Учебный год
I . Практика устной речи: Маркевич Т.А. Практикум к практическим занятиям и самостоятельной работе для курсантов 3 курса специальности 26.05.06 «Эксплуатация судовых энергетических установок» очной и заочной формы обучения. Керчь, 2016 г.
1. STEAM TURBINE (с.5);
2. TURBINE TYPES (c.11);
3. CLASSIFICATION OF STEAM TURBINES (c.30).
II . Чтение и устный перевод текстов: Маркевич Т.А. Практикум к практическим занятиям и самостоятельной работе для курсантов 3 курса специальности 26.05.06 «Эксплуатация судовых энергетических установок» очной и заочной формы обучения. Керчь, 2016 г.
1. Major Components of a Turbine (c.40);
2. Reduction Gears and Couplings (c.58);
3. Operating Procedures (c.72);
4. Turbine Control and Protection (c.78).
III . Контрольная работа № 3
Форма контроля: зачет
Выполнение и оформление контрольных работ
Kонтрольное задание №3 предлагается в пяти вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами шифра студенческого билета или зачетной книжки: если номер шифра заканчивается на 1 или 2, выполняют вариант I; если на 3 или 4, - вариант II; на 5 или 6, - вариант III; если на 7 или 8, – вариант IV; если на 9 или 0, – вариант V.
1. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради или на листах формата А-4. Обязательным является наличие титульного листа, на котором следует указать номер контрольной работы, название дисциплины (английский язык), специальность, группу, шифр зачетной книжки, фамилию, имя, отчество студента и фамилию, имя и отчество преподавателя.
При выполнении контрольной работы оставляйте место для замечаний и объяснений рецензента.
2. Материал контрольной работы следует располагать в зеркальном отражении по следующему образцу:
Текст на иностранном языке | Текст на русском языке |
Задания должны быть выполнены полностью и в той последовательности, в которой они предложены; условия заданий необходимо переписывать.
Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указанными требованиями или не полностью, она возвращается студенту без проверки.
3. Полученная от преподавателя проверенная контрольная работа с замечаниями и методическими указаниями должна быть переработана (т.е. необходимо выполнить письменное исправление ошибок той части, где они имеются). Коррекция должна быть выполнена в той же тетради, что и контрольная работа.
ВАРИАНТ 1
I. Translate into Russian.
STEAM TURBINE
A turbine is a rotary engine that extracts energy from a fluid flow and converts it into useful work. The simplest turbines have one moving part, a rotor assembly, which is a shaft or drum with blades attached. Moving fluid acts on the blades, or the blades react to the flow, so that they move and impart rotational energy to the rotor.
Steam enters the turbine with a high energy content and leaves after giving up most of it. The high-pressure steam from the boiler is expanded in nozzles to create a high-velocity jet of steam. The nozzle acts to convert heat energy in the steam into kinetic energy. This jet is directed into blades mounted on the periphery of a wheel or disc. The steam does not 'blow the wheel around'. The shaping of the blades causes a change in direction and hence velocity of the steam jet. Now a change in velocity for a given mass flow of steam will produce a force which acts to turn the turbine wheel, i.e. mass flow of steam (kg/s) x change in velocity (m/s) = force (kg m/s2).
This is the operating principle of all steam turbines, although the arrangements may vary considerably. The steam from the first set of blades then passes to another set of nozzles and then blades and so on along the rotor shaft until it is finally exhausted. Each set comprising nozzle and blades is called a stage.
Дата: 2018-12-21, просмотров: 191.