Средства выразительности, используемые при создании крылатых выражений.
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

           

При его создании крылатых выражений используются  некоторые тропы и фигуры речи. Мы не нашли примеров описания  крылатых выражений, поэтому за образец берём словарную статью «Каламбур» в ЛЭС.10

Интонация – средство выразительности звучащей речи, с помощью которой выражаются различные чувства: торжественность, насмешка, гнев, грусть и т.д. Образуется с помощью пауз, расстановке ударений, темпа речи, степени громкости, тембра. Оригинальная интонация свойственна всем мультипликационным выражениям , но есть такие, которые стали популярны именно интонацией:

- Заяц ?

- Заяц…заяц…

_Ну, заяц, погоди! (Интонацией в мультфильме не перечесть: гнев, угроза, страх, снисхождение, ирония…) «Ну, погоди!»

       Каламбур – игра слов, которая создаётся благодаря таким способам:

1) использование разных значений многозначного слова. Этот способ мы наблюдаем в следующих изречениях:

Как хорошо, что вы такой плоский и зеленый! «Крокодил Гена»

2) использование омонимии или звукового сходства слов с целью достижения комического эффекта. К таким изречениям можно отнести выражения:

До чего бывают люди до чужого добра жадные. «Простоквашино»

       Ирония – ( «насмешка, притворство» - греч.) сопровождает большинство крылатых выражений:

Усы, лапы и хвост - вот мои документы! «Простоквашино»

А я еще и крестиком вышивать умею. «Простоквашино»

Доброе утро, Пятачок, в чем я лично очень сомневаюсь! «Винни - Пух»

-Ну, раз уж вы больше ничего не хотите...

-А что, разве ещё что-то осталось? «Винни - Пух»

-Да ведь это же я!

-Кто "Я"? "Я" бывают разные! «Винни - Пух»

       Сниженные формы – просторечия, жаргоны. Встречаются в мультфильмах редко:

Э-эх! Это же индейская национальная изба! ФИГ ВАМ называется! «Простоквашино»

Шарик, поздравляю тебя! Ты балбес! «Простоквашино»

       Тавтология – повтор слов, близких по смыслу и звуковому составу:

Везде молоко, даже в умывальнике, а умываться как? «Простоквашино»

Я бы этому дяде, с большими ушами, уши-то пооткрутил! «Простоквашино»

       Антонимия – противопоставление:

С ума поодиночке сходят. Это только гриппом все вместе болеют. «Простоквашино»

Я не жадный, я домовитый. «Приключения домовёнка Кузи»

       Пародии – комическое подражание. Строится на нарочном несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы. В пародии высмеиваются заштампованные, пошлые явления действительности.

Свободу попугаям! Сво-бо-ду по-пу-га-ям! ( Во время рождения этого мультика, говорят, в нашей стране не было свободы!)

Прощай навек, наша встреча была ошибкой! Гуд бай, май лав, гуд бай! «Возвращение блудного попугая»

       Комизм может создаваться при помощи дефекта речи:

Без-возд-мезд-но! То есть, дадом! «Винни - Пух»

III. Заключение

 Эта работа позволила мне подробно ознакомиться с историей отечественной мультипликации, афористикой как видом искусства, пересмотреть и проанализировать любимые мультфильмы с точки зрения юного ученого-лингвиста. Выполнив поставленные задачи, мы пришли к таким результатам:

- выясняя принадлежность мультипликационных выражений к определенному жанру, мы начали изучение афористики как вида словесного творчества и заметили, что в некоторых источниках нет четкости в определениях жанров афористических терминов, образованных  не от корня слова «афоризм». Это «изречение», «апофегма», «максима», «сентенция», «гнома». Нечеткость афористической терминологии способствует вольному обращению со словом «афоризм», ему синонимичны в некоторых пособиях и изречения, и парадоксы, и крылатые выражения и др. Так в­ современной афористике некоторые учёные, например филолог Корявцев А., считают затруднительным вопросом выделение четких жанров. «Афоризмом можно считать любое более или менее содержательное высказывание», - считает ученый и выделяет особый вид афоризма – юмористический афоризм.11

- все же афоризм как самостоятельный вид словесного творчества следует отличать от высказываний, извлеченных из определенного литературного текста, особенно принадлежащих не автору, а персонажу. Такие высказывания следует называть крылатыми выражениями, так как они связаны с текстом произведения. Афоризмы отличаются от крылатых слов своей логико-синтаксической законченностью и самостоятельностью, тогда как крылатые выражения – это образные выражения. Крылатые выражения являются объектом изучения фразеологии, а не афористики.  Литературный энциклопедический словарь даёт более точный, на наш взгляд, ответ на вопрос об отнесенности жанра мультипликационных выражений. Иногда выражения популярны не столько потому, что в них сказано, сколько потому, кем они сказаны. Тогда как настоящий афоризм ценен сам по себе, своей точностью и неожиданной формой и для него характерен обобщающий смысл, поэтому мультипликационные выражения  нужно отнести к крылатым выражениям.  

  - проведя анкетирование сверстников, мы выяснили, что загадка популярности мультипликационных выражений часто кроется в популярности мультфильмов и их героев;

  - в образовании мультипликационных выражений используются различные языковые средства: например интонация, ирония, пародии, дефект речи и другие.

  Анализ крылатых выражений из мультфильмов как языкового явления позволил сделать следующие выводы: употребление известных выражений в речи вовлекает собеседника в своеобразную интеллектуальную игру, помогает опознавать знакомые ситуации окружающей действительности, снимает напряжённость ситуации в общении, поднимает настроение, помогает задержать внимание собеседника.

  Мультипликационный кинематограф и образы его героев являются показателями определённых моральных норм и ценностей своего времени: добра и семейного счастья, дружбы и взаимопонимания, свободы и независимости. Такие мультфильмы, как «Ну, погоди», «Винни-Пух», «Карлсон, который живет на крыше», «Простоквашино», «Приключения попугая Кеши», «Чебурашка», - это классика жанра анимации, они сыграли не последнюю роль в формировании мировоззрения целого поколения наших соотечественников.

Мультипликационные крылатые выражения таких замечательных детских писателей, как Эдуарда Успенского, Александра Курляндского, Татьяны Александровой, Астрид Лингрен, Бориса Заходера, Федора Хитрука, являются не только интересным средством общения, но и богатством русского языка.

IV. Список литературы

 

1.Антология афоризмов. М,1993.

2.Гофман А.Б. Дилеммы подлинные и мнимые, или о культуре массовой и немассовой.   

Этюды по истории и теории социологии. М., 2003.

3.Елецкая М. Хороший и плохой. Журнал «Человек», 2008, №2.

4. http://www.myltik.ru

5.http://ru.wikipedia.org

6.http://mults. Spb .ru

7. Захарова М. Языковая игра как факт. Журнал «Знамя», 2006, №5.

8. Корявцев А. Афоризм как литературный жанр. Журнал «Урал», 2003, №3.

9. Литературный энциклопедический словарь. М, 1987.

10. http://www.Aphorisme. Ru . greatmind.info

 

 

V.   Примечание

1 Антология афоризмов,1993 стр.7-8

2http://www.Aphorisme. Ru . greatmind.info

3 Литературный энциклопедический словарь, М, 1987, стр.171, статья «Крылатые выражения».

4 http://www.myltik.ru

5 http://www.myltik.ru

6 http://www.myltik.ru

7 http://mults.spb.ru

8 http://www.myltik.ru

9 http://www.myltik.ru

10Литературный энциклопедический словарь, М, 1987, стр.145, статья «Каламбур»

 11 Корявцев А. Афоризм как литературный жанр. Журнал «Урал», 2003, №3, стр. 8

 

 

 

Описание работы

Данная научно-исследовательская работа проводилась в ходе составления сборника «Мультипликационные крылатые выражения», который представлен в электронном виде в приложении к работе.

 Сборник создан в результате изучения истории отечественной анимации, афористики как вида словесного искусства, языковых средств создания афоризмов и крылатых выражений , анализа мультипликационных выражений как языкового явления. 

В сборнике собраны выражения, которые могли бы заинтересовать моих сверстников, так как отечественные мультфильмы, ставшие классикой, интересны не только обаятельными героями, но и меткими, веселыми, запоминающимися фразами. Он представляет собой собрание популярных мультипликационных выражений из отечественных мультфильмов 60-90 годов: «Вини-Пух», «Трое из Простоквашино», «Приключения попугая Кеши»,«Малыш и Карлсон», «Ну, погоди», «Чебурашка и Крокодил Гена». Сборник содержит более 60 крылатых выражений. Рассчитан на детей и взрослых, интересующихся современными явлениями в

ка яет парпар пап пап папа рарпа рпарпа рап папрап рррррп апарпарп рпарпа прарпарпап пппппппп пппппппп ппппп ппппппппп ппп русском языке.

Дата: 2019-12-22, просмотров: 242.