Foster , Abel / Абель Фостер
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

С.Т. Джоши, Д.Э. Шульц

ЭНЦИКЛОПЕДИЯ Г.Ф. ЛАВКРАФТА

Предварительный перевод, Часть 11

(текст ещё будет редактироваться)

 

«For What Does the United Stand?» / «За что сражается любительская журналистика?»

Эссе (535 слов); вероятно, написано весной 1920 года. Впервые опубликовано в «United Amateur» (Май 1920 г.); повтор в MW.

Краткая статья о важности ОАЛП в части содействия образованию и литературной подготовке писателей-любителей.

 

Foster , Abel / Абель Фостер

В рассказе «Две чёрные бутылки» – церковный сторож в Даальбергене, шт. Нью-Джерси. Он изучает оккультные книги, собранные первым пастором церкви Гиллиамом Слоттом.

Именно Фостер заключает душу нынешнего пастора Вандерхоофа в бутылку.

Как и в случае Вандерхофа, собственная душа Фостера оказывается пойманной в подобную бутылку. Когда она разбилась, Фостер рассыпался в прах.

 

Foxfield / Фоксфилд

Город в штате Массачусетс, придуманный ГФЛ, хотя он не упоминает это название ни в одном из своих произведений.

«План Фоксфилда – для возможного использования в фантастике», нарисованный Лавкрафтом от руки, сохранился в бумагах, попавших в издательство «Arkham House». Эта карта показывает, что Фоксфилд находится к востоку от Эйлсбери и Данвича, и к северо-западу от Аркхэма.

См. Уилл Мюррей, «Где находился Фоксфилд?» LS № 33 (осень, 1995): 18-23 (на задней обложке напечатана реконструкция карты Лавкрафта).

 

«From Beyond» / «Из потустороннего мира»

Рассказ (3030 слов); написан 16 Ноября 1920 года. Впервые опубликован в «Тhe Fantasy Fan» (Июнь 1934 года); повтор в WT (Февраль, 1938); впервые с составе сборника – BWS; исправленный текст в D.

Кроуфорд Тиллингаст – учёный, создавший машину, которая «разрушает барьеры», что ограничивают наше восприятие явлений всего пятью органами чувств. Он показывает своему другу, рассказчику, «бледный, тревожащий цвет или, точнее, палитру цветов», утверждая, что это – ультрафиолетовое излучение, обычно невидимое человеческому глазу.

По мере продолжения эксперимента рассказчик начинает воспринимать аморфные, желеобразные объекты, дрейфующие в том, что он ранее считал необитаемым воздухом; он даже видит, что они «касаются, а некоторые даже просачиваются сквозь моё предположительно твёрдое тело».

Позже, когда эксперимент становится всё более странным, и когда обезумевший Тиллингаст начинает кричать о существах, которых он контролирует с помощью своей машины, рассказчик внезапно начинает стрелять из пистолета и выводит всё оборудование из строя. У Тиллингаста случается сердечный приступ, и он тут же умирает.

Этот рассказ, по-видимому, является переложением на бумагу некоторых концепций, найденных Лавкрафтом в книге Хью Эллиота «Современная наука и материализм» (1919). Эта работа значительно повлияла на раннюю философскую мысль ГФЛ (см. SL 1.134, 158). В частности, Эллиот исчерпывающе обсуждает ограничения наших органов чувств (а именно ссылается на ультрафиолетовые лучи), и далее он отмечает, что в твёрдом веществе большую часть составляет пустота.

Несколько записей в «Тетради для творческих заметок», сделанных Лавкрафтом примерно в это время (см. № 34 – № 36), по-видимому, взяты из книги Эллиота.

Некоторые из характеристик и образов проистекают из сновидения ГФЛ о Гражданской войне. Он записал этот сон в начале 1920 года (см. SL 1.100-102).

В первоначальном черновике (написанном задолго до первой публикации), ГФЛ называл учёного Генри Эннсли.

«Кроуфорд» и «Тиллингаст» – две старых и богатых семьи колониального Провиденса (обе упоминаются в повести «Случай Чарльза Декстера Варда»).

ГФЛ отправлял «Из потустороннего мира» в несколько бульварных журналов в 1920-х годах, включая «WT» и «Ghost Stories», но все одинаково отвергли этот рассказ.

Смотрите С.Т. Джоши, «Источники рассказа «Из потустороннего мира», Crypt № 38 (Пасхальная Неделя, 1986): 15-19; Питер Дендл, «Святоотеческая демонология и «Из потустороннего мира» Лавкрафта», «Journal of the Fantastic in the Arts» 8, № 3 (1997): 281-93.

 

Frame , Nils [Helmer] (1918-1962) / Нильс Хельмер Фрейм (1918-1962)

Поклонник сверхъестественной и научной фантастики. Родился в Швеции. Поздний корреспондент ГФЛ (1936-37).

Большую часть своей жизни он проживал во Фрейзер Миллс, Канада (пригород Ванкувера). Фрейм с юных лет интересовался научной фантастикой и попросил ГФЛ внести свой вклад в его фэнзин «Supramundane Stories». ГФЛ отправил ему стихотворение в прозе «Ньярлатхотеп» и «Заметки о написании сверхъестественной фантастики». Оба произведения появились во втором и последнем номере «Supramundane Stories» (весна 1938 года).

Похоже, что Фрейм проявлял интерес к гаданию, реинкарнации и другим подобным вещам, а ГФЛ в своих письмах к Фрейму убедительно оспаривал их достоверность. Эти письма были опубликованы (наряду с письмами, адресованными Джеймсу Блишу и Уильяму Миллеру, младшему) в «Phantastique / Science Fiction Critic» (Март 1938 года); повтор в книге «Письма ГФЛ, не вошедшие в коллекции» («Necronomicon Press», 1986).

См. Сэм Московиц, ред., «Говард Филлипс Лавкрафт и Нильс Хельмер Фрейм» («Moshassuck Press», 1989).

 

Frye Family / Семья Фрай

В рассказе «Ужас Данвича» – семья (в состав которой входят Элмер и его жена Селина), живущая на восточном краю Ущелья Холодных Ключей. Они и их дом «стёрты с лица земли» братом-близнецом Уилбура Уэйтли.

 

«Fungi from Yuggoth» / «Грибки с Юггота»

Серия, изначально состоявшая из тридцати пяти сонетов. Дата написания: 27 Декабря 1929 года – 4 Января 1930 года (ms., JHL).

Полный цикл из тридцати шести стихотворений не публиковался до BWS; в отдельном издании «Грибков с Юггота» ([Вашингтон, округ Колумбия:], Билл Эванс, Июнь 1943) не хватало трёх последних сонетов.

В первых трёх сонетах безымянный рассказчик получает от старого книготорговца таинственную книгу, «рассказывающую о скрытом пути через пустоту и сквозь космические завесы». Пока рассказчик идёт домой, кто-то невидимый преследует его.

Остальные стихи, которые ГФЛ счёл подходящими для публикации независимо от вступительных стихотворений, представляют собой прерывающиеся виньетки, касающиеся различных, несвязанных между собой сверхъестественных тем. Повествование ведётся от первого и (по-видимому) третьего лица. Совокупный эффект – это серия сменяющих друг друга образов из сновидений.

ГФЛ долго не писал стихи, но в конце 1929-го у него вновь появилось вдохновение. Он сочинил «Призванного», «Кирпичные дома Ост-Индии», «Заставу», «Посланника», после чего взялся за «Грибки с Юггота».

ГФЛ называл «Грибки» «псевдосонетами» не из-за скромности, а потому, что он признавал, что большинство из них представляли собой гибридную форму, сочетающую элементы классических форм сонета Петрарки и Шекспира, что привносит элемент неожиданности в последней строке.

Он передал цикл Элизабет Толдридж в середине Января, написав: «Здесь их 33, но я, вероятно, смогу выжать из себя ещё дюжину или больше, прежде чем смогу посчитать эту серию завершённой» (SL 3.116). К тому времени ГФЛ написал тридцать пять сонетов, отложив два заключительных на тот случай, если он действительно сможет «выжать» ещё другие. Он этого не сделал.

В его машинописном варианте цикл состоял всего из тридцати трёх сонетов (у Кларка Эштона Смита имелась одна такая копия). Когда Р.Х. Барлоу подготовил новую версию (в Сентябре 1934 года), он наконец-то включил «Вечернюю звезду» и «Непрерывность» (пронумерованы XXXIV и XXXV, как и в первом варианте ГФЛ).

Только в 1936 году, когда Барлоу планировал издание полного цикла, «Грибки с Юггота» приобрели свою нынешнюю форму, а «Призванный» (середина Ноября 1929 года) вставлен как первый из трёх последних сонетов. «Вечернюю звезду» и «Непрерывность» пришлось перенумеровать, чтобы разместить его.

ГФЛ опубликовал пять сонетов в «Providence Journal» в 1930 году. Журнал «WT» выбрал ещё десять, опубликовав их под заголовком «Грибки с Юггота», но изменил номера сонетов, чтобы совместить их с сокращённой подборкой.

В течение следующих шести лет ГФЛ отправлял другие сонеты в разные любительские журналы и фэнзины, в том числе в: «Causerie», «Driftwind», «Fantasy Fan», «Galleon», «Interesting Items», «Phantagraph», «Pioneer», «Science-Fantasy Correspondent», «Science Fiction Barb» и «Silver Fern».

Стихи, принятые журналами «Fantasy Magazine», «Fantaisiste's Mirror», «Recluse» и «Ripples from Lake Champlain», так и не были опубликованы.

Многие сонеты не раз появлялись в журналах при жизни ГФЛ, два – в книгах: «Канал» в сборнике «Урожай: Сноп стихов на ветру» (1933), а «Портовые свистки» в сборнике «Нити в гобелене» (1936). Не публиковалось периодически только «Ожидание» (XXVIII).

О названии Юггот, см. статью «Шепчущий во тьме».

См. Уинфилд Таунли Скотт, «Вступительные слова о Лавкрафте, как о поэте» (FDOC 211-16); Р. Боурем, «Непрерывность «Грибков с Юггота» (FDOC 222-25); Дэвид Э. Шульц, «Грибки с Юггота» Г.Ф. Лавкрафта», Crypt № 20 (Пасхальная Неделя, 1984): 3-7; Ральф Э. Воган, «История в «Грибках с Юггота», Crypt № 20 (Пасхальная Неделя, 1984): 9-11; Дэвид Э. Шульц, «Отсутствие непрерывности в «Грибках с Юггота», Crypt № 20 (Пасхальная Неделя, 1984): 12-16; Дональд Р. Берлсон, «Проблемы скандирования в «Мираже» Лавкрафта», LS № 24 (весна, 1991): 18-19, 21; Роберт Г. Во, «Структурное и тематическое единство «Грибков с Юггота», LS № 26 (весна, 1992): 2-14; Дэн Клор, «Метонимы изменчивости: Семиотическая интерпретация «Грибков с Юггота», LS № 30 (весна, 1994): 21-32.

 

G

Gamba / Гамба

В рассказе «Крылатая смерть» – посыльный комиссионера, которого кусает странное насекомое. Это специально подстроил доктор Томас Слоуэнуайт. Он излечивает Гамбу, но позволяет другому укушенному африканцу, Батте, умереть.

 

Gardner / Гарднеры

В рассказе «Сияние извне» – семья, на ферму которой падает странный метеорит. Наум – отец семейства, последний оставшийся в живых после того, как его ферма подверглась отравлению.

Когда его жена Нэбби (сокращение от Абигейл) сходит с ума, Наум запирает её на чердаке, где она становится «ужасным существом, что медленно и заметно двигалось, продолжая рассыпаться», и наконец, Эмми Пирс «больше не говорил о ней, как о движущемся объекте».

Зенас – их старший сын, за ним следуют Таддеус (1866-1883) и Мервин (иногда ласково называемый Мерни). Таддеус сошел с ума, а Мервин и Зенас исчезли в отравленном колодце.

 

Gedney / Гедни

В повести «Хребты Безумия», аспирант и участник Мискатоникской Антарктической Экспедиции 1930-31 годов.

Он сопровождает Лейка в отдельной экспедиции, и впоследствии Дайер и Данфорт находят Лейка мёртвым в глубинах города Старцев.

 

Genie / Джин

В рассказе «Память» – сверхъестественное существо, которое спрашивает Демона Долины о деяниях и особенностях созданий (то есть людей), живущих в этом заброшенном месте.

 

Glendale / Глендейл

Вымышленный город в штате Мэн, придуманный либо ГФЛ, либо К.М. Эдди для рассказа «Пожиратель призраков» (1923).

 

Haines, Mark / Марк Хейнс

В рассказе «Две чёрные бутылки» – владелец продуктового магазина в Даальбергене, Нью-Джерси. От него рассказчик узнаёт о странных событиях, связанных со смертью своего дяди – Йоханнеса Вандерхоофа.

 

«Hallowe'en in a Suburb» / « Хэллоуин в пригороде »

Стихотворение (35 строк в 7 строфах); вероятно, написано в начале 1926 года. Впервые опубликовано в «National Amateur» (Март 1926 года) (под названием «В пригороде»); повтор в «Phantagraph» (Июнь, 1937); повтор в WT (Сентябрь, 1952).

Восхищение чудесами и ужасами Хэллоуина.

 

Продолжение следует

Перевод: Алексей Черепанов

Февраль, 2019

 

С.Т. Джоши, Д.Э. Шульц

ЭНЦИКЛОПЕДИЯ Г.Ф. ЛАВКРАФТА

Предварительный перевод, Часть 11

(текст ещё будет редактироваться)

 

«For What Does the United Stand?» / «За что сражается любительская журналистика?»

Эссе (535 слов); вероятно, написано весной 1920 года. Впервые опубликовано в «United Amateur» (Май 1920 г.); повтор в MW.

Краткая статья о важности ОАЛП в части содействия образованию и литературной подготовке писателей-любителей.

 

Foster , Abel / Абель Фостер

В рассказе «Две чёрные бутылки» – церковный сторож в Даальбергене, шт. Нью-Джерси. Он изучает оккультные книги, собранные первым пастором церкви Гиллиамом Слоттом.

Именно Фостер заключает душу нынешнего пастора Вандерхоофа в бутылку.

Как и в случае Вандерхофа, собственная душа Фостера оказывается пойманной в подобную бутылку. Когда она разбилась, Фостер рассыпался в прах.

 

Foxfield / Фоксфилд

Город в штате Массачусетс, придуманный ГФЛ, хотя он не упоминает это название ни в одном из своих произведений.

«План Фоксфилда – для возможного использования в фантастике», нарисованный Лавкрафтом от руки, сохранился в бумагах, попавших в издательство «Arkham House». Эта карта показывает, что Фоксфилд находится к востоку от Эйлсбери и Данвича, и к северо-западу от Аркхэма.

См. Уилл Мюррей, «Где находился Фоксфилд?» LS № 33 (осень, 1995): 18-23 (на задней обложке напечатана реконструкция карты Лавкрафта).

 

«From Beyond» / «Из потустороннего мира»

Рассказ (3030 слов); написан 16 Ноября 1920 года. Впервые опубликован в «Тhe Fantasy Fan» (Июнь 1934 года); повтор в WT (Февраль, 1938); впервые с составе сборника – BWS; исправленный текст в D.

Кроуфорд Тиллингаст – учёный, создавший машину, которая «разрушает барьеры», что ограничивают наше восприятие явлений всего пятью органами чувств. Он показывает своему другу, рассказчику, «бледный, тревожащий цвет или, точнее, палитру цветов», утверждая, что это – ультрафиолетовое излучение, обычно невидимое человеческому глазу.

По мере продолжения эксперимента рассказчик начинает воспринимать аморфные, желеобразные объекты, дрейфующие в том, что он ранее считал необитаемым воздухом; он даже видит, что они «касаются, а некоторые даже просачиваются сквозь моё предположительно твёрдое тело».

Позже, когда эксперимент становится всё более странным, и когда обезумевший Тиллингаст начинает кричать о существах, которых он контролирует с помощью своей машины, рассказчик внезапно начинает стрелять из пистолета и выводит всё оборудование из строя. У Тиллингаста случается сердечный приступ, и он тут же умирает.

Этот рассказ, по-видимому, является переложением на бумагу некоторых концепций, найденных Лавкрафтом в книге Хью Эллиота «Современная наука и материализм» (1919). Эта работа значительно повлияла на раннюю философскую мысль ГФЛ (см. SL 1.134, 158). В частности, Эллиот исчерпывающе обсуждает ограничения наших органов чувств (а именно ссылается на ультрафиолетовые лучи), и далее он отмечает, что в твёрдом веществе большую часть составляет пустота.

Несколько записей в «Тетради для творческих заметок», сделанных Лавкрафтом примерно в это время (см. № 34 – № 36), по-видимому, взяты из книги Эллиота.

Некоторые из характеристик и образов проистекают из сновидения ГФЛ о Гражданской войне. Он записал этот сон в начале 1920 года (см. SL 1.100-102).

В первоначальном черновике (написанном задолго до первой публикации), ГФЛ называл учёного Генри Эннсли.

«Кроуфорд» и «Тиллингаст» – две старых и богатых семьи колониального Провиденса (обе упоминаются в повести «Случай Чарльза Декстера Варда»).

ГФЛ отправлял «Из потустороннего мира» в несколько бульварных журналов в 1920-х годах, включая «WT» и «Ghost Stories», но все одинаково отвергли этот рассказ.

Смотрите С.Т. Джоши, «Источники рассказа «Из потустороннего мира», Crypt № 38 (Пасхальная Неделя, 1986): 15-19; Питер Дендл, «Святоотеческая демонология и «Из потустороннего мира» Лавкрафта», «Journal of the Fantastic in the Arts» 8, № 3 (1997): 281-93.

 

Frame , Nils [Helmer] (1918-1962) / Нильс Хельмер Фрейм (1918-1962)

Поклонник сверхъестественной и научной фантастики. Родился в Швеции. Поздний корреспондент ГФЛ (1936-37).

Большую часть своей жизни он проживал во Фрейзер Миллс, Канада (пригород Ванкувера). Фрейм с юных лет интересовался научной фантастикой и попросил ГФЛ внести свой вклад в его фэнзин «Supramundane Stories». ГФЛ отправил ему стихотворение в прозе «Ньярлатхотеп» и «Заметки о написании сверхъестественной фантастики». Оба произведения появились во втором и последнем номере «Supramundane Stories» (весна 1938 года).

Похоже, что Фрейм проявлял интерес к гаданию, реинкарнации и другим подобным вещам, а ГФЛ в своих письмах к Фрейму убедительно оспаривал их достоверность. Эти письма были опубликованы (наряду с письмами, адресованными Джеймсу Блишу и Уильяму Миллеру, младшему) в «Phantastique / Science Fiction Critic» (Март 1938 года); повтор в книге «Письма ГФЛ, не вошедшие в коллекции» («Necronomicon Press», 1986).

См. Сэм Московиц, ред., «Говард Филлипс Лавкрафт и Нильс Хельмер Фрейм» («Moshassuck Press», 1989).

 

Frye Family / Семья Фрай

В рассказе «Ужас Данвича» – семья (в состав которой входят Элмер и его жена Селина), живущая на восточном краю Ущелья Холодных Ключей. Они и их дом «стёрты с лица земли» братом-близнецом Уилбура Уэйтли.

 

«Fungi from Yuggoth» / «Грибки с Юггота»

Серия, изначально состоявшая из тридцати пяти сонетов. Дата написания: 27 Декабря 1929 года – 4 Января 1930 года (ms., JHL).

Полный цикл из тридцати шести стихотворений не публиковался до BWS; в отдельном издании «Грибков с Юггота» ([Вашингтон, округ Колумбия:], Билл Эванс, Июнь 1943) не хватало трёх последних сонетов.

В первых трёх сонетах безымянный рассказчик получает от старого книготорговца таинственную книгу, «рассказывающую о скрытом пути через пустоту и сквозь космические завесы». Пока рассказчик идёт домой, кто-то невидимый преследует его.

Остальные стихи, которые ГФЛ счёл подходящими для публикации независимо от вступительных стихотворений, представляют собой прерывающиеся виньетки, касающиеся различных, несвязанных между собой сверхъестественных тем. Повествование ведётся от первого и (по-видимому) третьего лица. Совокупный эффект – это серия сменяющих друг друга образов из сновидений.

ГФЛ долго не писал стихи, но в конце 1929-го у него вновь появилось вдохновение. Он сочинил «Призванного», «Кирпичные дома Ост-Индии», «Заставу», «Посланника», после чего взялся за «Грибки с Юггота».

ГФЛ называл «Грибки» «псевдосонетами» не из-за скромности, а потому, что он признавал, что большинство из них представляли собой гибридную форму, сочетающую элементы классических форм сонета Петрарки и Шекспира, что привносит элемент неожиданности в последней строке.

Он передал цикл Элизабет Толдридж в середине Января, написав: «Здесь их 33, но я, вероятно, смогу выжать из себя ещё дюжину или больше, прежде чем смогу посчитать эту серию завершённой» (SL 3.116). К тому времени ГФЛ написал тридцать пять сонетов, отложив два заключительных на тот случай, если он действительно сможет «выжать» ещё другие. Он этого не сделал.

В его машинописном варианте цикл состоял всего из тридцати трёх сонетов (у Кларка Эштона Смита имелась одна такая копия). Когда Р.Х. Барлоу подготовил новую версию (в Сентябре 1934 года), он наконец-то включил «Вечернюю звезду» и «Непрерывность» (пронумерованы XXXIV и XXXV, как и в первом варианте ГФЛ).

Только в 1936 году, когда Барлоу планировал издание полного цикла, «Грибки с Юггота» приобрели свою нынешнюю форму, а «Призванный» (середина Ноября 1929 года) вставлен как первый из трёх последних сонетов. «Вечернюю звезду» и «Непрерывность» пришлось перенумеровать, чтобы разместить его.

ГФЛ опубликовал пять сонетов в «Providence Journal» в 1930 году. Журнал «WT» выбрал ещё десять, опубликовав их под заголовком «Грибки с Юггота», но изменил номера сонетов, чтобы совместить их с сокращённой подборкой.

В течение следующих шести лет ГФЛ отправлял другие сонеты в разные любительские журналы и фэнзины, в том числе в: «Causerie», «Driftwind», «Fantasy Fan», «Galleon», «Interesting Items», «Phantagraph», «Pioneer», «Science-Fantasy Correspondent», «Science Fiction Barb» и «Silver Fern».

Стихи, принятые журналами «Fantasy Magazine», «Fantaisiste's Mirror», «Recluse» и «Ripples from Lake Champlain», так и не были опубликованы.

Многие сонеты не раз появлялись в журналах при жизни ГФЛ, два – в книгах: «Канал» в сборнике «Урожай: Сноп стихов на ветру» (1933), а «Портовые свистки» в сборнике «Нити в гобелене» (1936). Не публиковалось периодически только «Ожидание» (XXVIII).

О названии Юггот, см. статью «Шепчущий во тьме».

См. Уинфилд Таунли Скотт, «Вступительные слова о Лавкрафте, как о поэте» (FDOC 211-16); Р. Боурем, «Непрерывность «Грибков с Юггота» (FDOC 222-25); Дэвид Э. Шульц, «Грибки с Юггота» Г.Ф. Лавкрафта», Crypt № 20 (Пасхальная Неделя, 1984): 3-7; Ральф Э. Воган, «История в «Грибках с Юггота», Crypt № 20 (Пасхальная Неделя, 1984): 9-11; Дэвид Э. Шульц, «Отсутствие непрерывности в «Грибках с Юггота», Crypt № 20 (Пасхальная Неделя, 1984): 12-16; Дональд Р. Берлсон, «Проблемы скандирования в «Мираже» Лавкрафта», LS № 24 (весна, 1991): 18-19, 21; Роберт Г. Во, «Структурное и тематическое единство «Грибков с Юггота», LS № 26 (весна, 1992): 2-14; Дэн Клор, «Метонимы изменчивости: Семиотическая интерпретация «Грибков с Юггота», LS № 30 (весна, 1994): 21-32.

 

G

Дата: 2019-04-23, просмотров: 176.