МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОФОРМЛЕНИЮ
ОТЧЕТА О НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ
(структура и правила оформления)
по профессиям и специальностям:
Пекарь
Мастер производства молочной продукции
Технология продукции общественного питания
Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)
Коммерция (по отраслям)
Официант, бармен
Повар, кондитер
Организация обслуживания в общественном питании
г. Набережные Челны
2019
Методические указания по оформлению отчета о научно-исследовательской работе (структура и правила оформления) для обучающихся по профессиям и специальностям: 19.01.04 Пекарь, 19.01.10 Мастер производства молочной продукции, 19.02.10 Технология продукции общественного питания, 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям), 38.02.04 Коммерция (по отраслям), 43.01.01 Официант, бармен, 43.01.09 Повар, кондитер, 43.02.01 Организация обслуживания в общественном питании / Авт. составитель: Панкова Н.В., Табарова Е.В., Шарафутдинова Л.А., Калганова Ю.В. - Набережные Челны: НТТ, 2019. 56с.
Печатается по решению педагогического совета ГАПОУ «Набережночелнинский технологический техникум»
Методические указания разработаны в целях оказания методической помощи при оформлении отчета о научно-исследовательской работе в соответствии с действующими в настоящее время стандартами по оформлению технической документации, графических материалов, научных работ, приведены шаблоны титульных листов создаваемых документов.
СОДЕРЖАНИЕ
1 Структура отчета о НИР | 4 |
1.1 Структурные элементы дневника учебной, производствнной, производственной (по профилю специальности) практики | 4 |
1.2 Структурные элементы дневника производственной (преддипломной) практики | 4 |
1.3 Структурные элементы отчета по учебной, производственной, производственной (по профилю специальности) практике | 4 |
1.4 Структурные элементы отчета по производственной (преддипломной) практике | 5 |
1.5 Структурные элементы письменной экзаменационной работы, курсовой работы, выпускной квалификационной работы | 5 |
2 Правила оформления отчета о НИР | 6 |
2.1 Общие требования | 6 |
2.2 Построение отчета о НИР | 7 |
2.3 Списки (перечисления) | 9 |
2.4 Нумерация страниц отчета о НИР | 10 |
2.5 Оформление иллюстраций | 10 |
2.6 Оформление таблиц | 12 |
2.7 Оформление примечаний | 14 |
2.8 Оформление формул | 15 |
2.9 Оформление ссылок | 16 |
3 Требования к содержанию и оформлению структурных элементов отчета о НИР | 18 |
3.1 Титульный лист | 18 |
3.2 Содержание | 18 |
3.3 Список использованных источников | 19 |
3.4 Приложения | 21 |
4 Требования к лингвистическому оформлению отчета о НИР | 23 |
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Формы титульных листов дневника по практике | 26 |
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Формы аттестационных листов по результатам практики | 31 |
ПРИЛОЖЕНИЕ В. Форма титульного листа отчета по практике | 34 |
ПРИЛОЖЕНИЕ Г. Формы отзыв-хараткеристик по результатам практик | 37 |
ПРИЛОЖЕНИЕ Д. Форма графика прохождения преддипломной практики | 40 |
ПРИЛОЖЕНИЕ Е. Формы титульных листов других форм отчета о НИР | 41 |
ПРИЛОЖЕНИЕ Ж. Формы заданий на выполнение отчета по НИР | 47 |
ПРИЛОЖЕНИЕ И. Форма календарного плана-графика выполнения выпускной квалификационной работы | 53 |
ПРИЛОЖЕНИЕ К. Примеры оформления содержания отчета о НИР | 54 |
ПРИЛОЖЕНИЕ Л. Рабочие записи дневника производственной (преддипломной) практики | 55 |
РАЗДЕЛ 1 Теоретический раздел
(после названия раздела ставится одна пустая строка (Enter) и следом включается название подраздела входящего в данный раздел)
Теоретические основы приготовления вторых горячих блюд из мяса
Основной текст…..
или
ГЛАВА 1 Методологические основы проведения экономического анализа деятельности предприятия
(после названия раздела ставится одна пустая строка (Enter) и следом включается название подраздела входящего в данный раздел)
ВВЕДЕНИЕ
(после названия структурного элемента отчета о НИР
ставится одна пустая строка (Enter))
Основной текст…..
2.2.7 Каждый раздел (глава) и структурный элемент отчета о НИР должен начинаться с новой страницы.
Заголовки подразделов (параграфов) и пунктов не должны быть оторваны от текста, а также не должны находиться внизу страницы.
Новый подраздел (параграф) должен начинаться на той же странице, на которой был окончен предыдущий.
2.3 Списки (перечисления)
2.3.1 В отчете о НИР могут быть приведены перечисления.
2.3.2 Перед каждым перечислением следует ставить дефис (Пример 2.3.1)
Пример 2.3.1:
- текст
- текст
- текст
или арабские цифры, после которых ставится скобка без точки, а запись производится с абзацного отступа, как показано в примере.
1) текст
2) текст
3) текст
2.3.3 Если перед перечислением, в котором маркерами выступает дефис, стоит двоеточие, то каждый пункт начинается со строчной буквы, а в конце ставится точка с запятой. И только самый последний пункт оканчивается точкой. Так происходит потому, что такой список является одним предложением, представленным в виде перечня для удобства восприятия (Пример 2.3.2).
Пример 2.3.2:
До истечения шести месяцев непрерывной работы оплачиваемый отпуск по заявлению работника должен быть предоставлен:
- работникам в возрасте до 18-ти лет;
- женщинам – перед отпуском по беременности и родам;
- работникам, усыновившим ребенка (детей) в возрасте до трех месяцев.
С другой стороны, если подобный перечень не является частью продолжения, то каждый элемент начинается с прописной (заглавной) буквы и оканчивается точкой. В этом случае мы имеем дело с перечнем предложений, отделенных друг от друга точками (Пример 2.3.3).
Пример 2.3.3:
Алгоритм расчет заработной платы:
1) Определить, какие выплаты нужно учесть при расчете среднего заработка.
2) Уточнить, было ли повышение в организации тарифных ставок.
3) Рассчитать среднедневной заработок и т.д.
2.3.4 Отступ красной строки должен быть одинаков для всех пунктов перечисления (1.25 см). Расстояние от маркера до текста должно быть не более 0.5 см. В случае, если текст пункта не помещается в одну строку, следующая строка продолжается без абзацного отступа (Пример 2.3.4).
Пример 2.3.4:
1) рассмотреть теоретические аспекты ООО как субъекта предпринимательской деятельности;
2) проанализировать предпринимательскую деятельность ООО «Фабрика Челны»;
3) разработать предложений по совершенствованию деятельности фирмы «Фабрика Челны».
2.4 Нумерация страниц отчета о НИР
2.4.1 Страницы отчета о НИР следует нумеровать арабскими цифрами, соблюдая сквозную нумерацию по всему тексту отчета о НИР. Номер страницы проставляют в центре нижней части листа без точки.
2.4.2 Титульный лист и СОДЕРЖАНИЕ включают в общую нумерацию страниц отчета о НИР. Номер страницы на титульном листе и СОДЕРЖАНИИ не проставляют.
2.4.3 Иллюстрации и таблицы, расположенные на отдельных страницах, включают в общую нумерацию страниц отчета о НИР.
2.5 Оформление иллюстраций
2.5.1 Все иллюстрации (чертежи, графики, схемы, диаграммы, фотоснимки и др.) в отчете о НИР называют Рисунком.
Рисунок следует располагать в отчете о НИР непосредственно после текста, в котором они упоминаются впервые, или на следующей странице. Рисунки должны быть в компьютерном исполнении, в том числе и цветные.
На все рисунки должны быть даны ссылки в отчете о НИР.
2.5.2 Рисунки следует нумеровать в пределах раздела (главы). В этом случае номер рисунка состоит из номера раздела (главы) и порядкового номера рисунка, разделенных точкой (Пример 2.5.1).
Пример 2.5.1: Рисунок 2.4 (где 2 – номер раздела (главы), 4 – порядковый номер рисунка)
2.5.3 Допускается нумеровать рисунки в пределах подразделов (параграфов). В этом случае номер рисунка состоит из номера раздела (главы), номера подраздела (параграфа) и порядкового номера рисунка, разделенных точкой (Пример 2.5.2).
Пример 2.5.2: Рисунок 2.1.4 (где 2.1 – порядковый номер подраздела (параграфа), 4 – порядковый номер рисунка)
2.5.4 Рисунки должны иметь название и, при необходимости, могут иметь пояснительные данные (подрисуночный текст).
Слово «Рисунок» и название рисунка помещают после самого рисунка и располагают следующим образом (Пример 2.5.3):
Пример 2.5.3: Рисунок 1.2.2 – Ассортимент молочных товаров
2.5.5 Слово «Рисунок» и его название располагают посередине строки, без абзацного отступа. После чего добавляется пустая строка.
2.5.6 Рисунки каждого приложения обозначают отдельной нумерацией арабскими цифрами с добавлением перед цифрами обозначения приложения (Пример 2.5.4).
Пример 2.5.4: Рисунок А.3 (где А – обозначение приложения, 3 – порядковый номер рисунка в приложении)
2.5.7 При ссылках в тексте на рисунок:
- при нумерации в пределах раздела (главы) следует писать: «… в соответствии с рисунком 1.2»;
- при нумерации в пределах подраздела (параграфа) – «… в соответствии с рисунком 1.1.2».
3.5.8 Ссылку на рисунок в тексте допускается указывать в скобках (Пример 2.5.5).
Пример 2.5.5:
Ассортимент молочных товаров (Рисунок 1.2).
Планировка оборудования и рабочих мест цеха (Рисунок 1.1.2).
2.5.8 При ссылках в тексте на рисунок находящийся в приложении необходимо писать «… в соответствии с рисунком А.1».
2.6 Оформление таблиц
2.6.1 Таблицы в отчете о НИР применяют для лучшей наглядности и удобства сравнения показателей. Пример оформления таблицы приведен ниже (Пример 2.6.1)
Пример 2.6.1:
Таблица _________ - _________________________ | |||||||
номер название | |||||||
Заголовочная часть таблицы |
|
|
| Заголовки граф | |||
Подзаголовки граф | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Номера граф | |
Строки | |||||||
Боковик (графа для заголовков) | Колонки |
2.6.2 Таблицы, следует нумеровать арабскими цифрами в пределах раздела (главы) (Пример 2.6.2).
Пример 2.6.2:
Таблица 1.2 (где 1 – номер раздела (главы), 2 – порядковый номер таблицы)
Допускается нумеровать таблицы в пределах подраздела (параграфа). В этом случае номер таблицы состоит из номера подраздела (параграфа) и порядкового номера таблицы, разделенных точкой (Пример 2.6.3).
Пример 2.6.3:
Таблица 2.3.4 (где 2.3 – номер подраздела (параграфа), 4 – порядковый номер таблицы)
Таблицы каждого приложения обозначают отдельной нумерацией арабскими цифрами с добавлением перед цифрой обозначения приложения (Пример 2.6.4).
Пример 2.6.4:
Таблица В.1 (где В – обозначение приложения, 1 - порядковый номер таблицы в приложении).
2.6.3 Название таблицы должно отражать ее содержание, быть точным и кратким. Название таблицы следует помещать над таблицей слева, без абзацного отступа в одну строку с ее номером через тире (Пример 2.6.5).
Пример 2.6.5:
Таблица 1.3.1 - Показатели эффективности использования основных средств
2.6.4 Таблицу следует выравнивать по ширине, располагать без абзацного отступа. До слова «таблица» и после самой таблицы необходимо предусмотреть одну пустую строку.
2.6.5 Таблицу следует располагать в отчете о НИР непосредственно после текста, в котором она упоминается впервые, или на следующей странице.
2.6.6 На все таблицы должны быть ссылки в тексте отчета о НИР. При ссылке следует писать слово «таблица» с указанием ее номера.
2.6.7 Таблицу с большим количеством строк допускается переносить на другой лист (страницу). При переносе части таблицы на другой лист (страницу), ее номер и название указывают один раз над первой частью таблицы, над другими частями слева пишут слово «Продолжение таблицы ...» и указывают номер таблицы, также указываются номера граф (Пример 2.6.6).
Пример 2.6.6:
Таблица 2.9 – Основные показатели деятельности предприятия за месяц
|
|
| |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Продолжение таблицы 2.9
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
2.6.7 Заголовки граф строк таблицы следует писать с прописной (заглавной) буквы в единственном числе, а подзаголовки граф – со строчной буквы, если они составляют одно предложение с заголовком, или с прописной буквы, если они имеют самостоятельное значение. В конце заголовков и подзаголовков таблиц точки не ставят.
Не допускается ставить кавычки вместо повторяющихся цифр, марок, знаков, математических и химических символов. Если данные в какой-либо строке таблицы не приводятся, то в ней ставят прочерк.
Номера граф указываются только в таблицах с большим количеством строк.
2.6.8 Допускается применять в таблице размер шрифта 10-12 кегль, с междустрочным интервалом в 1 пункт. Заголовки граф таблицы, как правило, записывают параллельно строкам таблицы. При необходимости допускается перпендикулярное расположение заголовков граф.
2.6.9 Оформление содержательной части таблицы в отчете о НИР:
- в заголовочной части таблицы текст без абзацного отступа, выровненный по центру относительно горизонтали и вертикали;
- номера граф без абзацного отступа, выровненные по центру относительно горизонтали и вертикали;
- текст в боковике с абзацным отступом – 0,5 пунктов, выровненный по ширине относительно горизонтали и сверху относительно вертикали;
- текст в ячейках таблицы без абзацного отступа, выровненный по ширине относительно горизонтали и сверху относительно вертикали.
- числовые данные в ячейках таблицы без абзацного отступа, выровненные по центру относительно горизонтали и вертикали.
2.6.10 Ссылка на таблицу в тексте указывается либо в скобках (Пример 2.6.7) либо внутри текста (Пример 2.6.8).
Пример 2.6.7
График работы кафе круглосуточный, в три смены, соответственно необходимо наличие 12 официантов в штатном расписании для работы по круглосуточному графику (Таблица 1.3).
График документооборота ООО «Автолюкс» на участке «Расчеты с работниками по оплате труда» (Таблица 1.3.1).
Пример 2.6.8:
Отчетность предприятия за 2014-2016 гг представлена в таблице 2.1.
или
Расчет количества блюд, реализуемых через торговый зал представлен в таблице 2.2.1.
2.7 Оформление примечаний
2.7.1 Примечания приводят, если необходимы пояснения или справочные данные к таблицам, рисункам.
2.7.2 Примечание и его текст должно находиться сразу после (без пустой строки) таблицы, рисунка.
Слово «Примечание» следует печатать с прописной буквы с абзацного отступа не подчеркивать.
2.7.3 Примечания следует помещать непосредственно после таблицы, графического материала, к которым относятся эти примечания.
Если примечание одно, то после слова «Примечание» ставится тире и примечание печатается с прописной буквы. Одно примечание не нумеруют (Пример 2.7.1).
Пример 2.7.1:
Примечание –
Если два и более примечаний, они располагаются под самостоятельным заголовком «Примечания». В этом случае пункты примечания нумеруются в соответствии с нумерацией представленной в таблице, графическом материале (Пример 2.7.2):
Пример 2.7.2:
Примечания
а - шея
б - лопатка
Примечание к таблице сопровождают надписью: «Примечание к таблице…» с указанием номера этой таблицы.
2.7.4 Допускается применять к тексту примечания размер шрифта 10-12 кегль, с междустрочным интервалом в 1 пункт и абзацным отступом 2,5 см.
2.8 Оформление формул
2.8.1 Формулы создаются в редакторе формул и должны быть выделены из текста в отдельную строку. Ниже каждой формулы должно быть оставлено не менее одной свободной строки. Если формула не умещается в одну строку, то она должна быть перенесена после знака равенства (=) или после знаков плюс (+), минус (-), умножения (×), деления (:) или других математически знаков, причем знак в начале следующей строки повторяют.
2.8.2 Формулы в отчете о НИР следует нумеровать порядковой нумерацией в пределах раздела (главы) или подраздела (параграфа) арабскими цифрами в круглых скобках в крайнем правом положении на строке (Пример 2.8.1).
Пример 2.8.1:
А= а:b | (3.1) |
или
В= а+с | (3.1.1) |
2.8.3 Пояснения значений символов и числовых коэффициентов следует приводить непосредственно под формулой в той же последовательности, в которой они даны в формуле (Пример 2.8.2).
Пример 2.8.2:
s= а:b, | (3.1) | |
где s – частное а – делимое b – делитель |
Допускается применять к пояснениям формул размер шрифта 10-12 кегль, с междустрочным интервалом в 1 пункт.
2.8.4 Формулы, помещаемые в приложениях, должны нумероваться отдельной нумерацией арабскими цифрами в пределах каждого приложения с добавлением перед каждой цифрой обозначения приложения, например, формула (В.1).
2.8.5 Ссылки в тексте на порядковые номера формул дают в скобках (Пример 2.8.3).
Пример 2.8.3:
Расчет представлен в формуле (1)
2.8.6 Допускается нумерация формул в пределах подраздела (параграфа). В этом случае номер формулы состоит из номера подраздела (параграфа) и порядкового номера формулы, разделенных точкой (Пример 2.8.4).
Пример 2.8.4:
Расчет представлен в формуле (3.2.5), где 3.2 – номер подраздела (параграфа), 5 – порядковый номер формулы.
2.9 Оформление ссылок
2.9.1 В отчете о НИР допускаются ссылки на документы, стандарты, учебники, учебно-методические пособия и другие источники информации при условии, что они полностью и однозначно определяют соответствующие требования и не вызывают затруднений в пользовании документом.
2.9.2 Ссылаться следует на документ в целом или его разделы (главы) и приложения. Ссылки на подразделы, параграфы, таблицы и иллюстрации не допускаются, за исключением подразделов, параграфов, таблиц и иллюстраций данного отчета о НИР.
2.9.3 Ссылки на использованные источники следует приводить в квадратных скобках.
2.9.4 Ссылка на источник в целом оформляется в виде номера библиографической записи, который ставится после упоминания автора или коллектива авторов, либо цитаты из работы (Пример 2.9.1).
Пример 2.9.1:
В.И. Мухин [12] считает, что управленческая деятельность менеджера предусматривает знания общей методологии и особенностей анализа и синтеза технических, человеко-машинных и организационных систем управления.
А.И. Алексеева, Ю.В. Васильев, А.В. Малеева, Л.И. Ушвицкий [25] считают, что комплексный экономический анализ хозяйственной деятельности предприятия помогает разобраться в причинах возникновения проблем в организациях и рекомендует пути их решения.
2.9.5 Ссылки на определенный фрагмент источника приводится с указанием страниц цитируемого документа (Пример 2.9.2).
Пример 2.9.2:
А.Д. Сахаров [27, с. 201-202] писал, что …
2.9.6 Комбинированные ссылки применяются, когда необходимо указать страницы цитируемых работ в сочетании с общими номерами остальных источников (Пример 2.9.3).
Пример 2.9.3:
Как видно из исследований [16, с. 7-9; с. 15; с. 56-60] целесообразно…
2.9.7 В случае если необходимо сослаться на мнение, разделяемое рядом авторов либо аргументированное в ряде работ одного и того же автора, то следует указать все порядковые номера источников информации, которые разделяются точкой и запятой (Пример 2.9.4).
Пример 2.9.4:
Исследованием ряда авторов [12; 15; 26; 31] установлено, что …
3 Требования к содержанию и оформлению структурных элементов отчета о НИР
3.1 Титульный лист
3.1.1 Титульный лист является первой страницей отчета о НИР.
3.1.2 Титульный лист должен быть оформлен в соответствии с установленными требованиями, отраженными в пункте 2 настоящих указаний.
3.1.3 Примеры оформления титульных листов приведены в приложениях А, В, Е.
3.2 Содержание
3.2.1 Содержание должно включать все структурные элементы отчета о НИР: ВВЕДЕНИЕ, наименование всех разделов, подразделов, пунктов (глав, параграфов, пунктов), ЗАКЛЮЧЕНИЕ, СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ и Приложения, с их наименованием с указанием номеров страниц, с которых начинаются эти элементы отчета о НИР.
3.2.2 Слово «СОДЕРЖАНИЕ» следует печатать прописными буквами без абзацного отступа выравнивая по центру выделяя полужирным начертанием.
После слова «СОДЕРЖАНИЕ» необходимо предусмотреть одну пустую строку, после нее начать само содержание отчета о НИР
3.2.3 В содержании все структурные элементы отчета о НИР печатаются прописными буквами (заглавными) с абзацного отступа выровненные по ширине.
3.2.4 Приложения в содержании оформляются следующим образом: печатается слово «ПРИЛОЖЕНИЕ», указывается его обозначение, ставится точка и печатается наименование приложения (Пример 3.2.1).
Пример 3.2.1:
ПРИЛОЖЕНИЕ В. Штатное расписание магазина ...
3.2.5 Содержание оформляется в виде таблицы (без границ). Первый столбец - структурные элементы отчета о НИР второй столбец номера страниц, с которых начинаются эти элементы отчета о НИР.
3.2.6 Пример оформления содержания приведен в приложении К.
3.3 Список использованных источников
3.2.1 Список использованных источников должен содержать от 15 до 25 источников, которые необходимо разделить на разделы и разместить в следующем порядке:
1) законодательные и нормативно-правовые документы;
2) учебная, специальная литература, монографии, сборники статей, пособия и другие источники информации;
3) периодические издания;
4) материалы организации, использованные для написания отчета о НИР;
5) интернет-ресурсы.
3.2.3 Источники в каждом разделе списка следует располагать в алфавитном порядке. Причем наименования разделов не указываются.
Сведения об источниках следует нумеровать арабскими цифрами со скобкой без точки и печатать с абзацного отступа.
3.2.4 Общая схема описания отдельно изданного документа включает следующие обязательные элементы:
- заголовок (фамилия, имя, отчество автора или первого из авторов, если их два, три и более);
- заглавие (название книги, указанное на титульном листе);
- сведения, относящиеся к заглавию (раскрывают тематику, вид, жанр, назначение документа и т.д.);
- подзаголовочные данные (сведения об ответственности содержат информацию об авторах, составителях, редакторах, переводчиках и т.п.; об организациях, от имени которых опубликован документ; сведения об издании содержат данные о повторности издания, его переработке и т.п.);
- выходные данные: место издания (название города, где издан документ); издательство или издающая организация; дата издания; объем (сведения о количестве страниц, листов).
Источником сведений для составления описания является титульный лист или иные части документа, заменяющего его.
3.2.5 Примеры описания источников:
- описание закона:
Конституция (Основной закон) Российской Федерации: офиц. текст. – М.: Маркетинг, 2001. – 39 с.
- описание книги с одним автором:
Мухин В.И. Исследование систем управления / В.И. Мухин. – М.: Издательство «Экзамен», 2003. – 384 с.
- описание книги с двумя авторами:
Елиферов В.Г. Бизнес-процессы: Регламентация и управление: учебник / В.Г. Елиферов, В.В. Репин. – М.: ИНФРА-М, 2004. – 319 с.
- описание книги с тремя авторами:
Киселев В.В. Анализ научного потенциала / В.В. Киселев, Т.Е. Кузнецова, З.З. Кузнецов. – М.: Наука, 1991. – 126 с.
- описание книги с пятью авторами и более:
Управление качеством: учебник / С.Д. Ильенкова [и др.]. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2007. – 352 с.
- описание сборника:
Малый бизнес: перспективы развития: сб. ст. / под ред. В.С. Ажаева. – М.: ИНИОН, 1991. – 147 с.
- аналитическое описание из журнала
Савельева, И.П. Операционный анализ как метод оценки эффективности управленческих решений в процессе планирования хозяйственной деятельности малых предприятий / И.П. Савельева // Экономическое возрождение России. - 2006. – № 1 - С. 53-58.
3.2.6 В библиографическое описание web-документов следует включить следующие элементы (Пример 3.3.1):
а) заголовок (имя автора);
б) основное название;
в) сведения, относящиеся к заглавию (после знака:);
г) сведения об идентифицирующем документе при библиографическом описании составной части документа (профессиональный или персональный web-сайт, периодическое электронное издание и т.д.) (после знака //);
д) дата публикации в сети (если ее возможно установить);
е) электронный адрес документа.
Пример 3.3.1:
Терешин В.А., Асур Л.В. [Электронный ресурс]: Электрон. статья // Теория механизмов и машин / Люди науки. – СПб.: СПбГПУ, 2003 – Загл. с титул. экрана. – Свободный доступ из сети Интернет. – http: //tmm.spbstu.ru/assur.html.
3.4 Приложения
3.3.1 В приложения могут быть вынесены те материалы, которые не являются необходимыми при написании собственно отчета о НИР: графики, промежуточные таблицы обработки данных, таблицы большого размера и т.п.
3.3.2 В тексте документа на все приложения должны быть даны ссылки. Приложения располагают в порядке ссылок на них в тексте документа.
3.3.3 Каждое приложение следует начинать с новой страницы с указанием в правом верхнем углу слова «ПРИЛОЖЕНИЕ» и его обозначения.
Приложение должно иметь заголовок, который записывают с прописной буквы отдельной строкой без абзацного отступа по центру, допускается полужирное начертание.
3.3.4 Приложения обозначают заглавными буквами русского алфавита, начиная с А, за исключением букв Ё, З, Й, О, Ч, Ь, Ы, Ъ. После слова «ПРИЛОЖЕНИЕ» следует буква, обозначающая его последовательность.
Если в документе одно приложение, оно обозначается «ПРИЛОЖЕНИЕ А».
3.3.5 Текст каждого приложения, при необходимости, может быть разделен на разделы, подразделы, пункты, подпункты, которые нумеруют в пределах каждого приложения. Перед номером ставится обозначение этого приложения.
3.3.6 Приложения должны иметь общую с остальной частью документа сквозную нумерацию страниц.
3.3.7 Ссылка на приложение в тексте указывается либо в скобках (Пример 3.4.1) либо внутри текста (Пример 3.4.2).
Пример 3.4.1:
График работы кафе круглосуточный, в три смены, соответственно необходимо наличие 12 официантов в штатном расписании для работы по круглосуточному графику (Приложение В).
График документооборота ООО «Автолюкс» на участке «Расчеты с работниками по оплате труда» (Приложение В).
Пример 3.4.2:
Отчетность предприятия за 2014-2016 гг представлена в приложении А.
или
План кафе представлен в приложении А.
4 Требования к лингвистическому оформлению отчета о НИР
Ведущими принципами написания отчета о НИР обучающимися являются принципы:
- однозначности мысли;
- ясности;
- краткости изложения.
Отчет о НИР должен быть написан логически последовательно, литературным языком. Не должны употребляться как излишне пространные и сложно построенные предложения, так и чрезмерно краткие лаконичные фразы, слабо между собой связанные, допускающие двойные толкования и т. д.
При написании отчета о НИР не рекомендуется вести изложение от первого лица единственного числа: «я наблюдал», «я считаю», «по моему мнению» и т. д. Корректнее использовать местоимение «мы». Допускаются обороты с сохранением первого лица множественного числа, в которых исключается местоимение «мы», то есть фразы строятся с употреблением слов «наблюдаем», «устанавливаем», «имеем». Можно использовать выражения «на наш взгляд», «по нашему мнению», однако предпочтительнее выражать ту же мысль в безличной форме, например:
- изучение педагогического опыта свидетельствует о том, что …,
- на основе проведенного анализа можно утверждать …,
- проведенное исследование подтвердило…;
- представляется целесообразным отметить;
- установлено, что;
- делается вывод о…;
- следует подчеркнуть, выделить;
- можно сделать вывод о том, что;
- необходимо рассмотреть, изучить, дополнить;
- в работе рассматриваются, анализируются...
При написании отчета о НИР необходимо пользоваться языком научного изложения. Могут быть использованы слова и выражения приведенные в таблице 1.
Таблица 1 – Примеры слов и выражений используемых в конкретных ситуациях .
Ситуация | Примеры слов и выражений |
1 | 2 |
для указания на последовательность развития | - прежде всего, сначала, в первую очередь; - во- первых, во-вторых и т. д.; |
мысли и временную соотнесенность: | - затем, далее, в заключение, итак, наконец;- до сих пор, ранее, в предыдущих исследованиях, до настоящего времени; - в последние годы, десятилетия; |
для сопоставления и противопоставления: | - однако, в то время как, тем не менее, но, вместе с тем; - как…, так и…; - с одной стороны…, с другой стороны, не только…, но и; - по сравнению, в отличие, в противоположность; |
для указания на следствие, причинность: | - таким образом, следовательно, итак, в связи с этим; - отсюда следует, понятно, ясно; - это позволяет сделать вывод, заключение; - свидетельствует, говорит, дает возможность; - в результате; |
для дополнения и уточнения: | - помимо этого, кроме того, также и, наряду с…, в частности; - главным образом, особенно, именно; |
для иллюстрации сказанного: | - например, так; - проиллюстрируем сказанное следующим примером, приведем пример; - подтверждением выше сказанного является; |
для ссылки на предыдущие высказывания, мнения, исследования и т.д.: | - было установлено, рассмотрено, выявлено, проанализировано; - как говорилось, отмечалось, подчеркивалось; - аналогичный, подобный, идентичный анализ, результат; - по мнению Х, как отмечает Х, согласно теории Х; |
Продолжение таблицы 1
1 | 2 |
для введения новой информации: | - рассмотрим следующие случаи, дополнительные примеры; - перейдем к рассмотрению, анализу, описанию; - остановимся более детально на…; - следующим вопросом является…; - еще одним важнейшим аспектом изучаемой проблемы является…; |
для выражения логических связей между частями высказывания: | - как показал анализ, как было сказано выше; - на основании полученных данных; -проведенное исследование позволяет сделать вывод; - резюмируя сказанное; - дальнейшие перспективы исследования связаны с…. |
Письменная речь требует использования в тексте большого числа развернутых предложений, включающих придаточные предложения, причастные и деепричастные обороты. В связи с этим часто употребляются составные подчинительные союзы и клише:
- поскольку, благодаря тому что, в соответствии с…;
- в связи, в результате;
- при условии, что, несмотря на…;
- наряду с…, в течение, в ходе, по мере.
Необходимо определить основные понятия по теме исследования, чтобы использование их в тексте отчета о НИР было однозначным. Это означает: то или иное понятие, которое разными учеными может трактоваться по-разному, должно во всем тексте данной работы от начала до конца иметь лишь одно, четко определенное автором отчета о НИР значение.
В отчете о НИР должно быть соблюдено единство стиля изложения, обеспечена орфографическая, синтаксическая и стилистическая грамотность в соответствии с нормами современного русского языка.
ПРИЛОЖЕНИЕ А
ДНЕВНИК
Учебной
(индекс и наименование профессионального модуля)
обучающегося
курса/группы
формы обучения
(очная, заочная)
(фамилия, имя, отчество обучающегося)
Руководитель практики от
образовательной организации:
(подпись)
(И.О. Фамилия)
Сроки прохождения практики: | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
с « | » | 20 | г. | по« | » | 20 | г. | |||||||
с « | » | 20 | г. | по « | » | 20 | г. |
г. Набережные Челны
20___
ДНЕВНИК
практики | |||||||||||
(производственной, производственной (по профилю специальности)) | |||||||||||
| |||||||||||
(индекс и наименование профессионального модуля) | |||||||||||
| |||||||||||
обучающегося | курса/группы | формы обучения | |||||||||
(очная, заочная) |
| ||||||||||
(фамилия, имя, отчество обучающегося) | |||||||||||
| |||||||||||
Руководитель практики от | |||||||||||
предприятия: | / | ||||||||||
(подпись) | (И.О. Фамилия) | ||||||||||
Руководитель практики от | |||||||||||
образовательной организации: | / | ||||||||||
(подпись) | (И.О. Фамилия) | ||||||||||
Сроки прохождения практики: | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
с « | » | 20 | г. | по« | » | 20 | г. | |||||||
с « | » | 20 | г. | по « | » | 20 | г. |
г. Набережные Челны
20___
(продолжение формы титульного листа дневника по производственной практике, производственной (по профилю специальности) практике
Код и наименование профессии/специальности | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
(фамилия, имя, отчество обучающегося) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Курс |
| группа |
| формы обучения | |||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| (очная, заочная) |
| |||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Предписание на |
| практику | |||||||||||||||||||||||||||||||
| (производственную, производственную (по профилю специальности)) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Обучающийся |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| (фамилия, имя, отчество обучающегося) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
направляется на практику в |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
(наименование предприятия, организации, учреждения) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Срок практики: |
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||
с | « | » |
| 20 | г. | по | « |
| » |
| 20 |
| г. | ||||||||||||||||||||
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Руководитель практики от образовательной организации: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| , |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
(должность) | (Фамилия ИО) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Руководитель практики от предприятия: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| , |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
(должность) | (Фамилия ИО) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Прибыл на предприятие, организацию, учреждение |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| « |
| » |
| 20 |
| г. | ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
Подпись ответственного лица |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
Убыл из предприятия, организации, учреждения |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| « |
| » |
| 20 |
| г. | ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
Подпись ответственного лица |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
ДНЕВНИК
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
АТТЕСТАЦИОННЫЙ ЛИСТ
АТТЕСТАЦИОННЫЙ ЛИСТ
АТТЕСТАЦИОННЫЙ ЛИСТ
ПРИЛОЖЕНИЕ В
ОТЧЕТ
по |
Учебной
(индекс и наименование профессионального модуля)
обучающегося
курса/группы
формы обучения
(очная, заочная)
(фамилия, имя, отчество обучающегося)
Руководитель практики от
образовательной организации:
(подпись)
(И.О. Фамилия)
Сроки прохождения практики: | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
с « | » | 20 | г. | по« | » | 20 | г. | |||||||
с « | » | 20 | г. | по « | » | 20 | г. |
Набережные Челны
20___
ОТЧЕТ
по | практике | |||||||||
(производственной, производственной (по профилю специальности)) | ||||||||||
| ||||||||||
(индекс и наименование профессионального модуля) | ||||||||||
| ||||||||||
обучающегося | курса/группы | формы обучения | ||||||||
|
|
| (очная, заочная) |
| ||||||
(фамилия, имя, отчество обучающегося) | ||||||||||
| ||||||||||
Руководитель практики от |
| |||||||||
предприятия: |
| / | ||||||||
|
| (подпись) | (И.О. Фамилия) | |||||||
|
|
|
| |||||||
Руководитель практики от |
| |||||||||
образовательной организации: |
| / | ||||||||
| (подпись) | (И.О. Фамилия) | ||||||||
Сроки прохождения практики: | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
с « | » | 20 | г. | по« | » | 20 | г. | |||||||
с « | » | 20 | г. | по « | » | 20 | г. |
Набережные Челны
20___
ОТЧЕТ
по |
ПРИЛОЖЕНИЕ Г
ОТЗЫВ – ХАРАКТЕРИСТИКА
Обучающийся | курса Государственного автономного профессионального | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
образовательного учреждения «Набережночелнинский технологический техникум» | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Фамилия, имя, отчество обучающегося.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
с « |
| » | 20 |
| г. по « |
| » |
| 20 | г. | |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
прошел (ла) производственную практику по профессиональному модулю | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(индекс и наименование профессионального модуля) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Код и наименование профессии | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(наименование организации) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В период практики выполнял (ла) обязанности |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За время прохождения практики обучающийся |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (Фамилия И.О.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
показал (ла) |
| уровень теоретической подготовки, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (высокий, средний, ниже среднего, низкий) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
продемонстрировал (ла) сформированность профессиональных компетенций на | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| уровне. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(повышенном, достаточном, пороговом) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Программа практики выполнена |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| полностью (частично) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В целом работа практиканта |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (Фамилия И.О.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Заслуживает оценки |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (прописью) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Руководитель организации |
| / |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (подпись) |
| (И.О. Фамилия) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
МП
ОТЗЫВ – ХАРАКТЕРИСТИКА
Обучающийся | курса Государственного автономного профессионального | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
образовательного учреждения «Набережночелнинский технологический техникум» | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Фамилия, имя, отчество обучающегося.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
с « |
| » | 20 |
| г. по « |
| » |
| 20 | г. | |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
прошел (ла) производственную (по профилю специальности) практику по профессиональному модулю | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(индекс и наименование профессионального модуля) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Код и наименование специальности | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(наименование организации) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В период практики выполнял (ла) обязанности |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За время прохождения практики обучающийся |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (Фамилия И.О.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
показал (ла) |
| уровень теоретической подготовки, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (высокий, средний, ниже среднего, низкий) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
продемонстрировал (ла) сформированность профессиональных компетенций на | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| уровне. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(повышенном, достаточном, пороговом) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Программа практики выполнена |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| полностью (частично) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В целом работа практиканта |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (Фамилия И.О.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Заслуживает оценки |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (прописью) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Руководитель организации |
| / |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (подпись) |
| (И.О. Фамилия) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
МП
ОТЗЫВ – ХАРАКТЕРИСТИКА
Обучающийся | курса Государственного автономного профессионального | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
образовательного учреждения «Набережночелнинский технологический техникум» | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Фамилия, имя, отчество обучающегося) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Код и наименование специальности | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
с « | » |
| 20 |
| г. по « |
| » |
| 20 | г. | |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
прошел (ла) производственную (преддипломную) практику в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(наименование организации) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В период практики выполнял (ла) обязанности |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За время прохождения практики обучающийся |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (Фамилия И.О.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
показал (ла) |
| уровень теоретической подготовки, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (высокий, средний, ниже среднего, низкий) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
продемонстрировал (ла) сформированность профессиональных компетенций на | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| уровне. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(повышенном, достаточном, пороговом) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Программа практики выполнена |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| полностью (частично) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В целом работа практиканта |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (Фамилия И.О.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Заслуживает оценки |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (прописью) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Руководитель организации |
| / |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (подпись) |
| (И.О. Фамилия) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
МП
ПРИЛОЖЕНИЕ Д
График
ПРИЛОЖЕНИЕ Е
РЕФЕРАТ
(индекс и наименование учебной дисциплины, междисциплинарного комплекса) |
(индекс и наименование профессионального модуля ) |
Тема работы: |
Обучающийся |
| группы |
| |||
| (Фамилия, имя, отчество обучающегося) | |||||
| ||||||
| ||||||
Руководитель | / | |||||
| (подпись) | (И.О. Фамилия) | ||||
| ||||||
| ||||||
Оценка |
| |||||
| (прописью) | |||||
Набережные Челны
20___
ПРОЕКТ
(индекс и наименование учебной дисциплины, междисциплинарного комплекса) |
(индекс и наименование профессионального модуля ) |
Тема проекта: |
Обучающийся |
| группы |
| |||
| (Фамилия, имя, отчество обучающегося) | |||||
| ||||||
| ||||||
Руководитель | / | |||||
| (подпись) | (И.О. Фамилия) | ||||
| ||||||
| ||||||
Оценка |
| |||||
| (прописью) | |||||
Набережные Челны
20___
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
(индекс и наименование учебной дисциплины, междисциплинарного комплекса) |
(индекс и наименование профессионального модуля ) |
Обучающийся |
| группы |
| |||
| (Фамилия, имя, отчество обучающегося) | |||||
| ||||||
| ||||||
Руководитель | / | |||||
| (подпись) | (И.О. Фамилия) | ||||
| ||||||
| ||||||
Оценка |
| |||||
| (прописью) | |||||
Набережные Челны
20___
КУРСОВАЯ РАБОТА
(индекс и наименование учебной дисциплины, междисциплинарного комплекса) |
(индекс и наименование профессионального модуля ) |
Тема работы: |
Обучающийся |
| группы |
| |||||||
|
| (Фамилия, имя, отчество обучающегося) | ||||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
Руководитель |
|
| / |
| ||||||
|
| (подпись) | (И.О. Фамилия) | |||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
|
| ||||||||
Дата защиты | « | » |
| 20 |
| г. | ||||
|
|
| ||||||||
|
| |||||||||
Оценка |
| |||||||||
| (прописью) | |||||||||
Набережные Челны
20___
ПРИЛОЖЕНИЕ Ж
ЗАДАНИЕ
ЗАДАНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ И
Форма календарного плана-графика выполнения выпускной квалификационной работы
КАЛЕНДАРНЫЙ ПЛАН-ГРАФИК
ПРИЛОЖЕНИЕ К
Примеры оформления содержания отчета о НИР
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ | 3 |
ГЛАВА 1 Экономическое содержание оборотных средств | 6 |
1.1 Сущность и структура оборотных средств | 6 |
1.2 Методы определения потребности оборотных средствах и источники их формирования | 9 |
1.3 Показатели эффективного использования оборотных средств | 17 |
ГЛАВА 2 Эффективность оборотных средств в деятельности торгового предприятия на материалах магазина №20 ООО «Эльдорадо» | 19 |
2.1 Краткая характеристика магазина № 20 ООО «Эльдорадо» | 19 |
2.2 Анализ оборотных средств магазина № 20 ООО «Эльдорадо» | 20 |
2.3 Рекомендации по ускорению оборачиваемости активов по материалам анализа в магазине №20 ООО «Эльдорадо» | 25 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | 28 |
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ | 30 |
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Сумма оборотных средств | 32 |
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Интервал между поставками | 33 |
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ | 3 |
РАЗДЕЛ 1 Технология приготовления хлеба пшеничного на закваске формового | 6 |
1.1 Характеристика ассортимента хлебов пшеничных в ЗАО «Челны-Хлеб» | 6 |
1.2 Особенности технологии приготовления хлеба пшеничного формового на закваске | 9 |
1.3 Организация рабочего места пекаря при приготовлении хлеба пшеничного на закваске формового | 17 |
1.4 Расчет рабочей рецептуры хлеба пшеничного на закваске формового | 19 |
1.5 Правила безопасного использования оборудования | 20 |
1.6 Упаковка и транспортировка изделий | 25 |
РАЗДЕЛ 2 Технология приготовления торта «рапсодия» | 28 |
1.1 Характеристика ассортимента бисквитных тортов в ЗАО «Челны-Хлеб» | 28 |
1.2 Особенности технологии приготовления торта «Рапсодия» | 30 |
1.3 Организация рабочего места повара при приготовлении торта «Рапсодия» | 32 |
1.4 Расчет рабочей рецептуры торта «Рапсодия» | 33 |
1.5Правилами безопасного использования оборудования | 35 |
1.6 Упаковка и транспортировка изделий | 37 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | 39 |
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ | 41 |
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Рецептура торта «Рапсодия» | 42 |
ПРИЛОЖЕНИЕ Л
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОФОРМЛЕНИЮ
ОТЧЕТА О НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ
(структура и правила оформления)
по профессиям и специальностям:
Пекарь
Дата: 2019-11-01, просмотров: 203.