Каждый судья обязан знать и применять следующие термины, которые являются официальным средством общения между судьями и борцами во время схватки.
1. SALUT / САЛЮТ/ - Приветствие борцов перед схваткой.
2. START / СТАРТ / - Приглашение борцам встать по углам ковра, направиться в центр для контроля и рукопожатия, после чего они направляются в свои углы и ждут свистка арбитра, приглашающего начать схватку.
3. CONTACT / КОНТАКТ/ - Арбитр просит борца положить обе руки на спину противника, находящегося в партере в положении нижнего. При борьбе в стойке борцы должны принять контакт "корпус к корпусу".
4. OPEN / ОПЕН / - Борец должен изменить свою позицию и бороться более открыто.
5. DAWAI | ДАВАЙ / - Арбитр приглашает борцов к более активной борьбе.
6. ATTENTION /АТТАНСЬОН / - Арбитр обращает внимание пассивного борца перед предупреждением за отказ от правильной позиции в партере.
7. ACTION / АКСЬОН / - Борец должен проводить начатый прием.
8. HEAD UP / ХЕД АП / - Борец должен поднять голову. Команда дается арбитром в случае пассивности и повторяющихся атак "головой вперед"
9. JAMBE / ЖАМБ / - Борец сделал нарушение ногой / греко-римская борьба.
10. POSITION / ПОЗИСЬОН / - Начальная позиция борцов в партере или после команды контакта в греко-римской борьбе / перед свистком арбитра.
11. A TERRE / А ТЕР / - Борьба начинается в партере.
12. PLACE / ПЛЯС / - Ударом рукой по ковру, произнося в это же время "ПЛЯС", арбитр призывает борцов не уходить за пределы ковра.
13. DANGER / ДАНЖЕ / - Опасное положение
14. FAULT / ФОЛТ / - Запрещенный прием или нарушение правил.
15. STOP / СТОП/ - Это слово обозначает остановку схватки.
16. ZONE / Зон/ - Это слово произносится громким голосом, если борец входит в красную зону
17. CONTINUER / КОНТИНЮЭ / - По этой команде арбитра борьба должна возобновиться. Арбитр использует это слово для продолжения борьбы, если борцы останавливаются в замешательстве и смотрят, как бы спрашивая объяснения.
18. TIME OUT / ТАЙМ АУТ / - Когда один из борцов прекращает борьбу намеренно или вследствие травмы, или по какой-либо другой причине, арбитр использует это выражение, чтобы хронометрист остановил секундомер.
19. CENTRE / САНТР / - Борцы должны встать в центр ковра и там продолжить схватку.
20. UP / АП / - Схватка возобновляется в стойке.
21. INTERVENTION / ИНТЕРВЕНШЕН/ - Судья, арбитр или руководитель ковра просят вмешательства.
22. OUT / АУТ / - Схватка проведена за пределами ковра.
23. О.К. / О КЕЙ / - Прием засчитывается / признан законным, корректным /. Судья и руководитель ковра находятся в положении, не позволяющем видеть происходящее на противоположной стороне ковра, арбитр должен поднять руку, чтобы показать, выполнен ли прием в пределах ковра или вне пределов.
24. NON / НОН / - Это слово употребляется для указания действия, которое аннулируется.
25. TOUCHE / ТУШЕ / - Это слово употребляется, что борец победил на туше. Арбитр может произнести слово TOMBE / ТОМБЕ /, ударяет рукой по ковру и дает свисток об окончании схватки.
26. DECLARE BATTU / ДЕКЛЯР БАТЮ / - Решение о поражении, принятое в результате судейского решения.
27. DEFAIT / ДЕФЕТ / - Противник побежден.
28. DISQUАLIFICATION / ДИСКАЛИФИКАСИОН/ -Дисквалификация вследствие недостойного поведения или грубости
29. FIN / ФЭН / - Окончание схватки.
30. CHRONOMETRE / ХРОНОМЕТР / - Хронометрист должен по этой команде арбитра остановить или включить хронометр.
31. GONG ГОНГ / - Удар гонга обозначает начало или конец схватки.
32. JURY ЖЮРИ / - Судейская бригада.
33. ARBITRE / АРБИТР / - Официальное лицо, руководящее схваткой на ковре.
34. JUGE / ЖЮЖ / - Официальное лицо, ассистирующее арбитру и дающее очки борцам в течение схватки. Он отмечает в своем бюллетене все действия по ходу схватки.
35. CHEF DE TAPIS / ШЕФ ДЕ ТАПИ / - Руководитель ковра. Официальное лицо, ответственное за ковер. Он вмешивается в случае разногласий между арбитром и судьей.
36. CONSULTATION / КОНСЮЛЬТАСЬОН/ - Руководитель ковра консультирует арбитра и судью перед объявлением дисквалификации или принятием решения по всем вопросам при разногласиях.
37. AVERTISSEMENT / АВЕРТИСМАН / - Арбитр наказывает борца за нарушение Правил.
38. CLINIC / КЛИНИК / - Стажировка
39. DOCTEUR /ДОКТОР/ - Официальный врач схватки.
40. VICTORY /ВИКТОРИ/ - Объявление победителя арбитром.
41. PROTEST / ПРОТЕСТ / - Протест, поданный в результате какого-либо решения.
42. NO JUMP /НО ДЖАМП/ - Предупреждение арбитром борца в партере, который выскакивает вперед, чтобы избежать захвата соперником.
43. ОRDER HOLD - (Положение, заменившее описанное в ст.51).
44. SCORESHEET /СКУШИТ/ - Протокол схватки
45. ROUNDSHEET /РАУНДШИТ/ - Протокол соревнования
ЧАСТЬ II . СПОРТИВНАЯ ДИСЦИПЛИНА «ПАНКРАТИОН»
Статья 1. Общее
Панкратион является мировым наследием боевого искусства, его уникальное отличие в том, что он является единственным боевым спортом, существующим сегодня, который может на законных основаниях считать своими корнями древние Олимпийские Игры от 648 до н.э. до 393 н.э.
Соревнования по панкратиону проводятся в соответствии с настоящими Правилами, Правилами Всемирного Комитета панкратиона (WPAC), который был создан под эгидой FILA (Международная федерация объединенных стилей борьбы) – ныне UWW (Объединенный мир борьбы) для содействия физическому и психическому развитию лиц, участвующих в дисциплине панкратион.
Панкратион подразделяется на следующие группы спортивных дисциплин:
панкратион традиционный (Traditional UWW)– раздел с ограничением ударной техники;
панкратион классический (Elite UWW) – полноконтактный раздел.
Статья 2. Применение правил
Правила, определенные в настоящем документе, имеют силу на всех официальных соревнованиях, проводимых на территории Российской Федерации (за исключением международных) с целью обеспечить оптимальную безопасность спортсменов и дисциплинировать их.
Статья 3. Ковер
Для всех соревнований должен быть предусмотрен стандартный ковер 12x12 метров, содержащий 9-метровый круг с красной зоной внимания 1 м и зоной безопасности 1,5 метра. Центр ковра должен содержать 1-метровый круг, который будет служить в качестве отправной точки для спортсменов.
Дата: 2019-02-19, просмотров: 211.