Бернгард Тренкле - Учебник психо-хо-терапии
Вполне серьезные анекдоты
ПСИХОТЕРАПЕВТИЧЕСКИЕ АНЕКДОТЫ ОТ ТРЕНКЛЕ ИЗ РОТТВАЙЛЯ
У каждого профессионального сообщества есть собственный жанр “сатиры и юмора для своих”: анекдоты про знаменитых чудаков, шутки вокруг рабочих понятий или каких-нибудь обстоятельств, известных только посвященным. Этим делятся на капустниках и в кулуарах. А профессиональные сообщества, “пошедшие в рост” и ставшие заметными для внешнего мира, становятся объектами чужих шуток (о, сколько карикатур и анекдотов досталось на долю психоаналитиков!) – и, конечно, уже могут позволить себе роскошь и самим пошутить публично. Профессию нельзя считать сложившейся, если в ответ на начало анекдота: “Приходит психотерапевт на прием...” – слушатель спрашивает: “Кто-кто?”
В этой книге мы находим следы дальнейшей профессионализации: подразумевается, что читатель – возможно, студент-психолог, дантист или социальный работник – уже хорошо себе представляет, что психотерапевты бывают разные, работают с разным и смешное, анекдотическое у них тоже непохожее.
“Учебником” книжка тоже названа не случайно: в ней чувствуется “рука помощи” заучившемуся школяру, напоминающая о многовековой традиции запоминать всякую ученую тягомотину с помощью хохм и стишков.
В “ХА-ХАндбухе” (так по-немецки звучит название книги) большая часть анекдотов и историй связана с эриксоновской терапией и гипнозом. Во-первых, потому, что в необычайной психотерапии Милтона Эриксона очень много значат метафоры, анекдоты, парадоксы, игра с языковой тканью. Во-вторых, о самом “чародее из Феникса” рассказано и написано множество историй. И, наконец, в-третьих, целые поколения последователей Эриксона уже на своих пациентов “примеривают” всякий раз новые истории, снова и снова убеждаясь в неповторимости каждого отдельного человека и его проблем.
Собиратель и автор данной книги Бернгард Тренкле тоже является одним из благодарных, зрелых и умелых последователей Эриксона. Бернгард живет в маленьком и тихом немецком городке Роттвайль, где всего 18000 жителей (сам городок известен главным образом благодаря породе собак роттвейлер). Его большой дом стал весьма известным центром эриксоновской терапии: именно отсюда им была организована конференция “Эволюция психотерапии” в Гамбурге, где было 6 тысяч участников.
И когда и у нас кто-то, живущий в маленьком городке в своем красивом доме-центре, будет организовывать такие профессиональные события – мы все будем жить в другой стране. Ради такой цели хочется долго жить и много шутить, превращая все препятствия на пути к этому в анекдоты.
Леонид Кроль
Екатерина Михайлова
СОВЕРШЕННО СЕРЬЕЗНО
Это сборник анекдотов. Или, говоря другими словами, акцент в книге “Учебник псиХо-Хо-терапии” делается на “Хо-Хо”.
Десять лет назад я начал публиковать анекдоты в информационном бюллетене Общества эриксоновского клинического гипноза, называющемся “М.Е.Г.аФон”. В каждом случае я давал краткое объяснение того или иного термина гипно-, семейной или психотерапии, а затем следовали анекдоты (удачные или неудачные). Вскоре рубрика стала пользоваться большим успехом, тогда у меня и появилась мысль собрать опубликованные анекдоты, добавить к ним новые и издать книгу “Учебник псиХо-Хо-терапии”.
Строго говоря, книгу следовало бы назвать “Учебник гипно- и семейной псиХо-Хо-терапии”, ибо большинство тем относится именно к этим направлениям. Но поскольку перед нами все же сборник анекдотов, я не стал вносить в заголовок такое уточнение.
Анекдоты и изречения я начал собирать, когда учился в школе, и у меня набралась изрядная их коллекция. Когда возник замысел написания этой книги, я начал перелистывать свои старые записи. При этом я выделял те анекдоты, которые имели отношение к задуманной книге. Поскольку из всех видов психотерапии мне ближе всего гипнотерапия и семейная терапия (по ним я провожу учебные семинары), то, естественно, большинство ассоциаций и идей у меня возникало в связи с этими близкими мне направлениями.
Участники семинаров и съездов не раз указывали мне, что анекдоты, публиковавшиеся в “М.Е.Г.аФоне”, в основном касаются “Темы № 1” (большинство замечаний было сделано женщинами). Я обратился к старым публикациям и подсчитал, что к этому разряду можно отнести не более половины опубликованных анекдотов. Просто некоторым читателям запомнились анекдоты лишь на определенную тему. Но так или иначе, ни в “М.Е.Г.аФоне”, ни в данной книге я не боялся затрагивать самые различные темы. Когда я прохожу мимо газетного киоска, мне иногда кажется, что тема секса за последнее время не стала менее актуальной. А разве можно, работая над учебником, игнорировать актуальную тему?
Карл-Людвиг Хольц, читавший корректуру моей книги, сказал, что на ее обложке следует привести известное высказывание: “За 28 дойчмарок я имею право рассчитывать, что автор обратится к моим низменным инстинктам”.
Сам я больше всего люблю анекдоты, из которых можно сочинять более продолжительные истории с неожиданным, потрясающим завершением. Анекдоты бывают разные – хорошие и остроумные, а также не очень хорошие и совсем примитивные. Сказанное относится к анекдотам на любую тему: секс и политика, врачи и психологи, Церковь и различные школы психотерапии.
Однажды я показал компьютерный набор этого сборника анекдотов женщинам – моим подругам и коллегам – и попросил их отметить разделы, которые понравились им больше всего, и те, которые, по их мнению, следовало бы опустить. Отзывы оказались совершенно противоречивыми и иногда удивительными.
Какой анекдот хорош? Ответ на этот вопрос, как кажется, в значительной мере зависит от вкусов читателя.
Если какие-то анекдоты Вам не подходят, вы можете их просто вырвать. Я думаю, что в большинстве случаев мужчины будут вырывать одни страницы, женщины – другие. Таков замысел. Помните: цензура всегда приносит больше вреда, чем кажется.
Вот я и спрашиваю себя: достигнет ли когда-нибудь общество такого уровня развития, когда никто не будет запрещать никакие анекдоты – ни представители политической власти, ни Церковь, ни различные фундаменталисты?
Существует, разумеется, большая разница между рассказанными анекдотами и анекдотами напечатанными. Многое зависит от того, как рассказывают анекдот; реакцией может быть или смех, или недоумение. Если я знаю, что у ребенка моего знакомого недавно обнаружили рак, то я, конечно, не стану рассказывать ему анекдот о раке. И если какая-то женщина подверглась сексуальному насилию и все еще испытывает душевные страдания, то я также воздержусь от анекдотов на определенную тему.
И если Вы встретите в этой книге анекдоты, которые Вам в данное время не подходят, пропустите их. Возможно, позже Вы сможете отнестись к таким анекдотам с большей терпимостью.
А если от какого-то анекдота Вас действительно воротит, не стесняйтесь: вырвите страницу, на которой он напечатан – вот и все.
Я хотел бы поблагодарить многих людей, оказавших мне ценную помощь. Это они постоянно рассказывают мне анекдоты (в том числе и по телефону) или присылают их по почте.
Под воздействием стресса, связанного с подготовкой к конференции на тему “Эволюция психотерапии” (Гамбург, 1994 г.), я не могу сейчас вспомнить некоторые достойные фамилии. Но непроизвольно в моей памяти всплывают такие имена, как Ортвин Майсс, Стив Ленктон, Беата Ульрих (она же г-жа Ауэр), Петер В. Гейстер, Тереса Доусон, мистер МакГилл-младший (школьник из Англии, чья мать является читательницей “М.Е.Г.аФона”, Андреас, Мелания и Александра Тренкле (мои дети, которые не только приносят из школы анекдоты, но и перерабатывают важные литературные источники, например комиксы с Микки Маусом), Филип Тренкле (мой племянник из Денцлинтена).
На суперобложке пользующегося дурной славой американского сборника “Абсолютно пошлые анекдоты” напечатано: “Автор проживает под своей настоящей фамилией в Нью-Йорке, а вот его семья живет под псевдонимом в Бостоне”.
Как скажется на дальнейшей судьбе семьи Тренкле выход в свет “Учебника псиХо-Хо-терапии”, в настоящее время можно только гадать.
Мои любимые сборники анекдотов:
Бернгард Тренкле - Учебник психо-хо-терапии
Вполне серьезные анекдоты
ПСИХОТЕРАПЕВТИЧЕСКИЕ АНЕКДОТЫ ОТ ТРЕНКЛЕ ИЗ РОТТВАЙЛЯ
У каждого профессионального сообщества есть собственный жанр “сатиры и юмора для своих”: анекдоты про знаменитых чудаков, шутки вокруг рабочих понятий или каких-нибудь обстоятельств, известных только посвященным. Этим делятся на капустниках и в кулуарах. А профессиональные сообщества, “пошедшие в рост” и ставшие заметными для внешнего мира, становятся объектами чужих шуток (о, сколько карикатур и анекдотов досталось на долю психоаналитиков!) – и, конечно, уже могут позволить себе роскошь и самим пошутить публично. Профессию нельзя считать сложившейся, если в ответ на начало анекдота: “Приходит психотерапевт на прием...” – слушатель спрашивает: “Кто-кто?”
В этой книге мы находим следы дальнейшей профессионализации: подразумевается, что читатель – возможно, студент-психолог, дантист или социальный работник – уже хорошо себе представляет, что психотерапевты бывают разные, работают с разным и смешное, анекдотическое у них тоже непохожее.
“Учебником” книжка тоже названа не случайно: в ней чувствуется “рука помощи” заучившемуся школяру, напоминающая о многовековой традиции запоминать всякую ученую тягомотину с помощью хохм и стишков.
В “ХА-ХАндбухе” (так по-немецки звучит название книги) большая часть анекдотов и историй связана с эриксоновской терапией и гипнозом. Во-первых, потому, что в необычайной психотерапии Милтона Эриксона очень много значат метафоры, анекдоты, парадоксы, игра с языковой тканью. Во-вторых, о самом “чародее из Феникса” рассказано и написано множество историй. И, наконец, в-третьих, целые поколения последователей Эриксона уже на своих пациентов “примеривают” всякий раз новые истории, снова и снова убеждаясь в неповторимости каждого отдельного человека и его проблем.
Собиратель и автор данной книги Бернгард Тренкле тоже является одним из благодарных, зрелых и умелых последователей Эриксона. Бернгард живет в маленьком и тихом немецком городке Роттвайль, где всего 18000 жителей (сам городок известен главным образом благодаря породе собак роттвейлер). Его большой дом стал весьма известным центром эриксоновской терапии: именно отсюда им была организована конференция “Эволюция психотерапии” в Гамбурге, где было 6 тысяч участников.
И когда и у нас кто-то, живущий в маленьком городке в своем красивом доме-центре, будет организовывать такие профессиональные события – мы все будем жить в другой стране. Ради такой цели хочется долго жить и много шутить, превращая все препятствия на пути к этому в анекдоты.
Леонид Кроль
Екатерина Михайлова
СОВЕРШЕННО СЕРЬЕЗНО
Это сборник анекдотов. Или, говоря другими словами, акцент в книге “Учебник псиХо-Хо-терапии” делается на “Хо-Хо”.
Десять лет назад я начал публиковать анекдоты в информационном бюллетене Общества эриксоновского клинического гипноза, называющемся “М.Е.Г.аФон”. В каждом случае я давал краткое объяснение того или иного термина гипно-, семейной или психотерапии, а затем следовали анекдоты (удачные или неудачные). Вскоре рубрика стала пользоваться большим успехом, тогда у меня и появилась мысль собрать опубликованные анекдоты, добавить к ним новые и издать книгу “Учебник псиХо-Хо-терапии”.
Строго говоря, книгу следовало бы назвать “Учебник гипно- и семейной псиХо-Хо-терапии”, ибо большинство тем относится именно к этим направлениям. Но поскольку перед нами все же сборник анекдотов, я не стал вносить в заголовок такое уточнение.
Анекдоты и изречения я начал собирать, когда учился в школе, и у меня набралась изрядная их коллекция. Когда возник замысел написания этой книги, я начал перелистывать свои старые записи. При этом я выделял те анекдоты, которые имели отношение к задуманной книге. Поскольку из всех видов психотерапии мне ближе всего гипнотерапия и семейная терапия (по ним я провожу учебные семинары), то, естественно, большинство ассоциаций и идей у меня возникало в связи с этими близкими мне направлениями.
Участники семинаров и съездов не раз указывали мне, что анекдоты, публиковавшиеся в “М.Е.Г.аФоне”, в основном касаются “Темы № 1” (большинство замечаний было сделано женщинами). Я обратился к старым публикациям и подсчитал, что к этому разряду можно отнести не более половины опубликованных анекдотов. Просто некоторым читателям запомнились анекдоты лишь на определенную тему. Но так или иначе, ни в “М.Е.Г.аФоне”, ни в данной книге я не боялся затрагивать самые различные темы. Когда я прохожу мимо газетного киоска, мне иногда кажется, что тема секса за последнее время не стала менее актуальной. А разве можно, работая над учебником, игнорировать актуальную тему?
Карл-Людвиг Хольц, читавший корректуру моей книги, сказал, что на ее обложке следует привести известное высказывание: “За 28 дойчмарок я имею право рассчитывать, что автор обратится к моим низменным инстинктам”.
Сам я больше всего люблю анекдоты, из которых можно сочинять более продолжительные истории с неожиданным, потрясающим завершением. Анекдоты бывают разные – хорошие и остроумные, а также не очень хорошие и совсем примитивные. Сказанное относится к анекдотам на любую тему: секс и политика, врачи и психологи, Церковь и различные школы психотерапии.
Однажды я показал компьютерный набор этого сборника анекдотов женщинам – моим подругам и коллегам – и попросил их отметить разделы, которые понравились им больше всего, и те, которые, по их мнению, следовало бы опустить. Отзывы оказались совершенно противоречивыми и иногда удивительными.
Какой анекдот хорош? Ответ на этот вопрос, как кажется, в значительной мере зависит от вкусов читателя.
Если какие-то анекдоты Вам не подходят, вы можете их просто вырвать. Я думаю, что в большинстве случаев мужчины будут вырывать одни страницы, женщины – другие. Таков замысел. Помните: цензура всегда приносит больше вреда, чем кажется.
Вот я и спрашиваю себя: достигнет ли когда-нибудь общество такого уровня развития, когда никто не будет запрещать никакие анекдоты – ни представители политической власти, ни Церковь, ни различные фундаменталисты?
Существует, разумеется, большая разница между рассказанными анекдотами и анекдотами напечатанными. Многое зависит от того, как рассказывают анекдот; реакцией может быть или смех, или недоумение. Если я знаю, что у ребенка моего знакомого недавно обнаружили рак, то я, конечно, не стану рассказывать ему анекдот о раке. И если какая-то женщина подверглась сексуальному насилию и все еще испытывает душевные страдания, то я также воздержусь от анекдотов на определенную тему.
И если Вы встретите в этой книге анекдоты, которые Вам в данное время не подходят, пропустите их. Возможно, позже Вы сможете отнестись к таким анекдотам с большей терпимостью.
А если от какого-то анекдота Вас действительно воротит, не стесняйтесь: вырвите страницу, на которой он напечатан – вот и все.
Я хотел бы поблагодарить многих людей, оказавших мне ценную помощь. Это они постоянно рассказывают мне анекдоты (в том числе и по телефону) или присылают их по почте.
Под воздействием стресса, связанного с подготовкой к конференции на тему “Эволюция психотерапии” (Гамбург, 1994 г.), я не могу сейчас вспомнить некоторые достойные фамилии. Но непроизвольно в моей памяти всплывают такие имена, как Ортвин Майсс, Стив Ленктон, Беата Ульрих (она же г-жа Ауэр), Петер В. Гейстер, Тереса Доусон, мистер МакГилл-младший (школьник из Англии, чья мать является читательницей “М.Е.Г.аФона”, Андреас, Мелания и Александра Тренкле (мои дети, которые не только приносят из школы анекдоты, но и перерабатывают важные литературные источники, например комиксы с Микки Маусом), Филип Тренкле (мой племянник из Денцлинтена).
На суперобложке пользующегося дурной славой американского сборника “Абсолютно пошлые анекдоты” напечатано: “Автор проживает под своей настоящей фамилией в Нью-Йорке, а вот его семья живет под псевдонимом в Бостоне”.
Как скажется на дальнейшей судьбе семьи Тренкле выход в свет “Учебника псиХо-Хо-терапии”, в настоящее время можно только гадать.
Мои любимые сборники анекдотов:
Дата: 2019-04-23, просмотров: 186.