ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГОСТ 24291-90
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО УПРАВЛЕНИЮ
КАЧЕСТВОМ ПРОДУКЦИИ И СТАНДАРТАМ
Москва
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ Термины и определения A set of electrical devices and equipment for power station and network. Terms and definitions | ГОСТ 24291-90 |
Дата введения 01.01.92
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий электрической части электростанции и электрической сети.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этой работы.
Настоящий стандарт должен применяться совместно с ГОСТ 19431 и ГОСТ 21027.
1. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
2. Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера одной статьи.
3. Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия, изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
4. В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (en) и французском (fr) языках.
5. В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентах.
6. Термины, определения которых по научно-техническому содержанию отличаются от международных, приведены в приложении.
7. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым.
ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ
1. электростанция; ЭС Энергоустановка, предназначенная для производства электрической энергии, содержащая строительную часть, оборудование для преобразования энергии и необходимое вспомогательное оборудование по ГОСТ 19431 | 601-03-01*; 602-04-01 de Kraftwerk | |
en power station | ||
fr central electrique | ||
2. линия электропередачи; ЛЭП Электроустановка, состоящая из проводов, кабелей, изолирующих элементов и несущих конструкций, предназначенная для передачи электрической энергии между двумя пунктами энергосистемы с возможным промежуточным отбором по ГОСТ 194-31 | 601-03-03* de Leitung | |
en electric line | ||
fr ligne electrique | ||
* Здесь и далее в определение МЭК внесено редакционное измерение. | ||
3. (электрическое) распределительное устройство; РУ Электроустановка, предназначенная для приема и распределения электрической энергии на одном напряжении и содержащая коммутационные аппараты и соединяющие их сборные шины [секция шин], устройства управления и защиты. Примечание. К устройствам управления относятся аппараты и связывающие их элементы обеспечивающие контроль, измерение, сигнализацию и выполнение команд | 605-01-02** de Schaltstation | |
en switching substation | ||
fr poste de sectionnement, poste de coupure | ||
4. (электрическая) подстанция; ПС Электроустановка, предназначенная для приема, преобразования и распределения электрической энергии, состоящая из трансформаторов или других преобразователей электрической энергии устройств управления, распределительных и вспомогательных устройств по ГОСТ 19431 | 605-01-01** de Station feines Netzes) | |
en substation (of a power system) | ||
fr poste (d`un reseau electrique) | ||
5. электропередача Совокупность линий электропередачи и подстанций, предназначенная для передачи электрической энергии из одного района энергосистемы в другой | - | |
** Здесь и далее научно-техническое содержание определения отличается от определения МЭК (см. приложение). | ||
6. электрическая сеть Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их линий электропередачи, предназначенная для передачи и распределения электрической энергии по ГОСТ 19431 | 604-01-02 de Electrizitatsversorgungsnetz | |
en electrical power network | ||
fr reseau d`energie electrique (sens restreint) | ||
7. электрическая часть электростанции [электрические сети] Совокупность электрических устройств, входящих в состав электростанции [электрической сети] | - | |
8. биологическая защита в электроустановке Комплекс мероприятий и устройств для защиты людей и окружающей среды от вредного влияния электромагнитного поля, создаваемого электроустановкой | - | |
ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ
51. воздушная линия электропередачи; ВЛ
Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов
601-03-04
de Freileitung
en overhead line
fr ligne aerienne
52. кабельная линия электропередачи; КЛ
Линия электропередачи, выполненная одним или несколькими кабелями, уложенными непосредственно в землю, кабельные каналы, трубы, на кабельные конструкции
601-03-05
de Kabel
en underground cable
fr ligne souterraine
53. газоизолированная линия электропередачи
Линия электропередачи, токоведущие части которой заключены в металлический кожух, заполненный изолирующим газом
601-03-06
de Gassisolirte Leitung
en gas insulated line
fr ligne a isolation gazeuse
-
-
-
-
-
59. радиальная линия электропередачи
Линия электропередачи, в которую электрическая энергия поступает только с одной стороны
601-02-09
de Stichleitung
en radial feeder
fr (ligne en) antenne
60. магистральная линия электропередачи
Линия электропередачи, от которой отходит несколько ответвлений
601-02-11
de Hauptleitung
en tapped line
fr -
61. ответвление (от линии электропередачи)
Линия электропередачи, присоединенная одним концом к другой линии электропередачи в промежуточной точке
601-02-10*
de Abzweigleitung
en branch line
fr (ligne en) derivation
62. полюс сети постоянного тока
Проводник, пучок проводников или иной элемент электрической сети постоянного тока, являющийся токоведущим при нормальной работе
601-03-12*
de Pol (in einem Gleichstromnetz)
en pole (of a d. c. system)
fr pole (d`un reseau a tension continue)
-
-
65. грозозащитный трос
Проводник, заземленный непосредственно или через искровые промежутки, расположенный над фазными проводами воздушной линии электропередачи или подстанции и предназначенный для защиты их от поражений молнией
604-03-48*
de Erdseil
en overhead earth wire ground-wire (USA)
fr cable de garde
-
-
68. межсистемная связь (энергосистем)
Одна или несколько линий электропередачи, непосредственно соединяющие разные энергосистемы по ГОСТ 21027
601-01-11*
de Verbund
en interconnection (of power system)
fr interconnecxion (de reseau)
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СЕТИ
-
-
71. радиальная электрическая сеть
Электрическая сеть, состоящая из радиальных линий, передающих электрическую энергию от одного источника питания
601-02-15
de Strahlennetz
en radial system
fr reseau radial
-
73. воздушная электрическая сеть
Электрическая сеть, имеющая только воздушные линии электропередачи
601-03-07
de Freileitungsnetz
en overhead system
fr reseau aerien
74. кабельная электрическая сеть
Электрическая сеть, имеющая только кабельные линии электропередачи
601-03-08
de Kabelnetz
en underground system
fr reseau souterrain
-
-
-
-
-
80. электрическая сеть с изолированной нейтралью
Электрическая сеть, содержащая оборудование, нейтрали которого не присоединены к заземляющим устройствам или присоединены к ним через устройства измерения, защиты, сигнализации с большим сопротивлением
601-02-24
de Netz mit isolirtem Stern-punkt
en isolated neutral system
fr reseau a neutre isole
81. электрическая сеть с заземленной нейтралью
Электрическая сеть, содержащая оборудование, нейтрали которого, все или часть из них, соединены с заземляющими устройствами непосредственно или через устройство с малым сопротивлением по сравнению с сопротивлением нулевой последовательности сети
601-02-25**
de Netz mit starrer Sternpunkterdung
en impedance earthed (neutral) system
fr reseau a neutre directement a la terre
82. коэффициент замыкания на землю
Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания
604-03-06*
de Erdfehlerfactor
en earth fault factor
fr facteur de defaut a la terre
-
84. электрическая сеть с компенсированной нейтралью
Электрическая сеть, содержащая оборудование, нейтрали которого, все или часть из них, заземлены через дугогасящие реакторы
601-02-27*
de gelöschtes Netz; Netz mit Erdschlusskompensation
en resonant earthed (neutral) system
fr reseau compense par bobine d`extinction
-
-
ТЕРМИНЫ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ КОТОРЫХ ПО НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМУ СОДЕРЖАНИЮ ОТЛИЧАЮТСЯ ОТ МЕЖДУНАРОДНЫХ (ПУБЛИКАЦИЯ МЭК 50(601-605))
Термин в ГОСТ 24291 | Номер термина и определение в публикации МЭК | Причина отличия |
3 (электрическое) распределительное устройство; РУ | 605-01-02 «Электроустановка, имеющая коммутационную аппаратуру и обычно сборные шины, но не имеющая силовых трансформаторов» | Обеспечено по аналогии с терминами 1 и 2 единообразие терминосистемы; в определение введены существенные признаки |
4 (электрическая) подстанция; ПС | 605-01-01 «Часть системы энергоснабжения, к месту нахождения которой подходят питающие и распределительные линии, включающая электрические аппараты и помещения для их размещения и могущая включать трансформаторы. Содержит обычно также средства обеспечения надежности и регулирования работы (например, защитные устройства)» | Обеспечено по аналогии с терминами 1 и 2 единообразие терминосистемы; в определение введены существенные признаки |
16 нейтраль | 601-02-22 «Общая точка соединенных в звезду силового или заземляющего трансформатора на подстанции» | Нейтраль имеется у оборудования, не содержащего обмоток, например, шунтовая конденсаторная батарея, резисторы |
17 щит управления электростанции [подстанции]; ЩУ | 605-03-01 [02] «Пульт [щит] управления, на которых смонтированы устройства управления и контроля работы подстанции или системы» | На крупных объектах, например, электростанциях щит управления образует именно совокупность пультов и панелей, но не всех, а локально расположенных |
27 преобразовательная подстанция | 605-01-07 «Подстанция, имеющая преобразователи, основным назначением которой является преобразование переменного тока в постоянный или наоборот» | Вставки постоянного тока соединяют две энергосистемы, работающие с разными частотами, и являются видом преобразовательных ПС |
81 электрическая сеть с заземленной нейтралью | 601-02-25 «Электрическая сеть, в которой нейтраль (нейтрали) непосредственно соединена (соединены) с землей» | Учтена конструктивная схема заземления нейтрали в большинстве случаев |
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
1. РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Министерством энергетики и электрификации СССР
РАЗРАБОТЧИКИ
В.Г. Литвиненко; А.М. Болтасов, канд. техн. наук (руководитель разработки); В.М. Сорокин, канд. техн. наук (ответственный исполнитель); Л.С. Кудинова; И.А. Стецурина
2. УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по управлению качеством продукции и стандартам от 27.12.90 № 3403
ВЗАМЕН ГОСТ 24291-80
СОДЕРЖАНИЕ
Общие понятия. 2 Алфавитный указатель терминов на русском языке. 10 Алфавитный указатель терминов на немецком языке. 13 Алфавитный указатель терминов на английском языке. 13 Алфавитный указатель терминов на французском языке. 15 Приложение Термины, определения которых по научно-техническому содержанию отличаются от международных (публикация мэк 50(601-605)) 16 |
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГОСТ 24291-90
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО УПРАВЛЕНИЮ
КАЧЕСТВОМ ПРОДУКЦИИ И СТАНДАРТАМ
Москва
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ Термины и определения A set of electrical devices and equipment for power station and network. Terms and definitions | ГОСТ 24291-90 |
Дата введения 01.01.92
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий электрической части электростанции и электрической сети.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этой работы.
Настоящий стандарт должен применяться совместно с ГОСТ 19431 и ГОСТ 21027.
1. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
2. Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера одной статьи.
3. Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия, изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
4. В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (en) и французском (fr) языках.
5. В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентах.
6. Термины, определения которых по научно-техническому содержанию отличаются от международных, приведены в приложении.
7. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым.
ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ
1. электростанция; ЭС Энергоустановка, предназначенная для производства электрической энергии, содержащая строительную часть, оборудование для преобразования энергии и необходимое вспомогательное оборудование по ГОСТ 19431 | 601-03-01*; 602-04-01 de Kraftwerk | |
en power station | ||
fr central electrique | ||
2. линия электропередачи; ЛЭП Электроустановка, состоящая из проводов, кабелей, изолирующих элементов и несущих конструкций, предназначенная для передачи электрической энергии между двумя пунктами энергосистемы с возможным промежуточным отбором по ГОСТ 194-31 | 601-03-03* de Leitung | |
en electric line | ||
fr ligne electrique | ||
* Здесь и далее в определение МЭК внесено редакционное измерение. | ||
3. (электрическое) распределительное устройство; РУ Электроустановка, предназначенная для приема и распределения электрической энергии на одном напряжении и содержащая коммутационные аппараты и соединяющие их сборные шины [секция шин], устройства управления и защиты. Примечание. К устройствам управления относятся аппараты и связывающие их элементы обеспечивающие контроль, измерение, сигнализацию и выполнение команд | 605-01-02** de Schaltstation | |
en switching substation | ||
fr poste de sectionnement, poste de coupure | ||
4. (электрическая) подстанция; ПС Электроустановка, предназначенная для приема, преобразования и распределения электрической энергии, состоящая из трансформаторов или других преобразователей электрической энергии устройств управления, распределительных и вспомогательных устройств по ГОСТ 19431 | 605-01-01** de Station feines Netzes) | |
en substation (of a power system) | ||
fr poste (d`un reseau electrique) | ||
5. электропередача Совокупность линий электропередачи и подстанций, предназначенная для передачи электрической энергии из одного района энергосистемы в другой | - | |
** Здесь и далее научно-техническое содержание определения отличается от определения МЭК (см. приложение). | ||
6. электрическая сеть Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их линий электропередачи, предназначенная для передачи и распределения электрической энергии по ГОСТ 19431 | 604-01-02 de Electrizitatsversorgungsnetz | |
en electrical power network | ||
fr reseau d`energie electrique (sens restreint) | ||
7. электрическая часть электростанции [электрические сети] Совокупность электрических устройств, входящих в состав электростанции [электрической сети] | - | |
8. биологическая защита в электроустановке Комплекс мероприятий и устройств для защиты людей и окружающей среды от вредного влияния электромагнитного поля, создаваемого электроустановкой | - | |
Дата: 2019-04-23, просмотров: 235.