Цель, задачи, реализуемы компетенции
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

МИНИCTEPCTBO НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего образования

«СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

Методические указания по выполнению

курсовой работы по дисциплине «Теория перевода»

специальность 45.05.01 – «Перевод и переводоведение»

 

Ставрополь

2018

 


 

 


СОДЕРЖАНИЕ

1.Введение………………………………………………………………….

2. Цель, задачи, реализуемы компетенции…………………………….

3. Формулировка задания и его объем…………………………………

4. Общие требования к написанию и оформлению работы…………..

5. Рекомендации по выполнению задания……………………………

6. План график выполнения задания…………………………………….

7. Критерии оценивания работы…………………………………………

8. Порядок защиты работы……………………………………………..

9. Список рекомендуемой литературы…………………………………..

10.Приложения…………………………………………………………………

 

Введение

В соответствии с основной задачей высшего образования – подготовкой молодых кадров к самостоятельной творческой работе – учебным планом предусмотрено выполнение студентами по специальности 45.05.01 – «Перевод и переводоведение» курсовой работы по дисциплине «Теория перевода». Курсовая работа по теории перевода – обязательный вид учебной работы, представляет собой самостоятельное теоретическое и практическое исследование в области перевода, завершающее учебный курс дисциплины «Теория перевода».

Оформление библиографического списка

В список литературы следует включать не все работы, с которыми студент ознакомился в процессе библиографического поиска, а лишь те, на которые он ссылается, которые были использованы для выработки теоретической концепции.

Литературу в списке располагают по языку издания (сначала на русском языке, а затем на иностранных), фамилии авторов располагаются строго в алфавитном порядке; если на титульном листе монографии или сборника авторы не указаны, то источник включается в библиографический список в алфавитном порядке по первому слову названия. Далее следует список лексикографических источников и список источников языкового материала в соответствии с нормами библиографического описания.

Библиографическое описание издания, включенного в список литературы, приводится полностью, в соответствии с действующим государственным стандартом (Приложение 6).

 

8. План-график выполнения задания

Публичная защита курсовой работы проводится в строго установленное графиком время в присутствии комиссии, утвержденной на заседании кафедры. Работы сдаются на кафедру не менее чем за неделю до защиты. К работе должно быть приложено заполненное задание ( Приложение 1), а также отзыв научного руководителя ( Приложение 3). Студентанты, не сдавшие курсовую работу к указанному сроку, к защите не допускаются.

Критерии оценивания работы

Оценка «отлично» ставится в том случае, если тема раскрыта полно, представлена на высоком научном уровне, теоретические положения иллюстрируются убедительными примерами, выводы обоснованы, работа написана грамотно, логически последовательно, соответствует всем требованиям оформления.

Оценка «хорошо» ставится при соблюдении указанных выше требовании, если в работе имеются отдельные недостатки, неточности, логика изложения нарушена незначительно, нечетко даются ответы на вопросы при защите.

Оценка «удовлетворительно» ставится в том случае, если автор допускает ошибки в освещении отдельных вопросов, в том числе и языковые, не может ответить на вопросы в процессе защиты курсовой работы.

Оценка «неудовлетворительно» ставится при отсутствии в работе одного из основных разделов, при механическом переписывании источников, без логической связи между фрагментами, при наличии большого числа языковых ошибок, несоблюдении единых требований к оформлению работы (рукописный вариант, неверное оформление, отсутствие библиографического списка и т.п.), плагиата.

Оценка, выставленная комиссией на защите курсовой работы, является окончательной и пересмотру не подлежит.

В соответствии с Положением об организации процесса на основе рейтинговой системы оценки знаний студентантов ФГАОУ ВПО «СКФУ» (2013), максимальная сумма баллов по каждой курсовой работе устанавливается в 100 баллов и распределяется кафедрой по этапам работы, оцениваемым в рамках текущего контроля и промежуточного контроля (представление отчетной документации, защита работы).

Защищенные курсовые работы хранятся на кафедре в течение 2 лет, не считая года написания; затем работы, не представляющие для кафедры интереса, уничтожаются по акту.

Порядок защиты работы

Защита курсовой работы является обязательной формой проверки выполнения работы. Защита производится на заседании кафедры, научно-методического семинара кафедры, научной проблемной группы специальной комиссией, утверждаемой директором института, состоящей обычно из 3 преподавателей кафедры, при непосредственном участии руководителя, в присутствии студентов. Результаты наиболее интересных курсовых работ могут быть доложены на научных конференциях. Публичная защита стимулирует научный интерес, творчество, ответственность студентов.

Защита состоит в коротком докладе студента по выполненной работе и в ответах на вопросы членов комиссии. Ответы должны быть краткими, четкими и по существу. Научный руководитель зачитывает отзыв на курсовую работу студента (Приложение 3).

Результаты защиты курсовой работы, согласно действующему Положению о текущем контроле и промежуточной аттестации в СКФУ, оцениваются дифференцированной отметкой по пятибалльной системе. При выставлении окончательной оценки учитывается не только мнение руководителя курсовой работы, но и форма представления работы студентантом, его умение четко формулировать и аргументировать свои мысли, отвечать на вопросы. Оценка курсовой работы заносится в зачетную книжку студента и зачетно-экзаменационную ведомость, составляемую в 2-х экземплярах, один из которых хранится на кафедре в течение всего срока обучения студента, другой представляется в деканат факультета.

Защита курсовых работ, предусмотренных учебным планом, проводится не позднее, чем за две недели до начала зачетно-экзаменационной сессии.

Студент, не представивший в установленный срок курсовую работу (проект) или не защитивший ее по неуважительной причине, считается имеющим академическую задолженность.

11. Список литературы, использованной при составлении методических рекомендаций

1. Андреев, Г. И. Основы научной работы и оформление результатов научной деятельности : учеб. пособие для вузов / Г. И. Андреев, С. А. Смирнов, В. А. Тихомиров. – М. : Финансы и статистика, 2014. – 269 с.

2. Безуглов, И. Г. Основы научного исследования : учеб. пособие для аспирантов и студентов-дипломников / И. Г. Безуглов. – М. : Академ. проект, 2014. – 194 с.

4. Кожухар, В. М. Основы научных исследований : учеб. пособие / В. М. Кожухар. – М. : Дашков и К', 2014. – 216 с.

5. Кузнецов, И. Н. Научное исследование. Методика проведения и оформление / И. Н. Кузнецов. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. : Дашков и К', 2013. – 457 с.

6. Кузнецов, И. Н. Рефераты, курсовые и дипломные работы. Методика подготовки и оформления : учеб.-метод. пособие / И. Н. Кузнецов. – 7-е изд. – М. : Дашков и К', 2014. – 339 с. – Библиогр.: с. 303–309.

9. ГОСТ Р 7.0.11–2011. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Диссертация и автореферат диссертации. Структура и правила оформления. – Введ. 2014–12–13. – М. : Стандартинформ, 2012. – 12 с.

10. ГОСТ 7.1–2003. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления. – Введ. 2004–07–01. – М. : ИПК Издательство стандартов, 2014. – 166 с.

11. Дзенс Н. И. , Перевышина И. Р. Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий: учебное пособие, СПб.: Антология, 2014, http://biblioclub.ru/index.php?page=book_red&id=213028&sr=1

 

 



Приложения

Приложение 1

 

УТВЕРЖДАЮ

Заведующий кафедрой

____________________

(название кафедры)

____________________

(ФИО)

 

Институт __________________________________________________________

Кафедра _________________________________________________________      

Специальность ________________________________________

 

ЗАДАНИЕ

На курсовую работу

студента ________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

по дисциплине ___________________________________________________

 

1. Тема работы ___________________________________________________

______________________________________________________________

 

2. Цель _________________________________________________________

______________________________________________________________

 

3. Задачи ________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

 

4. Перечень подлежащих разработке вопросов:

а) по теоретической части _________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

б) по аналитической части ________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

                          

5. Исходные данные:

а) по литературным источникам ____________________________________

 

______________________________________________________________

______________________________________________________________

_____________________________________________________________

в) иное __________________________________________________________

 

6. Список рекомендуемой литературы ________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

 

7. Контрольные сроки представления отдельных разделов курсовой работы:

25 % - ___________________________________“___” ___________ 20_ г.

50 % - ___________________________________“___” ___________ 20_ г.

75 % - ___________________________________“___” ___________ 20_ г.

100 % - ___________________________________“___” ___________ 20_ г.

 

8. Срок защиты студентом курсовой работы “___” ___________ 20__ г.

 

Дата выдачи задания “___” ___________ 20__ г.

 

Руководитель курсовой работы

 

___________________ ______________ _________________________

 (ученая степень, звание) (личная подпись)      (инициалы, фамилия)

 

Задание принял(а) к исполнению студент(ка) _____________ формы обучения

___ курса ___ группы ______________ _________________________

                                            (личная подпись)      (инициалы, фамилия)

 

Приложение 2

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГАОУ ВО «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ИНСТИТУТ

КАФЕДРА

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине

«Теория перевода»

на тему:

«  »

 

Выполнил:

________________________

студент __ курса группы __

направления (специальности) _________

__________формы обучения

________________________

(подпись)

Руководитель работы:

________________________

(ФИО, должность, кафедра)

 

Работа допущена к защите _______________________    ______________

    (подпись руководителя)                 (дата)

 

Работа выполнена и

защищена с оценкой _________________________    Дата защиты______________

 

Члены комиссии: ________________ __________             _______________

(должность)      (подпись)                 (И.О. Фамилия)

 

              ________________ _______________            _______________

              ________________ _______________            _______________

              ________________ _______________            _______________

Ставрополь, 20___ г.

Приложение 3

Отзыв

на курсовую работу студента/ки ___курса

Ф.И.О.

тема

Актуальность: курсовая работа посвящена ……

В первой главе ….

Вторая глава ….

Выводы, сделанные в Заключении, соответствуют целям, поставленным во Введении.

Проанализирован ….объем литературы…

За время работы студент/ка проявил/а себя как…..

Таким образом, работа выполнена на … уровне, соответствует требованиям, предъявляемым к курсовым работам, и заслуживает … оценки.

 

Научный руководитель

степень, звание, должность

место работы                                   Ф.И.О.

                                                                 

Печать

"…….."………..201__ г.

 


 Приложение 4


Общая характеристика ИТ:

время порождения (синхрония/диахрония по отношению к моменту анализа и перевода); форма полученного текста ИЯ (письменный/устный); объем ИТ; отрасль науки или человеческой деятельности, к которым принадлежит текст; функциональный стиль, к которому принадлежит текст, его жанровая принадлежность; жанрово-стилевые характеристики, особенности, специфические/уникальные характеристики ИТ.

Лексическая характеристика: общая характеристика лексического состава ИТ, лексических пластов/регистров; насыщенность терминами; неологизмами, заимствованиями, нестандартной или неконвенциональной лексикой, архаизмами, уникальными культурными реалиями и пр.

Грамматическая характеристика: специфика слово- и формообразования, а также синтаксические закономерности организации текста из слов, синтагм и предложения. (Дать общую характеристику и отметить, например, использование контаминантов, синтаксические особенности разговорных структур, употребление пассивного залога и т.д. как наиболее частотных в ИТ).

Стилистическая характеристика: насыщенность различными стилистическими изобразительно-выразительными средствами, виды тропов.

Прагматическая характеристика: степень и специфика предполагаемого воздействия на реципиента: информационное воздействие, эстетическое воздействие, негативное воздействие, позитивное воздействие.

Приложение 5

ОФОРМЛЕНИЕ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ

Библиографический список литературы представляет собой перечень учебных, учебно-методических, монографических изданий, статей из журналов и сборников и других источников информации по определенной теме.

Каждая библиографическая запись в списке получает порядковый номер и начинается с красной строки.

Группировка источников начинается с изданий на русском языке, а затем на иностранных языках.

Каждый источник, включенный в список, должен быть описан в соответствии с ГОСТом 7.80–2000 «Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления» и ГОСТом 7.1–2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления».

 

ПРИМЕРЫ ОПИСАНИЯ ДОКУМЕНТОВ

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ:

1. Конституция Российской Федерации : офиц. текст. – М. : Маркетинг, 2001. – 39 с.

2. Российская Федерация. Законы. Гражданский кодекс Российской Федерации. Ч. III : федер. закон от 26 ноября 2001 г. №146–ФЗ // Собр. Законодательства РФ. – 2001. – № 34. – Ст. 1759.

3. Ставропольский край. Законы. О потребительской корзине в Ставропольском крае : закон Ставроп. края от 14 июня 2001 г. № 34–КЗ // Ставроп. правда. – 2001. – 22 июня. – С. 4.

4. Российская Федерация. Министерство по налогам и сборам. О социальных налоговых вычетах : письмо МНС России от 4 февр. 2002 г. № СА–6–04/ 124 // Налоги и платежи. – 2002. – № 4. – С. 170–180.

КНИГИ:

один автор:

1. Ковалев, В. В. Финансовый анализ: методы и процедуры / В. В. Ковалев. – М. : Маркетинг, 2001. – 221 с.

2. Ковалев, В. В. Финансовый анализ: методы и процедуры / В. В. Ковалев. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. : Маркетинг, 2003. – 231 с.

3. Лермонтов, М. Ю. Собрание сочинений : в 4 т. / Михаил Юрьевич Лермонтов; [коммент. И. Андроникова]. – М. : Терра-Кн. клуб, 2009. – Т. 2. – С. 21.

4. Шафрин, Ю. Информационные технологии : в 3 ч. – Ч. 2. Офисная технология и информационные системы / Ю. Шафрин. – М. : Эксмо, 2000. – 108 с.

5. Хелферт, Э. Техника финансового анализа : пер. с англ. / Э. Хелферт. – М. : Евразия, 1996. – 55 с.

6. Сычев, М. С. История Астраханского казачьего войска : учебное пособие / М. С. Сычев. – Астрахань : Волга, 2009. – 231 с.

7. Соколов, А. Н. Гражданское общество : проблемы формирования и развития (философский и юридический аспекты) : монография / А.Н. Соколов; под общ. ред. В. М. Бочарова. – Калининград : Калининградский ЮИ МВД России, 2009. – 218 с.

два или три автора:

1. Алексеев, А. А. Поймите меня правильно, или Книга о том, как найти свой стиль мышления, эффективно использовать интеллектуальные ресурсы и обрести взаимопонимание с людьми / А. А. Алексеев, Л. А. Громова. – СПб. : Эконом шк., 1993. – 351 с.

четыре и более авторов:

1. Восприятие и действие / А. В. Запорожец, Л. А. Венгер, В. П. Зинченко, И.М. Иванова ; под ред. А. В. Запорожца. – М. : Просвещение, 1967. – 323 с.: ил.

2. Маркетинговые исследования в строительстве : учебное пособие для студентов специальности «Менеджмент организаций» / О. В. Михненков, И. З. Коготкова, Е. В. Генкин, Н. К. Генкина. – М. : Государственный университет управления, 2005. – 59 с.

       или

3. История России : учеб. пособие для студентов всех специальностей / В. Н. Быков [и др.] ; отв. ред В. Н. Сухов ; М-во образования Рос. Федерации, С.-Петерб. гос. лесотехн. акад. – 2-е изд., перераб. и доп. / при участии Т. А. Суховой. – СПб. : СПбЛТА, 2001. – 231 с.

СБОРНИКИ СТАТЕЙ:

1. Управление бизнесом : сборник статей. – Нижний Новгород : Изд-во Нижегородского университета, 2009. – 243 с.

2. «Воспитательный процесс в высшей школе России», межвузовская науч.-практическая конф. (2001 ; Новосибирск) : Межвузовская научно-практическая конференция «Воспитательный процесс в высшей школе России», 26–27 апр. 2001 г. : [посвящ. 50-летию НГАВТ : материалы] / редкол.: А. Б. Борисов [и др.]. – Новосибирск : НГАВТ, 2001. – 157 с.

ДИССЕРТАЦИИ И АВТОРЕФЕРАТЫ:

1. Вишняков, И. В. Модели и методы оценки коммерческих банков в условиях неопределенности : дис. ... канд. экон. наук : 08.00.13 / Вишняков Илья Владимирович. – М., 2002. – 234 с.

2. Закшевская, Е. В. Функционирование и развитие агропродовольственного рынка: теория, методология, практика : автореф. дис. ... д-ра экон. наук : 08.00.13 / Елена Васильевна Закшевская. – Воронеж, 2004. – 50 с.

ГЛАВЫ/РАЗДЕЛЫ ИЗ КНИГ:

1. Кузнецова, Т. Е. Проблемы развития научных организаций: законодательная поддержка или законодательный тупик / Т. Е. Кузнецова // Наука в России: современное состояние и стратегия возрождения. – М. : Лабиринт, 2004. – С. 307–320.

2. Экономические взгляды Н. Д. Кондратьева // История экономических учений : учеб. пособие. – М. : Лабиринт, 2001. – Гл. 28. – С. 458–478.

СТАТЬИ ИЗ СБОРНИКОВ:

1. Бельцер, А. А. «Слуги для всех дел»: сфера полномочий мировых судей в тюдоровской Англии / А. А. Бельцер // Британские исследования : сборник научных статей. – Ростов н/Д. : Феникс, 2006. – С. 37–52.

2. Баткаева, Я. И. Образ «врага народа» в советской периодической печати / Я. И. Баткаева // «Периодическая печать как источник интеллектуальной истории», междунар. науч. конф. (2006 ; Пятигорск). Материалы междунар. науч. конф. (28–30 апр. 2006 г.). – Пятигорск – Ставрополь – М. : Унита, 2006. – С. 271–275.

3. Гурницкий, В. Н. Применение метода конечных разностей для расчета аппарата магнитной обработки вещества / В. Н. Гурницкий, Г. В. Никитенко // Методы и технические средства повышения эффективности применения электроэнергии в сельском хозяйстве : сб. науч. тр. / СГАУ. – Ставрополь, 2002. – С. 4–13.

4. Тунин, С. А. Экономическая эффективность производства сои в условиях Ставропольского края / С. А. Тунин // Сб. науч. тр. / СГАУ. – Ставрополь, 2003. – Т. 4 : Финансово-экономические аспекты развития региона. – С. 290–295.

СТАТЬИ ИЗ ЖУРНАЛОВ:

С одним автором

1. Кривов, В. Д. Проблема обоснования макроэкономических решений / В.Д. Кривов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 6, Экономика. – 2003. – № 3. – С. 3–17.

2. Высоцкая, И. В. Об опасности познания / И. В. Высоцкая // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. 7, Философия. – 2003. – № 2. – С. 66–70.

С двумя авторами

1. Соколов, Я. В. Управленческий учет: как его понимать / Я. В. Соколов, М. Л. Пятов // Бух. учет. – 2003. – № 7. – С. 53–55.

2. Пленкович, Ю. Отношение человека к самому себе : [статья из Хорватии] / Юрий Пленкович, Марио Пленкович // Проблемы психологии и эргономики. – 2003 . – Вып. 2. – С. 5–6.

С тремя авторами

1. Хицков, И. Интеграционные связи в агропромышленном производстве / И. Хицков, Н. Мытина, Е. Фомина // АПК: экономика, управление. – 2003. – № 9. – С. 9–17.

2. Боголюбов, А. Н. О вещественных резонансах в волноводе с неоднородным заполнением / А. Н. Боголюбов, А. Л. Делицын, M. Д. Малых // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 3, Физика. Астрономия. – 2001. – № 5. – С. 23–25.

С четырьмя и более авторами

1. Экономика федеральных округов России: сравнительный анализ / В. И. Суслов, Ю. С. Ершов, Н. М. Ибрагимов, Л. В. Мельникова // Регион: экономика и социология. – 2003. – № 4. – С. 47–63.

Или

Экономика федеральных округов России: сравнительный анализ / В. И. Суслов [и др.] // Регион: экономика и социология. – 2003. – № 4. – С. 47–63.

СТАТЬИ ИЗ ГАЗЕТ:

1. Михайлов, С. А. Езда по-европейски: система платных дорог в России находится в начальной стадии развития / С. А. Михайлов // Независимая газ. – 2002. – 17 июня.

2. Серебрякова, М. И. Дионисий не отпускает : [о фресках Ферапонтова монастыря, Вологод. обл.] : беседа с директором музея Мариной Серебряковой / записал Юрий Медведев // Век. – 2002. – 14–20 июня (№ 18). – С. 9.

СТАНДАРТЫ:

1. ГОСТ Р 517721–2001. Аппаратура радиоэлектронная бытовая. Входные и выходные параметры и типы соединений. Технические требования. – Введ. 2002–01–01. – М. : Изд-во стандартов, 2001. – 27 с.

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ:

электронные ресурсы локального доступа:

1. Библиотеки и информационные ресурсы в современном мире науки, культуры, образования и бизнеса : материалы конф. [Электронный ресурс]. – М. : ГПНТБ России, 2007. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

2. Художественная энциклопедия зарубежного классического искусства [Электронный ресурс]. – М. : Большая Рос. энцикл. 1996. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

3. О библиотечном деле : Федеральный закон от 29.12.1994 № 78-ФЗ // Справочно-правовая система «Гарант» [Электронный ресурс]. – М. : НПП Гарант-Сервис, 2007. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

электронные ресурсы удаленного доступа:

1. Буторина, О. В. Валютный театр: драма без зрителей [Электронный ресурс] / О. В. Буторина // Россия в глобальной политике. – 2008. – Т. 6. – № 2. – С. 167–181. – Режим доступа: http://www.globalaffairs.ru/numbers/31/9483.html. – Дата обращения: 21.03.2014.

2. Насырова, Г. А. Модели государственного регулирования страховой деятельности [Электронный ресурс] / Г. А. Насырова // Вестник Финансовой академии. – 2003. – № 4. – Режим доступа: http://vestnik.fa.ru/4(28)2003/4.html. – Дата обращения: 21.03.2014.

 


Приложение 7


Оформление внутритекстовой библиографической ссылки при цитировании

Каждая цитата должна сопровождаться ссылкой на источник.

Поскольку подробное описание цитируемого источника приводится в списке литературы, то в основном тексте работы после цитаты указывается только фамилия автора, год издания источника и страница источника, на которой расположен цитируемый фрагмент; внутритекстовые библиографические ссылки заключаются в круглые скобки:

(Виноградов, 2001: 115).

Например:

Б. Л. Пастернак подчеркивал: «Самое ясное, запоминающееся и важное в искусстве есть его возникновенье, и лучшие произведенья мира, повествуя о наиразличнейшем, на самом деле рассказывают о своем рожденьи» (Пастернак, 2000: 207).

Внимание! Точка всегда ставится после закрывающей скобки,

но не перед ней!

       При последовательном расположении в тексте первичной и повторной ссылок на одну и ту же страницу источника текст повторной ссылки заменяют словами «Там же»:

первичная ссылка: (Виноградов, 2001: 115)

повторная ссылка: (Там же).

При повторной ссылке на другую страницу к словам «Там же» добавляют номер страницы:

первичная ссылка: (Виноградов, 2001: 115)

повторная ссылка: (Там же: 121).

 

ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ЦИТИРОВАНИЯ

1. Точное цитирование: все пунктуационные знаки и элементы графического оформления (курсив, разрядка и пр.) оригинального текста в цитате должны быть сохранены. Пропуск слов обозначается многоточием; пропуск предложений при цитировании обозначается многоточием в угловых скобках: <…>.

Цитата заключается в кавычки. Ссылки на источники со страницами обязательны.

2. Косвенное цитирование: при косвенном цитировании наблюдается передача содержания источника словами автора; необходимо следить за сохранением сути излагаемой мысли. Кавычки не ставятся. Ссылки на источники со страницами обязательны, если передается содержание фрагмента оригинала, расположенного на конкретных страницах:

Слова, взятые из повседневного словаря, в языке науки приобретают особый, более узкий смысл; они, по определению О. Д. Митрофановой, отстраняются, обособляются, что обусловлено назначением языка науки, целью общения в данной сфере речевой деятельности (Митрофанова, 2000: 210–211).

При сжатой передаче содержании источника дается ссылка без указания страниц:

Наличие идиоматичности усматривается и в сочетаниях с фразеологически связанными значениями (Амосова, 2010).

 

 

ОФОРМЛЕНИЕ ВЫДЕЛЕНИЙ ВНУТРИ ЦИТАТЫ

Выделения внутри цитаты могут принадлежать цитирующему или автору цитируемого текста. От этого зависит способ оформления выделенных фрагментов текста. Выделения, принадлежащие цитируемому автору, рекомендуется сохранять в той форме, в какой они напечатаны в источнике, а если это невозможно или противоречит стилю оформления издания, то следует заменить авторское выделение выделением другого вида. Принадлежность авторских выделений обычно не оговаривается. Исключение составляют те случаи, когда авторских выделений немного, а выделений, принадлежащих цитирующему, наоборот, множество; в таких случаях оговаривается, что какие-то выделения принадлежат цитируемому автору (эти выделения помечаются), а остальные – цитирующему. Кроме этого, в таких случаях принадлежность выделений специально отмечается. Пример выделения:

В. В. Иванов пишет: «Создание этого словаря стало возможным благодаря специальному, глубокому и многоаспектному изучению лексики русского языка (курсив В. В. Иванова, все не оговоренные выделения принадлежат нам. – N. N.)».

Выделения, принадлежащие цитирующему, оговариваются, например:

Автор пишет: «Создание этого словаря стало возможным благодаря специальному, глубокому и многоаспектному изучению лексики русского языка (курсив мой. – N. N.)».

 


[1] Нумерация таблиц и рисунков может быть сквозной или соотноситься с номером главы и параграфа. Например, если таблица или рисунок включены в текст первого параграфа второй главы, нумерация следующая: «Таблица 2.1.1», «Рис. 2.1.1». Последняя цифра означает порядковый номер таблицы (или рисунка) в данном параграфе.

 


МИНИCTEPCTBO НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего образования

«СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

Методические указания по выполнению

курсовой работы по дисциплине «Теория перевода»

специальность 45.05.01 – «Перевод и переводоведение»

 

Ставрополь

2018

 


 

 


СОДЕРЖАНИЕ

1.Введение………………………………………………………………….

2. Цель, задачи, реализуемы компетенции…………………………….

3. Формулировка задания и его объем…………………………………

4. Общие требования к написанию и оформлению работы…………..

5. Рекомендации по выполнению задания……………………………

6. План график выполнения задания…………………………………….

7. Критерии оценивания работы…………………………………………

8. Порядок защиты работы……………………………………………..

9. Список рекомендуемой литературы…………………………………..

10.Приложения…………………………………………………………………

 

Введение

В соответствии с основной задачей высшего образования – подготовкой молодых кадров к самостоятельной творческой работе – учебным планом предусмотрено выполнение студентами по специальности 45.05.01 – «Перевод и переводоведение» курсовой работы по дисциплине «Теория перевода». Курсовая работа по теории перевода – обязательный вид учебной работы, представляет собой самостоятельное теоретическое и практическое исследование в области перевода, завершающее учебный курс дисциплины «Теория перевода».

Цель, задачи, реализуемы компетенции

Цель данных методических указаний – помочь студентам правильно сформулировать тему курсовой работы, выбрать текст для перевода, составить план работы, уяснить методические приемы самостоятельной работы по подбору и изучению теоретической литературы, сбору эмпирического материала, грамотно оформить результаты своих исследований и представить их на публичное обсуждение.

В соответствии с учебным планом подготовки студентов по специальности «Перевод и переводоведение» курсовая работа выполняется в 5 семестре.

Основные задачи выполнения курсовой работы заключаются:

· в расширении и углублении знаний в области сопоставительной лингвистики, теории перевода и смежных дисциплин;

· в совершенствовании умений применять теоретические знания для решения практических задач;

· в совершенствовании навыков самостоятельной работы с научной литературой;

· в умении самостоятельно и профессионально решать практические и научные задачи;

· в развитии навыков проведения предпереводческого анализа текста с целью определения стратегии перевода;

· в развитии умения теоретически обосновать самостоятельные переводческие решения;

· в совершенствовании умений и навыков письменного перевода;

· в совершенствовании навыков редактирования текста перевода;

· в развитии навыков проведения постпереводческого анализа.

В процессе написания курсовой работы студентанты овладевают следующими компетенциями:

- способность самостоятельно осуществлять поиск про- фессиональной информации в печатных и электронных источниках, включая электронные базы данных. (ОПК-5),

- способностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПСК-3.1);

Курсовая работа – одна из форм самостоятельной творческой работы, тесно связанной с дидактическими единицами специальных дисциплин, с проблемой научного направления, разрабатываемого на кафедре теории и практики перевода, поэтому данный вид работы предлагается после завершения теоретического курса.

 

5. Формулировка задания и его объем

Написание курсовой работы происходит по четко установленной схеме. После выбора студентом направления исследования и текста для перевода научный руководитель корректирует предложенную тему либо предлагает список тем (соответствующих вышеперечисленным требованиям) студенту на выбор.

Студент под контролем научного руководителя заполняет Задание на курсовую работу (Приложение 1), которое должен быть завизировано заведующим кафедрой. В Задании устанавливаются контрольные сроки этапов выполнения курсовой работы, определяются исходные данные, форма отчетности как перед научным руководителям, так и на заседаниях кафедры. Задание обязательно для исполнения с соблюдением сроков отчетности по отдельным этапам работы.

В ходе выполнения курсовой работы научный руководитель проводит в соответствии с графиком регулярные консультации.

Процесс выполнения перевода избранного текста сопровождается пред- и постпереводческим анализом (см. Приложения 4, 5), в ходе которых определяются жанровые и стилевые особенности текста, дается характеристика потенциального реципиента текста, изучаются лексические, грамматические, стилистические, прагматические особенности текста, выявляются и систематизируются основные трудности, возникающие при переводе данного текста, обосновывает выбор переводческой стратегии, а также предпочтительного уровня эквивалентности и модели перевода.

6. Общие требования к написанию и оформлению работы

Курсовые работы должны отвечать следующим требованиям:

· актуальность тематики исследования, соответствие ее современному состоянию лингвистической и переводческой науки, а также проблематике научного направления кафедры;

· актуальность и региональная востребованность тематики текста, избранного для самостоятельного перевода;

· привлечение к исследованию классических и современных научных трудов по изучаемой проблематике на этапе формирования теоретической базы курсовой работы;

· обоснованное определение объекта, предмета, цели, задач и методов исследования,

· грамотное описание и оценка полученных результатов в экспериментальной части работы;

· обобщение результатов, выводов и рекомендаций практического плана с учетом современного состояния теории перевода и потребностей переводческой практики.

В процессе выполнения курсовой работы студент должен закрепить и усовершенствовать навыки самостоятельной научно-исследовательской работы и решения конкретных теоретико-практических задач. Главная задача подготовки курсовых работ заключается в том, чтобы развить у студентов способность к научному поиску и творчеству, умение публично представлять результаты своих исследований, аргументировано отстаивать свое мнение.

Курсовая работа по теории перевода, выполняемая в 5семестре, включает теоретический аспект исследования, при этом исходным пунктом является выполнение письменного перевода с предпереводческим анализом текста и постпереводческим комментарием.

При выборе темы курсовой работы (равно как и текста для самостоятельного перевода) должен учитываться интерес студента к той или иной научной проблеме, степень личного знакомства с намечаемым для исследования объектом, характер и объем доступных для использования литературных и других оригинальных источников и материалов. В то же время тематика курсовой работы должна быть актуальной, отвечать учебным задачам дисциплины, а также современным потребностям переводческой науки и практики. Актуальность тематики курсовых работ обусловлена научностью, современностью и направленностью на получение студентами навыков самостоятельной работы. Темы курсовых работ должны быть комплексными, т.е. подразумевать решение ряда взаимосвязанных проблем и отражать специфику языкового материала; также при формулировке тем должны учитываться разрабатываемые направления и результаты работы студенческих научных кружков и проблемных групп; необходимо использовать новейшие достижения отечественной и зарубежной науки, ориентироваться на актуальные прикладные аспекты.

Студенты предоставляется право самостоятельно наметить направление курсовой работы и/или подобрать текст для перевода, если он занимался изучением конкретной теоретической проблемы в рамках студенческой проблемной группы или переводом текстов определенной тематики. В качестве материала исследования в курсовой работе могут выступать художественные тексты (как поэтические, так и прозаические), тексты инструкций, другая научно-техническая, собственно научная, научно-популярная и публицистическая литература, рекламные тексты (общим объемом 10 страниц). Избранный для перевода текст не должен иметь официально опубликованного перевода на русский язык.

Курсовая работа состоит из следующих разделов: введения, теоретической и практической части с выводами по каждой из них, заключения, списка литературы, приложений (Приложение 1 – текст оригинала, Приложение 2 – текст перевода; при необходимости в работе могут быть и другие приложения). Общий объем курсовой работы составляет 25 страниц.

Титульный лист оформляется в соответствии с Приложением 2.

7. Рекомендации по выполнению задания.

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, формулируются объект, предмет, цель, задачи, материал, методы, теоретическая база, теоретическая и практическая значимость исследования.

В первой, теоретической главе (объемом около 6-8страниц) студент должен продемонстрировать умение анализировать теоретические источники по проблематике исследования, сопоставлять теории и подходы различных ученых, давать рабочие определения исследуемым языковым явлениям, делать аргументированные промежуточные и итоговые выводы с учетом объекта и предмета исследования.

Теоретическая глава посвящается изучению:

1) типа текста, к которому принадлежит текст оригинала. Этот параграф в целом строится по обновленной схеме предпереводческого анализа текста (см. Приложение 4) с акцентом на тех или иных пунктах – на усмотрение студента и с учетом пожеланий руководителя курсовой работы;

2) лексического, грамматического либо стилистического явления, достаточно частотного в тексте оригинала и представляющего интерес в транслатологическом отношении.

Первая глава должна содержать анализ состояния изучаемой проблемы на основе обзора научной, научно-информационной, справочной литературы, включать цитирование наиболее значимых положений с соответствующими ссылками. Представленный материал должен способствовать решению задач исследования. Глава завершается краткими, но емкими выводами (ок. 2/3 страницы).

Вторая, практическая глава (также объемом около 8 страниц) нацелена на выявление транслатологической специфики избранного для анализа явления, представленного в тексте оригинала. Глава в целом строится по обновленной схеме постпереводческого анализа (Приложение 5) и должна содержать:

1) решение более общих вопросов, таких как характеристика потенциального рецептора перевода, выбор переводческой стратегии, предпочтительной переводческой модели, вида эквивалентности (пункты 1–4 постпереводческого анализа);

2) анализ переводческих трансформаций (типичных и уникальных), к которым пришлось прибегнуть в процессе перевода (с привлечением количественных данных), а также обоснование названия на ПЯ, описание предполагаемого прикладного корпуса переводчика, практические выводы и рекомендации.

Глава завершается краткими, но емкими выводами, обобщающими результаты исследования (ок. 2/3 страницы).

В заключении подводятся общие итоги работы, намечаются перспективы дальнейшего изучения проблемы, связь с практикой, анализ реализации целей и задач исследования.

Список литературы состоит из списка использованной в процессе работы и включенной в текст курсовой работы научной литературы (не менее 20 источников), списка лексикографических источников, списка источников эмпирического материала. Список литературы должен быть составлен в соответствии с требованиями ГОСТа к оформлению библиографии (см. Приложение 6).

В приложения входит текст оригинала: он должен быть приложен к работе вместе с копией титульного листа оригинала (или электронного адреса с режимом доступа) и составлять Приложение 1 с названием «Текст оригинала». Текст перевода также помещается в приложениях и составляет Приложение 2 с названием «Текст перевода». В приложения могут входить также двуязычные словники, таблицы, схемы, графики, диаграммы, анкеты и другие материалы, иллюстрирующие или подтверждающие основные теоретические положения и выводы.

Правила оформления курсовой работы

Курсовую работу рекомендуется представлять в объеме 20–25 страниц (без приложений). Текст работы должен быть напечатан через 1,5 интервала на одной стороне стандартного листа белой бумаги (A4). Текст и другие элементы работы должны быть напечатаны черным цветом, контуры букв и знаков – четкими, без ореола и затенения. Шрифт Times New Roman, кегель 14. Названия глав и параграфов выделяются полужирным шрифтом. Поля: слева – 30 мм, справа – 15 мм, сверху – 20 мм, снизу – 20 мм. Нумерация страниц делается в правом нижнем углу листа. Проставлять номер страницы необходимо со второй страницы, так как титульный лист не нумеруется, и продолжать сплошную нумерацию до конца работы, включая приложения.

Межстрочные интервалы во всей работе – полуторные. Пропуск одной строки делается между параграфами работы и перед выводами по главам.

Каждая глава, а также введение, заключение, приложения и библиографический список начинаются с новой страницы. Слово «Глава» не пишется. Главы имеют порядковые номера в пределах всей работы, обозначаемые арабскими цифрами (например: 1, 2, 3), после которых ставится точка. Слово «параграф» или значок параграфа в названии не ставятся. Параграфы имеют порядковые номера в пределах глав, обозначаемые арабскими цифрами (например: 1.1 и 1.2). Заголовки глав и параграфов в тексте работы должны располагаться по центру, точку в конце названия главы и параграфа не ставят. Не допускается переносить часть слова в заголовке.

Иллюстративный материал может быть представлен рисунками, фотографиями, графиками, чертежами, схемами, диаграммами и другим подобным материалом. Иллюстрации размещают под текстом, в котором впервые дана ссылка на них, или на следующей странице, а при необходимости – в приложении к курсовой работе. Допускается использование приложений нестандартного размера, которые в сложенном виде соответствуют формату А4.

Иллюстрации нумеруют арабскими цифрами сквозной нумерацией или в пределах главы. Надпись «Рисунок N» (где N – порядковый номер рисунка) следует помещать над иллюстрацией справа. Текстовая ссылка на иллюстрацию обязательна и должна иметь вид «(см. Рисунок N)», «(Рисунок N)» и т.п.[1]

Таблицы, используемые в курсовой работе, размещают под текстом, в котором впервые дана ссылка на них, или на следующей странице, а при необходимости – в приложении. Таблицы нумеруют арабскими цифрами сквозной нумерацией или в пределах главы. Каждая таблица должна иметь название, которое должно отражать ее содержание, быть точным, кратким. Надпись «Таблица N» (где N – порядковый номер таблицы) следует помещать над таблицей справа. Текстовая ссылка на таблицу обязательна и должна иметь вид «(см. Таблицу N)» и т.п. Таблицы учитываются при составлении перечня иллюстративного материала.

Приложения должны иметь общую с остальной частью работы сквозную нумерацию страниц. Каждое приложение должно начинаться с нового листа с указанием вверху листа по центру слова «Приложение N» (где N – порядковый номер приложения) и иметь тематический заголовок. В тексте курсовой работы на все приложения должны быть даны ссылки. Приложения должны быть перечислены в содержании курсовой работы с указанием их номеров, заголовков и страниц.

При написании курсовой работы следует соблюдать общепринятые правила цитирования (Приложение 7). Все цитаты, фактические данные, статистика, заимствованные конкретные идеи и взгляды, подтверждающие собственные доводы, должны сопровождаться библиографическими ссылками на источник заимствования, оформление которых должно приводиться в соответствии с требованиями библиографического стандарта. В случае использования чужого материала без ссылки на автора и источник заимствования курсовая работа не допускается к защите.

Основными требованиями, предъявляемыми к содержанию курсовой работы, являются следующие:

· полнота и правильность использования студентом в работе научной литературы;

· раскрытие основных понятий изучаемой проблематики с опорой на концепции ведущих ученых-лингвистов;

· самостоятельность суждений автора, что является результатом кропотливой и длительной работы над различного рода источниками, материалами;

· логическая связь и естественный переход между разделами работы и выводами по главам;

· научная значимость выводов (ценность практических рекомендаций) автора;

· изложение материала должно быть логичным и последовательным, полностью соответствовать содержанию курсовой работы;

· в содержании каждого раздела работы должна в той или иной мере раскрываться главная идея, которая объединяет весь материал;

· важна соразмерность в изложении материала. Наиболее важным вопросам должен быть отведен больший объем, следует избегать чрезмерной «раздутости» одного раздела за счет другого.

 

В процессе написания студентант должен избегать типичных недостатков курсовых работ. Наиболее характерными из них являются:

· изложение материала работы часто текстуально совпадает с использованными источниками, хотя ссылок явно недостаточно, работа написана абстрактно и схематично, книжным языком, фактически переписана с незначительными сокращениями и пропусками;

· нарушение логической структуры работы, отсутствие какой-либо части работы – содержания, введения, заключения, списка литературы или нарушение их последовательности;

· несоответствие объема курсовой работы установленным нормативам;

· отсутствие каких-либо собственных наблюдений по освещаемой проблематике, недостаточно глубокий анализ и слабо аргументированные выводы;

· текст курсовой работы не отредактирован, написан небрежно, неразборчиво, неграмотно;

· неправильно оформлены приводимые в тексте цитаты, отсутствуют необходимые ссылки на источники или сами ссылки не выверены;

· имеются стилистические погрешности;

· неправильно оформлен титульный лист: отсутствуют или даются неточные название вуза, факультета, темы работы, группы и пр.

Оформление библиографического списка

В список литературы следует включать не все работы, с которыми студент ознакомился в процессе библиографического поиска, а лишь те, на которые он ссылается, которые были использованы для выработки теоретической концепции.

Литературу в списке располагают по языку издания (сначала на русском языке, а затем на иностранных), фамилии авторов располагаются строго в алфавитном порядке; если на титульном листе монографии или сборника авторы не указаны, то источник включается в библиографический список в алфавитном порядке по первому слову названия. Далее следует список лексикографических источников и список источников языкового материала в соответствии с нормами библиографического описания.

Библиографическое описание издания, включенного в список литературы, приводится полностью, в соответствии с действующим государственным стандартом (Приложение 6).

 

8. План-график выполнения задания

Публичная защита курсовой работы проводится в строго установленное графиком время в присутствии комиссии, утвержденной на заседании кафедры. Работы сдаются на кафедру не менее чем за неделю до защиты. К работе должно быть приложено заполненное задание ( Приложение 1), а также отзыв научного руководителя ( Приложение 3). Студентанты, не сдавшие курсовую работу к указанному сроку, к защите не допускаются.

Критерии оценивания работы

Оценка «отлично» ставится в том случае, если тема раскрыта полно, представлена на высоком научном уровне, теоретические положения иллюстрируются убедительными примерами, выводы обоснованы, работа написана грамотно, логически последовательно, соответствует всем требованиям оформления.

Оценка «хорошо» ставится при соблюдении указанных выше требовании, если в работе имеются отдельные недостатки, неточности, логика изложения нарушена незначительно, нечетко даются ответы на вопросы при защите.

Оценка «удовлетворительно» ставится в том случае, если автор допускает ошибки в освещении отдельных вопросов, в том числе и языковые, не может ответить на вопросы в процессе защиты курсовой работы.

Оценка «неудовлетворительно» ставится при отсутствии в работе одного из основных разделов, при механическом переписывании источников, без логической связи между фрагментами, при наличии большого числа языковых ошибок, несоблюдении единых требований к оформлению работы (рукописный вариант, неверное оформление, отсутствие библиографического списка и т.п.), плагиата.

Оценка, выставленная комиссией на защите курсовой работы, является окончательной и пересмотру не подлежит.

В соответствии с Положением об организации процесса на основе рейтинговой системы оценки знаний студентантов ФГАОУ ВПО «СКФУ» (2013), максимальная сумма баллов по каждой курсовой работе устанавливается в 100 баллов и распределяется кафедрой по этапам работы, оцениваемым в рамках текущего контроля и промежуточного контроля (представление отчетной документации, защита работы).

Защищенные курсовые работы хранятся на кафедре в течение 2 лет, не считая года написания; затем работы, не представляющие для кафедры интереса, уничтожаются по акту.

Порядок защиты работы

Защита курсовой работы является обязательной формой проверки выполнения работы. Защита производится на заседании кафедры, научно-методического семинара кафедры, научной проблемной группы специальной комиссией, утверждаемой директором института, состоящей обычно из 3 преподавателей кафедры, при непосредственном участии руководителя, в присутствии студентов. Результаты наиболее интересных курсовых работ могут быть доложены на научных конференциях. Публичная защита стимулирует научный интерес, творчество, ответственность студентов.

Защита состоит в коротком докладе студента по выполненной работе и в ответах на вопросы членов комиссии. Ответы должны быть краткими, четкими и по существу. Научный руководитель зачитывает отзыв на курсовую работу студента (Приложение 3).

Результаты защиты курсовой работы, согласно действующему Положению о текущем контроле и промежуточной аттестации в СКФУ, оцениваются дифференцированной отметкой по пятибалльной системе. При выставлении окончательной оценки учитывается не только мнение руководителя курсовой работы, но и форма представления работы студентантом, его умение четко формулировать и аргументировать свои мысли, отвечать на вопросы. Оценка курсовой работы заносится в зачетную книжку студента и зачетно-экзаменационную ведомость, составляемую в 2-х экземплярах, один из которых хранится на кафедре в течение всего срока обучения студента, другой представляется в деканат факультета.

Защита курсовых работ, предусмотренных учебным планом, проводится не позднее, чем за две недели до начала зачетно-экзаменационной сессии.

Студент, не представивший в установленный срок курсовую работу (проект) или не защитивший ее по неуважительной причине, считается имеющим академическую задолженность.

11. Список литературы, использованной при составлении методических рекомендаций

1. Андреев, Г. И. Основы научной работы и оформление результатов научной деятельности : учеб. пособие для вузов / Г. И. Андреев, С. А. Смирнов, В. А. Тихомиров. – М. : Финансы и статистика, 2014. – 269 с.

2. Безуглов, И. Г. Основы научного исследования : учеб. пособие для аспирантов и студентов-дипломников / И. Г. Безуглов. – М. : Академ. проект, 2014. – 194 с.

4. Кожухар, В. М. Основы научных исследований : учеб. пособие / В. М. Кожухар. – М. : Дашков и К', 2014. – 216 с.

5. Кузнецов, И. Н. Научное исследование. Методика проведения и оформление / И. Н. Кузнецов. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. : Дашков и К', 2013. – 457 с.

6. Кузнецов, И. Н. Рефераты, курсовые и дипломные работы. Методика подготовки и оформления : учеб.-метод. пособие / И. Н. Кузнецов. – 7-е изд. – М. : Дашков и К', 2014. – 339 с. – Библиогр.: с. 303–309.

9. ГОСТ Р 7.0.11–2011. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Диссертация и автореферат диссертации. Структура и правила оформления. – Введ. 2014–12–13. – М. : Стандартинформ, 2012. – 12 с.

10. ГОСТ 7.1–2003. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления. – Введ. 2004–07–01. – М. : ИПК Издательство стандартов, 2014. – 166 с.

11. Дзенс Н. И. , Перевышина И. Р. Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий: учебное пособие, СПб.: Антология, 2014, http://biblioclub.ru/index.php?page=book_red&id=213028&sr=1

 

 



Приложения

Приложение 1

 

УТВЕРЖДАЮ

Заведующий кафедрой

____________________

(название кафедры)

____________________

(ФИО)

 

Институт __________________________________________________________

Кафедра _________________________________________________________      

Специальность ________________________________________

 

ЗАДАНИЕ

На курсовую работу

студента ________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

по дисциплине ___________________________________________________

 

1. Тема работы ___________________________________________________

______________________________________________________________

 

2. Цель _________________________________________________________

______________________________________________________________

 

3. Задачи ________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

 

4. Перечень подлежащих разработке вопросов:

а) по теоретической части _________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

б) по аналитической части ________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

                          

5. Исходные данные:

а) по литературным источникам ____________________________________

 

______________________________________________________________

______________________________________________________________

_____________________________________________________________

в) иное __________________________________________________________

 

6. Список рекомендуемой литературы ________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

______________________________________________________________

 

7. Контрольные сроки представления отдельных разделов курсовой работы:

25 % - ___________________________________“___” ___________ 20_ г.

50 % - ___________________________________“___” ___________ 20_ г.

75 % - ___________________________________“___” ___________ 20_ г.

100 % - ___________________________________“___” ___________ 20_ г.

 

8. Срок защиты студентом курсовой работы “___” ___________ 20__ г.

 

Дата выдачи задания “___” ___________ 20__ г.

 

Руководитель курсовой работы

 

___________________ ______________ _________________________

 (ученая степень, звание) (личная подпись)      (инициалы, фамилия)

 

Задание принял(а) к исполнению студент(ка) _____________ формы обучения

___ курса ___ группы ______________ _________________________

                                            (личная подпись)      (инициалы, фамилия)

 

Приложение 2

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГАОУ ВО «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ИНСТИТУТ

КАФЕДРА

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине

«Теория перевода»

на тему:

«  »

 

Выполнил:

________________________

студент __ курса группы __

направления (специальности) _________

__________формы обучения

________________________

(подпись)

Руководитель работы:

________________________

(ФИО, должность, кафедра)

 

Работа допущена к защите _______________________    ______________

    (подпись руководителя)                 (дата)

 

Работа выполнена и

защищена с оценкой _________________________    Дата защиты______________

 

Члены комиссии: ________________ __________             _______________

(должность)      (подпись)                 (И.О. Фамилия)

 

              ________________ _______________            _______________

              ________________ _______________            _______________

              ________________ _______________            _______________

Ставрополь, 20___ г.

Приложение 3

Отзыв

на курсовую работу студента/ки ___курса

Ф.И.О.

тема

Актуальность: курсовая работа посвящена ……

В первой главе ….

Вторая глава ….

Выводы, сделанные в Заключении, соответствуют целям, поставленным во Введении.

Проанализирован ….объем литературы…

За время работы студент/ка проявил/а себя как…..

Таким образом, работа выполнена на … уровне, соответствует требованиям, предъявляемым к курсовым работам, и заслуживает … оценки.

 

Научный руководитель

степень, звание, должность

место работы                                   Ф.И.О.

                                                                 

Печать

"…….."………..201__ г.

 


 Приложение 4


Дата: 2018-11-18, просмотров: 537.