Нет.

Она отворачивается и говорит: «Пфф», и снимает воротнички. Я рад, что посыльный едет в другом экипаже.

* * *

- Леон писал, что сэр Пендрагон не только прекрасно владеет мечом, но и магией, а еще готовит замечательно.

Кто этот Леон. А да, это же имя барона Муно. Интересно, что он еще написал. Мы в той же комнате, где я встречался с герцогом несколько дней назад. Сегодня вокруг нет стражей, зато пришла леди Рингранде.

- Ты вчера хорошо себя проявил, но я не знала, что ты еще и магией владеешь. В следующий раз, когда я буду проводить тебя урок, я буду использовать смешанные техники.

- Рин.

- Прости, дедушка.

Шелна сказала мне, что дедушка балует Рингранде.Еще я получил дополнительную информацию по поводу третьего сына герцога, который схватил Серу и привел ее к Крыльям Свободы]. Сейчас он под домашним арестом. По карте я увидел, что все члены Крыльев Свободы], кроме одного, который сбежал в особняк графа Боби, находятся в темнице замка.

- Итак, я бы хотел, чтобы сегодня вечером, вы продемонстрировали свои кулинарные способности.

- Я знаю, что барон-сама написал вам о том, как я готовлю, но мои блюда подходят только плебеям, я не смогу приготовить для знатных…

- Но Сера тебя тоже хвалила, наверное именно этим ты ее завлек.

- Рин. Если ты нарываешься на ссору с гостем, то лучше выйди.

- Прости, дедушка, я не специально.

Герцог кажется не может справится с ней, он слишком мягкотелый.

- Я не прошу вас готовить все блюда для банкета. Я не возражаю, если вы приготовите только Темпуру, о которой писал Леон.

- Тогда, я постараюсь оправдать ваши ожидания.

Я не смог поговорить о третьем принце вчера, но для меня лучше заслужить расположение герцога. Я не хочу делать его своим союзником, но и врагов тоже. Мне все равно, хочет третий принц меня атаковать или нет, но надеюсь, он не будет лезть к моим друзьям.

- Молодой человек. Я хотела бы кое-чем с вами поделиться.

Ариса, что ты опять хочешь.

- Скажи нормально.

- Ну хорошо, так кое-что придумала.

У Арисы появились идеи блюд. Она взяли их из манги. Из всего этого я выбрал то, что реально можно было сделать и потренировался. Служанка проводила меня на кухню, которая стала полем боя для тех, кто сегодня готовит.

- О, да, эээ, вы тот самый человек, которого называют шефом-волшебником, да?

Я впервые слышу это прозвище. Ему с трудом удается говорить вежливо.

- Простите, наш босс профессионал, но разговаривать нормально он не умеет.

Понятно.

- Очень приятно. Я Сато Пендрагон. Если вам тяжело говорить вежливо, можно и поговорить, как вам удобно.

Когда я произношу эти слова, шеф-повар и его помощник вздыхают с облегчением.

- Прости за это. Я старый друг шеф-повара, который служит виконту во дворце Гуруриана. Он прислал мне письмо, в котором расхваливал тебя.

А вот кто ему рассказал. Когда у меня было свободное время после банкета, я попросил его научить меня делать соус и всяким разным приемам.

- Используй вот это место, тут небольшой беспорядок, но есть все, что нужно. Если тебе что-то нужно, позови вот этих двоих, они дадут тебе все ингредиенты.

- Да, спасибо тебе за все.

Я попросил посыльного позвать Лулу. Теперь ее навыки возросли до эксперта, так что Лулу знает, как я готовлю и сможет помочь.

* * *

Я приготовил три разных блюда.

Первое – это Темпура, которую просил герцог. В этом мире масло обычно делается из животных и в нем все очень хорошо обжаривается, но я подумал, что это вредно для желудка и использовал масло типа растительного. У меня получилось сделать соус для темпуры вкуснее чем обычно, потому что в кладовой замка я нашел катсуобоши. Может сюда его привозят по реке.( прим.Кацуобуси (яп. 鰹節) - это японское название для сушёного, копчёного и затем ферментированного тунца-бонито)

Половину жаренной темпуры положат на стол, а половину съедим я, Лулу и остальные слуги. Таков наш план.

Второе – это желейные конфеты. Среди простых горожан это блюдо очень популярно, но на столе знатных людей оно появляется не часто. Ариса предложила разноцветные ингредиенты, так что выглядит очень симпатично. То что они цветные одно, но есть другое значение...

- У тебя так хорошо получилось изобразить семейный крест герцога.

Я рад, что хорошо получилось. Тем не менее раз это семейный крест, все им только восхищается, но никто не дотрагивается. Если бы джентльмен, который был вместе с леди Рингранде не сказал: «Выглядит вкусно» - никто бы так ничего и не съел. Надо было придумать другой дизайн.

- Я впервые пробую такое, но кажется это желе. Его готовили при короле Ямато. И правда очень вкусно.

- Это правда десува. Эта рыбная штука тоже вкусная, но вот эти красные штучки… Как бы вкусно не было, Сера тебе не достанется.

Какая она упорная.

- А это тот человек, про которого говорила Рин.

- Очень приятно. Сато Пендрагон.

- Оо, герой-доно сражения в Муно. Торума вами так хвалился. Я слышал, вы еще отличились в Гуруриане.

Этот джентльмен – отец леди Рингранде, следующий герцог. Значит, это Торума. Кто еще герой. Ариса что-то жует под столом и говорит: «Торума, молодец». Кажется, она хватает всякие мелочи со стола.

- Сера – нежный и хороший ребенок. Ей не подходит стиль жизни аристократов. Кроме того она ушла в храм. Если хотите забрать ее, вам надо сначала поговорить с главной жрицей Тенионского храма.

- Рингранде меня неправильно поняла. Между мной и Серой…

Я пытаюсь объясниться, и ситуация проясняется. Я желаю леди Рингранде последовать примеру ее отца.

- Так значит ты сменил профессию героя на работу слуги?

Появился шикарно одетый третий принц. Сегодня он взял с собой только старого благородного рыцаря, а тога любителя драк с ними нет. Ему незачем было сюда приходить. Теперь у нас могут быть проблемы.

Дата: 2018-12-28, просмотров: 223.