Однако, судя по всему, Квиррелл оказался храбрее, чем они думали. Шли недели, профессор становился все бледнее и тоньше, но было непохоже, чтобы он сломался.
Всякий раз, проходя по коридору третьего этажа, Гарри, Рон и Гермиона прикладывали ухо к двери, за которой начиналась запретная территория, и по доносившемуся оттуда рычанию заключали, что пока все в порядке. Это подтверждал и Снегг, который неизменно пребывал в привычном для него отвратительном настроении. Друзья прониклись к Квирреллу глубоким уважением, и Гарри, сталкиваясь с профессором в коридорах, ободрительно улыбался ему, а Рон начал заступаться за Квиррелла, делая замечания тем, кто посмеивался над заиканием профессора.
Что касается Гермионы, то, в отличие от Гарри и Рона, она думала не только о философском камне. Она начала составлять расписание подготовки к экзаменам, заявив, что им всем необходимо повторить всю программу, и наложила заклинание на свои записи, пометив разными цветами
темы для каждого из занятий.
- Гермиона, да до экзаменов еще целая вечность, - в один голос запротестовали Гарри и Рон.
- Всего десять недель, - отрезала Гермиона. - Это совсем не вечность, а для Николаса Фламеля это вообще как одна секунда.
- Но нам не по шестьсот лет, - напомнил ей Рон. - И зачем нам все повторять, тем более тебе, ведь ты и так все знаешь?
- Зачем повторять?! - Гермиона прямо-таки задохнулась от возмущения. - Ты что, с ума сошел? Ты понимаешь, что для того, чтобы перейти на второй курс, нам надо сдать экзамены? Это очень важно, нам нужно было начать повторять еще в прошлом месяце! И как я об этом забыла!
Преподаватели, судя по всему, рассуждали так же, как и Гермиона. Они буквально завалили учеников домашними заданиями, и потому пасхальные каникулы по сравнению с рождественскими оказались совсем невеселыми. Да и как можно расслабиться, когда рядом с тобой Гермиона вслух повторяет двенадцать способов применения крови дракона или отрабатывает технику движений волшебной палочки. Зевая и недовольно постанывая, Гарри и Рон проводили большую часть своего свободного времени в библиотеке, пытаясь одновременно повторять пройденное и изучать новое.
- Никогда в жизни этого не запомню! - наконец взорвался Рон, отшвыривая перо и с тоской уставившись в окно библиотеки. Его можно было понять: впервые за несколько месяцев выдался по-настоящему приятный день. Небо было ярко-голубым, как незабудка, а в воздухе плавало предчувствие лета.
Гарри, искавший белый бадьян в книге «Тысяча волшебных растений и грибов», оторвал глаза от страниц, только когда Рон неожиданно громко воскликнул:
- Хагрид! Что ты здесь делаешь?
Хагрид, похоже, пытался скрыться от них за полками, но понял, что его увидели, вышел оттуда и, шаркая, двинулся к ним. Он не стал подходить слишком близко, а руки держал за спиной, словно что-то прятал от Гарри и Рона. Великан в шубе из кротового меха явно не вписывался в здешнюю обстановку и, похоже, сам понимал, что привлекает к себе внимание, хотя всячески старался этого избежать. И казалось, что он совершенно не рад встрече.
- Я так… э-э… посмотреть зашел, - пробормотал Хагрид, отводя глаза. Гарри и Рон насторожились. - А вы-то тут чего? Неужто все Николаса Фламеля ищете?
Вид у Хагрида тут же стал очень подозрительный.
- Да мы уже давным-давно узнали, кто он такой, - важным голосом произнес Рон. - И мы знаем, что охраняет пес, - это философский…
Хагрид зашипел, прикладывая палец к губам и быстро оглядываясь по сторонам.
- Ты чего… чего об этом кричишь, что с тобой случилось-то?
- Кстати, мы кое о чем хотели тебя спросить, - как бы невзначай произнес Гарри. - Скажи, кто и что, кроме Пушка, охраняет камень?
- Да тихо вы! - снова прошипел Хагрид. - Не надо тут об этом. Вы ко мне попозже загляните… ну… и поговорим. Насчет того, чтобы… э-э… что-то рассказать, обещать не буду, но тут… ну… об этом вообще нельзя, школьникам такое знать не надо. А то кто-нибудь подумает, что вы от меня все узнали, да! А я-то здесь ни при чем!
- Тогда увидимся позже, - произнес Гарри, и Хагрид побрел прочь из библиотеки.
- Интересно, что он там прятал за спиной? - задумчиво спросила Гермиона.
- Хочешь сказать, что это может быть связано с философским камнем? - поинтересовался Гарри.
- Пойду посмотрю, в какой секции он был, - произнес Рон. Он явно устал от занятий.
Через пару минут он уже вернулся с тяжелой стопкой книг в руках.
- Драконы! - прошептал он. - Хагрид искал что-то о драконах. Вот, смотри: «Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии» и «Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища».
- Хагрид всегда хотел иметь дракона. Он сам мне сказал в тот день, когда мы с ним познакомились, - заметил Гарри.
- Но это противозаконно, - удивился Рон. - Разведение драконов было запрещено Конвенцией магов тысяча семьсот девятого года, это всем известно. Если мы будем разводить драконов, маглы узнают о нашем существовании! К тому же драконов все равно нельзя приручить, и они очень опасны. Ты бы видел ожоги, которые получил Чарли в Румынии, изучая диких драконов.
- Но в Британии драконов конечно же нет? - с надеждой спросил Гарри.
- Конечно есть. - Рон посмотрел на него так, словно Гарри сморозил какую-то глупость. - Обыкновенные валлийские зеленые и черные гебридские. Сказать по правде, Министерство магии кучу сил тратит на то, чтобы спрятать их от маглов. Нашим приходится накладывать заклятия на маглов, которые столкнулись с драконами, чтобы они навсегда забыли об этой встрече.
- Интересно, что задумал Хагрид? - с любопытством произнесла Гермиона.
* * *
Час спустя они подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил их в хижину, только убедившись, что это именно они. И тут же закрыл за ними дверь.
Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил бутерброды с мясом горностая, но они, не колеблясь, отказались от этой экзотической еды.
- Ну так что… вы вроде спросить чего хотели? - первым начал разговор Хагрид.
- Да, - согласился Гарри, решив, что не стоит ходить вокруг да около. - Мы хотели узнать, не расскажешь ли ты нам, что охраняет философский камень… кроме Пушка.
Хагрид неодобрительно посмотрел на него.
- Не, не расскажу, - категорично произнес он. - Во-первых, я и сам не знаю. Ну, а во-вторых, вы и так уж много всего… э-э… разведали, ни к чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, все равно б не сказал, да! А насчет камня - так он ведь здесь не просто так. Его из «Гринготтса» чуть не украли… ну… я так думаю, ты уж сам все понял. А вот как вы про Пушка разведали - убей не пойму.
- Перестань, Хагрид! Конечно, ты не хочешь нам рассказывать, но ведь ты знаешь, ты обо всем знаешь, что здесь происходит. - В голосе Гермионы была неприкрытая лесть, и борода Хагрида зашевелилась. Великан улыбался, пусть улыбка и была скрыта волосами. - Мы просто хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить камень. Нам так интересно, кому - кроме тебя, конечно - доверяет профессор Дамблдор.
Хагрид горделиво выпятил грудь. Гарри и Рон с уважением посмотрели на Гермиону.
- Ну… эта… думаю, не будет ничего, если я вам скажу. - В голосе попавшегося на лесть Хагрида не было и оттенка сомнения. - Значит, так… Он у меня Пушка одолжил, это раз. А потом кое-кто из профессоров заклятия накладывал… Профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор МакГонагалл, - произнося очередное имя, Хагрид загибал палец. - Профессор Квиррелл… и сам Дамблдор, конечно. А, вот еще чего забыл. Точно, про профессора Снегга.
- Снегг? - одновременно вырвалось у всех троих.
- Вы чего, опять про это? Кончайте, ладно? - Хагрид отмахнулся от них. - Да как вы не поймете - Снегг… ну… помогает камень охранять, зачем ему его воровать-то?
Гарри знал, что Рон и Гермиона думают о том же, о чем и он. Если Снегг принимал участие в охране камня, значит, он мог легко узнать, какие именно заклинания наложили другие профессора. Похоже, Снегг уже выведал все, что ему надо, кроме того, заклинание, которое наложил Квиррелл, и еще…
- Ведь только ты знаешь, как пройти мимо Пушка, правда, Хагрид? - взволнованно спросил Гарри. - И ты ведь никому об этом не расскажешь, верно? Даже никому из преподавателей?
- Да ни одна живая душа не знает, вот как! Кроме меня… э-э… и Дамблдора, конечно, - гордо заявил Хагрид.
- Что ж, хоть это хорошо, - пробормотал Гарри, обращаясь к своим спутникам. - Слушай, Хагрид, может, откроем окно? Тут у тебя задохнуться можно…
- Извини, Гарри, но никак нельзя, - поспешно ответил Хагрид и покосился на горевший в камине огонь. Гарри, поймав его взгляд, тоже заглянул в камин.
- Хагрид! Что это?! - воскликнул он.
Ответ не требовался - он уже знал, что это. В самом центре пламени, прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо.
- А… это… - Хагрид нервно подергал себя за бороду. - Ну… это…
- Где ты его взял, Хагрид? - поинтересовался Рон, встав перед камином на колени и внимательно рассматривая яйцо. - Ведь оно, должно быть, стоит целую кучу денег.
- Да выиграл я его, - признался Хагрид. - Вчера вечером и выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там… ну… выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он… э-э… даже рад был, что яйцо проиграл, - видать, сам не знал, куда его девать-то.
- А что ты будешь делать, когда из него вылупится дракон? - поинтересовалась Гермиона.
- Ну, я тут читаю кое-что. - Хагрид вытащил из-под подушки толстенную книгу. - Вот в библиотеке взял - «Разведение драконов для удовольствия и выгоды». Старовата, конечно, но там всё про это есть. Яйцо в огне надо держать, вот как! Потому что драконихи на яйца огнем дышат, согревают их так. А когда он… ну… вылупится, надо ему раз в полчаса ковшик цыплячьей крови давать и… э-э… бренди еще туда доливать надо. А вон смотрите - это как яйца распознавать. Это, что у меня - это норвежского горбатого, редкая штука, так вот.
Хагрид явно был очень доволен собой, но Гермиона его радости не разделяла.
- Хагрид, ты ведь живешь в деревянном доме, - трагическим голосом произнесла она.
Но Хагрид ее не слушал. Он что-то напевал себе под нос, помешивая кочергой дрова в камине.
* * *
Теперь у Гарри и его друзей появилась новая забота - их беспокоила судьба Хагрида, если кто-нибудь узнает, что он незаконно укрывает у себя дракона.
- Я уже даже забыл, что такое спокойная жизнь, - вздохнул Рон.
Вечер за вечером они просиживали над домашними заданиями, которые становились все больше и больше. А Гермиона сначала составила программу повторения пройденного для себя, а теперь готовила такую же для них. Гарри и Рона это сводило с ума.
Как-то за завтраком Букля принесла Гарри записку от Хагрида. В записке было всего два слова: «Он вылупляется».
Рон предложил прогулять травологию и после завтрака тут же отправиться прямиком к Хагриду. Но Гермиона и слышать об этом не хотела.
- Да послушай, Гермиона, мы, может, больше никогда в жизни такого не увидим, - укорил ее Рон.
- Нам нельзя пропускать занятия, у нас могут быть проблемы, а когда кто-нибудь узнает про Хагрида, вообще такое начнется… И если мы еще там рядом окажемся, тогда все…
- Заткнитесь, - прошептал Гарри.
Малфой, проходивший мимо в паре метров от них, вдруг застыл и прислушался. Теперь можно было только гадать, услышал он что-то или нет - и если да, то как много. Но выражение лица Малфоя Гарри очень не понравилось.
Рон и Гермиона спорили всю дорогу до травологии, и в конце концов Гермиона согласилась сбегать к Хагриду после урока. Когда наконец из замка донесся звонок, они побросали совки и лопатки, которыми ковырялись в земле, выскочили из оранжереи и поспешно бросились к опушке леса. Открывший им Хагрид был весь красный от возбуждения.
- Он почти вылез! - прошептал Хагрид, заталкивая их внутрь.
Яйцо, испещренное глубокими трещинами, лежало на столе. Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе.
Они придвинули стулья к столу и сели затаив дыхание.
Внезапно раздался треск, яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. Его нельзя было назвать симпатичным. Гарри подумал, что он напоминает скомканный черный зонтик Он был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у дракончика была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами.
Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр.
- Ну разве не красавчик? - проворковал Хагрид. Он вытянул руку, чтобы погладить своего любимца по голове. Дракончик молниеносно раскрыл пасть и лязгнул острыми клыками, пытаясь ухватить Хагрида за палец.
- Вот умный малыш! Сразу узнал свою мамочку! - восхитился Хагрид.
- Хагрид, а как быстро растут норвежские горбатые драконы? - озадаченно поинтересовалась Гермиона.
Хагрид открыл было рот, чтобы ответить, но внезапно побледнел и, вскочив на ноги, метнулся к окну.
- Что случилось? - крикнул Гарри, хотя уже знал ответ.
- Кто-то в окно заглядывал, а я, как назло, занавески неплотно задвинул, - сокрушенно выговорил Хагрид. - Мальчишка какой-то… вон, убегает.
Гарри подскочил к двери и распахнул ее. Даже на расстоянии он легко узнал убегавшего.
Гарри тяжело вздохнул. Теперь о существовании дракона знали не только они трое, но и Малфой.
* * *
Всю следующую неделю Малфой, завидев Гарри, Рона и Гермиону, неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала. Большую часть свободного времени они проводили в полумраке хижины Хагрида, пытаясь урезонить великана.
- Отпусти его, - настаивал Гарри. - Выпусти его на волю.
- Не могу. - Хагрид покачал головой. - Он же маленький совсем. Он умрет один.
Они посмотрели на дракончика. За неделю он стал раза в три длиннее. Из его ноздрей беспрестанно вырывались клубы дыма.
Однако Хагрид, кажется, этого не замечал. Судя по всему он вообще забыл обо всем, в том числе и об обязанностях лесника, и если и выходил из хижины, то только за продовольствием для своего подопечного. По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди.
- Я ему имя придумал - Норберт. - Хагрид смотрел на дракона влюбленными глазами. - Он меня уже знает… смотрите вот. Норберт! Норберт! Где твоя мамочка?
- Он рехнулся, - прошептал Рон, наклонившись к уху Гарри.
- Хагрид, - громко позвал Гарри. - Еще две недели, и Норберт не будет помещаться в твоей хижине. А к тому же, возможно, у нас нет в запасе и двух Дней! Малфой в любой момент может донести на тебя Дамблдору!
Хагрид закусил губу.
- Я… Я ж понимаю, что навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу… нельзя так.
Гарри вдруг резко повернулся к Рону.
- Чарли! - воскликнул он.
- Ну вот, теперь и ты рехнулся, - спокойно отреагировал тот. - Меня зовут Рон, ты забыл?
- Да нет, я про Чарли, твоего старшего брата, который изучает драконов в Румынии. Мы можем отправить Норберта к нему. Ведь Чарли сможет о нем позаботиться, а когда Норберт вырастет, он отпустит его на волю!
- Гениально! - завопил Рон. - Как тебе идея, Хагрид?
Идея Хагриду не понравилась, но после долгих уговоров и убеждений великан согласился послать Чарли сову. Видимо, в глубине души надеясь, что ответ придет не скоро, а может, и не придет вообще.
* * *
Следующая неделя тянулась необычайно медленно. В среду когда все ушли спать, Гарри и Гермиона все еще сидели в Общей гостиной, дожидаясь Рона На часах было уже двенадцать, когда они услышали какой-то шорох. Через мгновение из ниоткуда появился Рон, сбросивший с себя мантию-невидимку. Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс.
- Он меня укусил! - Рон вытянул руку, обмотанную окровавленным носовым платком. - Я теперь, наверное, несколько дней даже перо не смогу держать. Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел, а Хагрид с ним возится так, словно это маленький пушистый кролик Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне еще выговаривать начал за то, что я его малютку испугал. А когда я уходил, он ему колыбельную пел.
В темное окно внезапно постучали.
- Это Букля! - воскликнул Гарри, кидаясь к окну, чтобы впустить сову - Она принесла ответ.
Гарри, Рон и Гермиона положили письмо на стол и склонились над ним.
Дорогой Рон!
Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив, взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, - ведь это незаконно.
Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра.
Пришли мне ответ как можно быстрее.
С любовью, Чарли
Гарри, Рон и Гермиона задумчиво посмотрели друг на друга.
- У нас есть моя мантия-невидимка, - медленно произнес Гарри, правильно истолковав сомнения друзей. - Думаю, она вполне сможет спрятать нас с Роном и Норберта - так что все получится.
Гарри произнес это так спокойно просто для того, чтобы успокоить друзей, на самом деле у его плана имелись серьезные изъяны. Хотя бы потому, что Норберт мог запросто прожечь мантию. Да и заткнуть ему пасть, чтобы он не издал ни звука, было нереально. Но к его облегчению, Рон и Гермиона согласно кивали. И это свидетельствовало о том, насколько трудной и изматывающей была для них вся последняя неделя. Потому что теперь они были готовы на самый безумный вариант, лишь бы избавиться от Норберта. И от Малфоя.
* * *
И тут произошло то, чего никто не ожидал. Наутро укушенная рука Рона раздулась, вдвое увеличившись в размерах. Рон никак не мог решить, не будет ли слишком рискованным поход к мадам Помфри: ведь она, наверное, могла сразу определить, что это укус дракона. Однако спустя несколько часов выбора у Рона уже не было. Рука позеленела. Похоже, что клыки Норберта были ядовитыми.
Гарри и Гермиона, примчавшиеся в больничное крыло в конце дня, застали Рона в ужасном состоянии.
- Это не только из-за руки, - прошептал Рон. - Хотя ощущение такое, что она вот-вот отвалится. Тут ко мне зашел Малфой - сказал мадам Помфри, что пришел забрать книгу, которую мне дал, а на самом деле, чтобы надо мной поиздеваться. Он угрожал, что расскажет мадам Помфри, кто укусил меня на самом деле. Я-то ей сказал, что это собака, но не знаю, поверила ли она. Не надо было мне его бить тогда на матче - он ведь именно за это нам теперь мстит.
Гарри и Гермиона попытались успокоить Рона.
- В субботу в полночь все закончится, - напомнила ему Гермиона, но почему-то Рона это совсем не обрадовало. Более того, он вдруг вскочил на кровати, и лицо его покрылось потом.
- В субботу в полночь! - хрипло повторил он. - Я только сейчас вспомнил: Малфой забрал у меня книгу, чтобы мадам Помфри ему поверила, что он приходил именно за ней. А в этой книге лежало письмо от Чарли! Так что теперь он все знает…
Гарри и Гермиона даже не успели ничего сказать по этому поводу. В палату вошла мадам Помфри и выпроводила их, заявив, что Рону необходимо поспать.
* * *
- Менять планы уже поздно, - заявил Гарри, когда они с Гермионой вышли из палаты. - Мы не успеем послать Чарли еще одну сову, а другого шанса избавиться от Норберта может и не представиться. Нам придется рискнуть. А к тому же у нас есть мантия-невидимка, и вот о ней Малфой ничего не знает.
Когда они пришли к хижине Хагрида, чтобы рассказать тому о случившемся, у дверей хижины с грустным видом сидел Клык - его хвост был замотан тряпками. А Хагрид даже не впустил их внутрь, а разговаривал с ними, высунувшись в окно.
- Не пущу я вас… Норберт тут расшалился, - объяснил он. - Но ничего такого… уж я-то с ним справлюсь.
Когда Гарри закончил свой рассказ, глаза Хагрида наполнились слезами, хотя, возможно, дело было в том, что именно в этот момент Норберт ухватил его за ногу.
- А-а-а! - вдруг взревел Хагрид, но тут же выдавил из себя кривую улыбку. Судя по всему, он не хотел, чтобы Гарри и Гермиона забеспокоились еще больше. - Ничего страшног
о… куснул меня за сапог, просто, он же ребенок всего-навсего.
Ребенок ударил хвостом в стену, и хижина заходила ходуном. Гарри и Гермиона пошли обратно к замку, думая про себя, что дождаться субботы будет нелегко.
* * *
Когда пришел момент прощания с Норбертом, Гарри и Гермиона наверняка посочувствовали бы Хагриду, если бы так не беспокоились за успех операции. Правда, ночь была темной и облачной, но они уже немного опаздывали, потому что им с Гермионой пришлось задержаться в замке. А все из-за Пивза, увлеченно игравшего в теннис с самим собой в холле первого этажа и заставившего их ждать до тех пор, пока игра ему не наскучила.
Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.
- Я там ему кучу крыс запихнул и бренди тоже приготовил, чтоб не проголодался по пути, - произнес Хагрид приглушенным голосом. - Я ему еще туда плюшевого мишку положил, чтоб он по дороге не скучал.
Из ящика доносились странные звуки: Гарри показалось, что как раз в этот момент плюшевому мишке отрывали голову.
- Прощай, Норберт! - срывающимся голосом выдавил из себя Хагрид. - Мамочка никогда тебя не забудет!
Гарри и Гермиона встали по обе стороны ящика и набросили на себя мантию.
Позже они бы и сами не смогли объяснить, как им удалось доволочь ящик до замка. Была уже почти полночь, когда они втащили ящик на первый этаж, и, немного передохнув, снова подхватили его и двинулись по темным коридорам.
Каким-то чудом им удалось подняться сначала по одной лестнице, потом по другой. Даже тот факт, что Гарри уже хорошо изучил замок и знал кратчайший путь к цели, не облегчал их ношу.
- Почти пришли! - тяжело выдохнул Гарри, утирая пот, когда они оказались в коридоре под самой высокой башней.
Они уже снова подхватили ящик, настроившись на последнее усилие, когда в коридоре раздался какой-то шум. Забыв, что они невидимы, они резко отступили в тень, вглядываясь в темные очертания двух борющихся друг с другом людей. И вдруг зажглась лампа.
Профессор МакГонагалл в ночной рубашке из клетчатой шотландки и с сеточкой для волос на голове крепко держала за ухо вырывающегося Малфоя.
- Вас ждет дисциплинарное наказание! - вскричала она, увидев, кто перед ней. - И двадцать штрафных очков! Как вы посмели ходить по школе посреди ночи?!
- Вы не понимаете, профессор! - визжал Малфой. - Гарри Поттер - он скоро будет здесь! С драконом!
- Что за чушь! - возмутилась профессор МакГонагалл. - Как вы смеете мне лгать?! Идемте, Малфой, а утром я поговорю о вас с профессором Снеггом!
После того, что случилось, почти отвесная винтовая лестница, ведшая на башню, показалась им чем-то просто несерьезным. И уже через несколько минут они оказались на свежем воздухе и, сбросив с себя мантию перевелили дух. Гермиона вдруг начала приплясывать.
- Малфоя ждет наказание! - радостно выкрикнула она. - Я так счастлива, что даже петь хочется!
- Не надо, - посоветовал Гарри, хотя настроение у него тоже было просто прекрасное.
Наверное, они странно смотрелись со стороны - уставшие, мокрые, улыбающиеся своим мыслям. Стоявший между ними ящик, наверное, тоже смотрелся странно - особенно если учесть, что он сильно покачивался из стороны в сторону. Возможно, Норберту тоже стало весело.
Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик.
Гарри и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице. На душе у них было легко. Норберт улетел, Малфой им больше не угрожал и разве могло что-нибудь омрачить их радость?
Ответ поджидал их у подножия лестницы. Как только они спустились по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча.
- Так-так-так, - прошептал он. - Кажется, у нас серьезные проблемы.
Гарри только сейчас понял, что мантия-невидимка осталась на крыше.
Глава 15. Запретный лес
Наверное, ничего хуже с Гарри приключиться просто не могло.
Филч прямиком повел их на первый этаж, в кабинет профессора МакГонагалл, где они молча сидели, ожидая появления профессора. Гермиона дрожала и едва сдерживала слезы. Гарри судорожно пытался придумать подходящее оправдание и какую-нибудь невероятную историю, объяснявшую их ночное бдение, но каждая новая версия была слабее предыдущей.
Похоже, они влипли в серьезную переделку. И сожалеть о том, что он забыл мантию на башне, было уже поздно. Гарри не видел, как они смогут оправдаться перед профессором МакГонагалл, к тому же они не просто бродили посреди ночи по школе, но были пойманы спускающимися из самой высокой башни, куда вообще запрещалось подниматься, кроме как на уроки астрономии. А если профессор выяснит про Норберта и найдет на крыше мантию, то Гарри и Гермионе придется паковать свои чемоданы - в этом сомнений не было.
Однако Гарри зря думал, что ничего хуже и придумать нельзя. Он ошибался. Потому что наконец появившаяся в кабинете профессор МакГонагалл вела за собой Невилла.
- Гарри! - завопил Невилл, словно забыл о присутствии преподавателя. - Я пытался вас разыскать и предупредить, я услышал, как Малфой рассказывает своим дружкам, что поймает вас ночью, когда вы будете с дра…
Гарри яростно замотал головой, показывая Невиллу чтобы тот немедленно замолчал, но профессор МакГонагалл это заметила. Вид у нее был такой, что стоит ей выдохнуть воздух, изо рта ее ударит столб огня - такой, какой Норберту и не снился.
- Я никогда бы не поверила, что вы способны на такой поступок, - медленно выговорила она. - Мистер Филч сказал, что вы поднимались на астрономическую башню. Сейчас час ночи. Объяснитесь.
В первый раз за все время своего пребывания в школе Гермиона не нашла что ответить. Она застыла, как статуя, глаза опустились и уткнулись в пол.
- Кажется, я понимаю, что происходит, - произнесла наконец профессор МакГонагалл, не дождавшись ответа. - Не надо быть гением, чтобы догадаться. Вы скормили Драко Малфою идиотскую историю про дракона, рассчитывая, что он посреди ночи выйдет из спальни и наткнется на кого-то из преподавателей. Что ж, я уже его поймала. Видимо, вы полагаете, что это смешно, что не только Малфой клюнул на вашу историю, но и Невилл Долгопупс?
Гарри поймал взгляд Невилла и попытался сказать ему без слов, что это неправда, потому что вид у Невилла был ошеломленный и оскорбленный. Гарри было жаль неуклюжего беднягу Невилла, ведь он, такой пугливый и нерешительный, нашел в себе силы, чтобы выйти ночью из спальни и попробовать найти Гарри, чтобы предупредить его.
- Это омерзительно! - заключила профессор МакГонагалл. - Подумать только-четверо учеников бродят ночью по школе! Раньше такого никогда не случалось! Я думала, что вы куда разумнее, мисс Грейнджер. А что касается вас, Поттер, я думала, что принадлежность к факультету Гриффиндор значит для вас куда больше. Что ж, вы все трое будете наказаны - да, и вы тоже, мистер Долгопупс, ничто не дает вам права ходить по школе посреди ночи, тем более сейчас, когда это особенно опасно. Кроме дисциплинарного наказания, вы получаете пятьдесят штрафных очков.
- Пятьдесят? - с трудом выдохнул Гарри. С таким штрафом Гриффиндор терял свое первенство в Кубке школы - первенство, установлению которого он лично способствовал во время последнего матча по квиддичу.
- Пятьдесят очков каждый, - добавила профессор МакГонагалл, шумно выдыхая воздух - ноздри ее длинного тонкого носа широко раздувались.
- Профессор, пожалуйста… - взмолилась Гермиона.
- Вы не можете… - подхватил Гарри.
- Не говорите мне, что я могу и чего не могу, вы поняли, Поттер?! А теперь возвращайтесь в спальню. Мне никогда в жизни не было так стыдно за Гриффиндор!
Минус сто пятьдесят очков. Теперь факультет Гриффиндор оказывался на последнем месте. Возможно, он еще мог выиграть Кубок по квиддичу, но в соревновании между факультетами ему не победить. И все из-за того, что они потеряли сто пятьдесят очков за одну ночь. Гарри казалось, что сердце его вот-вот разорвется на части, потому что шансов исправить ошибку не было.
Гарри не спал всю ночь. Он слышал, как плачет в подушку Невилл, но не знал, как его успокоить. Он знал, что Невилл, как и он сам, больше всего боится рассвета. А точнее, того, что случится, когда весь факультет узнает, что они сделали.
Поначалу никто не понял, что произошло, и, глядя на огромную доску, на которой фиксировались очки факультета, все подумали, что это ошибка. Такого просто не могло быть - ну представьте, как может получиться, что утром у факультета стало на сто пятьдесят очков меньше, чем было вечером? Но уже через час после подъема все выяснилось - что во всем виноват Гарри Поттер, знаменитый Гарри Поттер, член сборной команды по квиддичу и герой двух последних матчей. Он и еще двое глупых первоклашек.
Гарри, еще вчера бывший самым популярным учеником школы и всеобщим любимцем, в одно мгновение превратился в самого презираемого и ненавидимого. Даже школьники с факультетов Пуффендуй и Когтевран резко изменили свое отношение к нему, потому что всем хотелось, чтобы Слизерин наконец уступил школьный Кубок кому-то другому. Куда бы Гарри ни пошел, на него показывали пальцами и во весь голос, даже не пытаясь перейти на шепот, произносили в его адрес всякие обидные слова. Только школьники из Слизерина при виде Гарри начинали рукоплескать и громко выкрикивать: «Мы твои должники, Поттер!»
Поддерживал его только Рон.
- Вот увидишь, через несколько недель все об этом забудут, - успокаивал он Гарри. - Фред и Джордж за то время, пока они здесь, получили тонны штрафных очков, а их все равно все любят.
- Но они ведь никогда не получали по минус сто пятьдесят очков за один раз? - грустно спросил Гарри.
- Ну, в общем, нет, - признался Рон.
Было слишком поздно для того, чтобы как-то исправить свою ошибку, но Гарри все равно поклялся себе ни во что не ввязываться. Пора было заканчивать с ночными похождениями и слежкой за Снеггом. Гарри было так стыдно за свой проступок что он даже пошел к Вуду и предложил отчислить его из сборной по собственному желанию.
- Отчислить?! - громовым голосом переспросил Вуд. - И что нам это даст? Если мы не будем выигрывать в квиддич, как же нам тогда зарабатывать очки?
Но даже квиддич потерял для Гарри свою привлекательность. На тренировках с ним никто не разговаривал, а если кто-то был вынужден обратиться к нему, то называл его просто ловцом.
Гермиона и Невилл тоже страдали. Но хотя с ними, как и с Гарри, никто не разговаривал, им пришлось куда легче, чем ему, потому что они не были такими известными личностями. Однако Гермиона даже перестала, вопреки своему обыкновению, привлекать к себе внимание на уроках. Она сидела, опустив голову, и молча выполняла задания.
Гарри был почти рад, что до экзаменов осталось не так уж много времени. Подготовка к экзаменам и повторение пройденного помогали ему хоть ненадолго отвлечься от случившегося. Гарри, Рон и Гермиона после ужина возвращались в Общую гостиную, садились втроем и занимались до поздней ночи, запоминая составы сложнейших зелий, заучивая наизусть заклинания и контр-заклинания, зазубривая даты волшебных открытий и восстаний гоблинов.
Однако, когда до экзаменов осталась примерно неделя, решимость Гарри не вмешиваться ни во что его не касающееся подверглась серьезному испытанию. Как-то днем, возвращаясь в одиночестве из библиотеки, он услышал подозрительно знакомое хныканье, доносившееся из соседнего кабинета. Подойдя поближе, он услышал из-за двери голос Квиррелла.
- Нет-нет… пожалуйста, не начинайте снова. - Похоже было, что кто-то угрожает Квирреллу.
Гарри огляделся и бесшумно приблизился вплотную к двери.
- Хорошо, хорошо. - В голосе Квиррелла звучали слезы.
В следующую секунду Квиррелл вылетел из кабинета, поправляя свой тюрбан. Гарри чудом успел отскочить в сторону, и профессор даже не заметил его. Квиррелл был бледен и выглядел так, словно сейчас разрыдается. Гарри дождался, пока тот удалится, и заглянул в комнату. Там никого не было, но зато в противоположном конце кабинета имелась вторая дверь, распахнутая настежь. Гарри уже направился к ней, но тут вспомнил о своем намерении не лезть в чужие дела.
Он стал свидетелем странного разговора, и это очень беспокоило его. Он готов был поспорить с кем угодно хоть на десяток философских камней, что это Снегг вышел через другую дверь. А судя по тому что Гарри успел услышать, Снегг своего добился. Потому что было похоже, что Квиррелл сдался и рассказал то, что от него требовали.
Гарри развернулся и пошел обратно в библиотеку, где Гермиона проверяла познания Рона в астрономии.
- Значит, Снегг все из него вытянул! - заключил Рон, когда Гарри рассказал об услышанном. - И теперь он знает, как снять наложенное Квирреллом заклинание против Темных сил…
- Да, но остается Пушок, - напомнила Гермиона.
- Возможно, Снегг сам узнал, как пройти мимо него, и ему уже не нужно выведывать это у Хагрида, - предположил Рон, обводя взглядом окружавшие их тысячи книг. - Я уверен, что в одном из этих томов написано, как приструнить гигантского трехголового пса. Так что мы будем делать, Гарри?
У Рона заблестели глаза - похоже, ему снова захотелось приключений. Но не успел Гарри открыть рта, чтобы ему ответить, как в разговор встряла Гермиона.
- Мы пойдем к Дамблдору, - категорично заявила она. - Надо было давным-давно к нему пойти. А если мы попытаемся сделать что-нибудь самостоятельно, то наверняка опять попадемся, и тогда нас точно выгонят из школы.
- Но у нас нет доказательств! - возразил Гарри. - Квиррелл слишком напуган, чтобы подтвердить нашу версию. А Снеггу достаточно просто сказать, что он не знает, как в Хэллоуин тролль попал в замок, и что он даже близко не подходил к третьему этажу И кому, как вы думаете, поверят? Ему или нам? К тому же ни для кого не секрет, что мы его ненавидим. И Дамблдор решит, что мы все это придумали, чтобы Снегга уволили. Филч никогда нам не поможет - даже если он обо всем догадывается. Филч слишком дружен со Снеггом, да к тому же я уверен что Филч только обрадуется, если нас отчислят из школы. И не забывайте - мы ничего не знаем о философском камне и Пушке. Если выяснится, что мы знаем, то нам слишком многое придется объяснять Гермиона согласно кивнула, но у Рона было свое мнение.
- Если мы проведем небольшое расследование… - начал он.
- Нет, - тихо, но весомо произнес Гарри. - Хватит с нас расследований.
Он притянул к себе карту Юпитера и начал изучать названия его лун.
* * *
- Готов поспорить, что теперь вы серьезно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас - это тяжелая работа и боль… Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся… Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.
Они шли сквозь тьму - света от лампы Филча хватало ровно настолько, чтобы увидеть, что у тебя под ногами. Невилл беспрестанно чихал, а Гарри гадал, какое именно наказание их ждет. Должно быть, это было что-то ужасное, иначе Филч так бы не радовался.
В небе светила яркая луна, но на нее все время наплывали облака и погружали землю во мрак Вдруг впереди показались огоньки. Гарри понял, что они приближаются к хижине Хагрида. А потом послышался и голос великана.
- Это ты там, что ли, Филч? Давай поживее, пора начинать.
У Гарри словно камень с души свалился. Если наказание заключалось в том, чтобы выполнить какую-то работу под руководством Хагрида, это было просто великолепно. Должно быть, испытанное им облегчение нарисовалось на его лице, потому что Филч издевательски произнес:
- Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим придурком? Нет, ты не угадал, мальчик. Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми…
На следующее утро за завтраком Гарри, Невиллу и Гермионе принесли записки. Во всех было написано одно и то же:
Для отбытия наказания будьте сегодня в одиннадцать часов вечера у выхода из школы. Там вас будет ждать мистер Филч.
Проф. М. МакГонагалл
Гарри совсем забыл, что из-за набранных им штрафных очков ему придется отбывать наказание. Он ждал, что Гермиона запричитает: мол, из-за этого они потеряют целую ночь занятий. Но она промолчала Как и Гарри, она не сомневалась, что заслужила наказание.
В одиннадцать часов вечера они попрощались с Роном и спустились вниз. Филч был уже там вместе с Малфоем. Гарри даже забыл о том, что Малфой тоже наказан.
- Идите за мной, - скомандовал Филч, зажигая лампу и выводя их на улицу А потом зло усмехнулся. - Услышав это, Невилл застонал, а Малфой остановился как вкопанный.
- В лес? - переспросил он, и голос у него был совсем не такой самоуверенный, как обычно. - Но туда нельзя ходить ночью! Там опасно. Я слышал, там даже оборотни водятся.
Невилл крепко ухватил Гарри за рукав и судорожно глотнул воздух.
- Ну вот, какой ты рассудительный стал. - В голосе Филча была радость. - Об оборотнях надо было думать прежде, чем правила нарушать.
Из темноты к ним вышел Хагрид, у его ног крутился Клык Хагрид держал в руке огромный лук, на его плече висел колчан со стрелами.
- Наконец-то, - произнес он. - Я уж тут полчаса как жду. Гарри, Гермиона, как дела-то у вас?
- Я бы на твоем месте не был с ними так дружелюбен, Хагрид, - холодно сказал Филч. - В конце концов, они здесь для того, чтобы отбыть наказание.
- А, так вот чего ты так опоздал-то? - Хагрид смерил Филча суровым взглядом. - Все лекции им читал небось, ага? Не тебе этим заниматься, понял? А теперь иди, нечего тебе здесь делать.
- Я вернусь к рассвету… и заберу то, что от них останется. - Филч неприятно ухмыльнулся и пошел обратно к замку, помахивая лампой.
Малфой, проводив его полным испуга взглядом, повернулся к Хагриду.
- Я в лес не пойду, - заявил он, и Гарри обрадовался, услышав в его голосе страх.
- Пойдешь, если не хочешь, чтобы из школы выгнали, - сурово отрезал Хагрид. - Нашкодил, так теперь плати за это.
- Но так нельзя наказывать… мы ведь не прислуга, мы школьники, - продолжал протестовать Малфой. - Я думал, нас заставят сто раз написать какой-нибудь текст или что-то в этом роде. Если бы мой отец знал, он бы…
- Он бы тебе сказал, что в Хогвартсе делать надо то что велят, - закончил за него Хагрид. - Тексты он, понимаешь, писать собрался! А кому от того польза? Ты чего-то полезное теперь сделать должен - или выметайся отсюда. Если думаешь, что отец твой обрадуется, когда тебя завтра увидит, так иди обратно и вещи собирай. Ну давай, чего стоишь?
Малфой не двинулся с места. Он бросил на Хагрида яростный взгляд, но тут же отвел глаза.
- Значит, с этим закончили, - подытожил Хагрид. - А теперь слушайте, да внимательно, потому как опасная это работа - то, что нам сегодня сделать нужно. А мне не надо, чтоб с кем-то из вас случилось что-нибудь. За мной пошли.
Хагрид подвел их почти вплотную к лесу и, высоко подняв над головой лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых черных ств
олов. Гарри почувствовал, как по его коже побежали мурашки, и ему очень хотелось верить, что во всем виноват налетевший ветерок.
- Вон смотрите… пятна на земле видите? - обратился к ним Хагрид. - Серебряные такие, светящиеся? Это кровь единорога, так вот. Где-то там единорог бродит, которого кто-то серьезно поранил.
Уже второй раз за неделю такое. Я в среду одного нашел, мертвого уже. А этот жив еще, и надо нам с вами его найти, беднягу. Помочь или добить, если вылечить нельзя.
- А если то, что ранило единорога, найдет нас? спросил Малфой, не в силах скрыть охвативший его ужас.
- Нет в лесу никого такого, кто б вам зло причинил, если вы со мной да с Клыком сюда пришли, - заверил Хагрид. - С тропинки не сходите - тогда нормально все будет. Сейчас на две группы разделимся и по следам пойдем… в разные стороны, потому как их тут… ну… куча целая, следов. И кровь повсюду. Он, должно быть, со вчерашней ночи тут шатается, единорог-то… а может, и с позавчерашней.
- Я хочу вести собаку! - быстро заявил Малфой, глядя на внушительные собачьи клыки.
- Хорошо, но я тебя предупрежу: псина-то трусливая, - пожал плечами Хагрид. - Значит, так, Гарри и Гермиона со мной пойдут, а ты, Малфой, и ты, Невилл, с Клыком будете. Если кто находит единорога, зеленые искры посылает, поняли? Палочки доставайте и потренируйтесь прямо сейчас… ага, вот так А если кто в беду попадет, тогда пусть красные искры посылает, мы сразу на помощь придем. Ну все, поосторожнее будьте… а сейчас пошли, пора нам.
В лесу царили тьма и тишина. Они углубились в него, и вскоре тропа разделилась. Гарри, Гермиона и Хагрид пошли налево, а вторая группа двинулась направо.
Они шли абсолютно молча, шаря глазами по земле. Лунный свет, пробивающийся сквозь кроны деревьев, освещал пятна голубовато-серебристой крови, покрывшие опавшую листву.
Гарри заметил, что Хагрид выглядит очень озабоченным.
- Может, это волк-оборотень убивает единорогов? - спросил Гарри.
- Не, у него для этого скорости маловато, - отмахнулся Хагрид. - Да и не по силам ему… ну… с единорогом справиться - он же волшебный, и могучий вдобавок. Вообще не пойму, кто такое мог сделать, и не слышал никогда, чтобы кто-то единорога убил.
Они прошли мимо поросшего мхом пня. Гарри услышал шум воды, должно быть, поблизости был ручей. На извилистой тропинке то здесь, то там виднелись пятна крови.
- Ты в порядке, Гермиона? - прошептал Хагрид. - Не волнуйся, найдем мы его скоро… не мог он с такой-то раной далеко уйти. Найдем, а там уж… БЫСТРО ЗА ДЕРЕВО, ОБА!
Хагрид схватил в охапку Гарри и Гермиону и, сойдя с тропинки и сделав несколько шагов в сторону, поставил их под высоченный дуб. А сам выхватил из колчана стрелу и натянул тетиву лука, готовясь выстрелить. Вокруг стояла полная тишина, но постепенно Гарри начал различать какие-то звуки. Похоже, кто-то крался к ним по опавшей листве, кто-то, одетый в волочившуюся по земле мантию. Хагрид пристально смотрел туда, откуда доносился звук, но через какое-то время звук исчез.
- Так я и знал, - прошептал Хагрид. - Бродит тут кое-кто, кому здесь делать нечего.
- Волк-оборотень? - спросил Гарри.
- Не, не он… и не единорог, - мрачно ответил Хагрид. - Ладно, пошли за мной, и поосторожнее. Давайте.
Они медленно двинулись дальше, вслушиваясь тишину И вдруг уловили какое-то движение на видящейся впереди опушке.
- Кто там? - крикнул Хагрид. - Покажись - или стрелять буду!
Из темноты вышло нечто непонятное - то ли человек, то ли лошадь. До пояса это был человек с рыжими волосами и бородой, но от пояса начиналось лоснящееся, каштанового цвета лошадиное тело с длинным рыжеватым хвостом. Гарри и Гермиона от удивления раскрыли рты.
- А, это ты, Ронан. - В голосе Хагрида послышалось облегчение. - Как дела-то?
Хагрид подошел к кентавру и пожал ему руку.
- Добрый вечер, Хагрид, - приветствовал его Ронан. Голос у него был низкий и полный печали. - Ты хотел меня убить?
- Да нет… я ж не знал, что это ты, а сейчас… ну, особо осторожным надо быть, - пояснил Хагрид, кивнув на свой лук - Что-то плохое по этому лесу бродит. Да, забыл совсем… это Гарри Поттер, а это Гермиона Грэйнджер. Школьники наши, из Хогвартса. А это Ронан. Он кентавр.
- Мы заметили, - слабым голосом ответила Гермиона.
- Добрый вам вечер, - обратился к ним кентавр. - Значит, вы школьники? И много вы уже выучили в школе?
Гарри дернул Гермиону за рукав, боясь, что она сейчас начнет хвастаться. Но необходимости в этом не было, поскольку кентавр произвел на нее слишком сильное впечатление.
- Немножко, - робко ответила Гермиона.
- Немножко. Что ж, это уже кое-что. - Ронан вздохнул, откинул голову и уставился в небо. - Марс сегодня очень яркий.
- Ага, - подтвердил Хагрид, тоже посмотрев вверх. - Слушай, Ронан, а я так даже рад, что мы тебя встретили. Мы тут единорога ищем раненого, ты не видел ничего?
Ронан медлил с ответом. Какое-то время он не мигая смотрел в небо, а потом снова вздохнул.
- Всегда первыми жертвами становятся невинные, - произнес он. - Так было много веков назад, так происходит и сейчас.
- Ага, - согласился Хагрид. - Так ты видел чего, а, Ронан? Необычное чего-то?
- Марс сегодня очень яркий, - повторил Ронан, словно не замечая нетерпеливого взгляда Хагрида. - Необычайно яркий.
- Да, но я-то не про Марс, а про кое-что поближе, - заметил Хагрид. - Так ты ничего странного не видел?
И снова Ронан ответил не сразу. Прошло какое-то время, прежде чем он открыл рот.
- Лес скрывает много тайн.
Звук, донесшийся из чащи, заставил Хагрида снова вскинуть лук, но это оказался второй кентавр, с черными волосами и черным телом. Вид у него был более дикий, чем у Ронана.
- Привет, Бэйн, - поприветствовал его Хагрид. - Все в порядке?
- Добрый вечер, Хагрид. Надеюсь, что и у тебя все хорошо, - вежливо ответил кентавр.
- Хорошо, хорошо. - Хагрид пытался скрыть нетерпение, но это у него плохо получалось. - Слушай, я вот тут Ронана спрашиваю не видел ли он… э-э… чего странного в последнее время? Тут единорог раненый бродит. Ты… ну… может, слышал об этом чего?
Бэйн подошел к Ронану и тоже поднял глаза к небу.
- Марс сегодня очень яркий, - заметил он.
- Да слышали мы уже про Марс-то, - сердито проворчал Хагрид. - Ладно, если чего, мне сообщите. Ну все, пошли мы.
Гарри и Гермиона двинулись за ним, оглядываясь на кентавров, пока тех не загородили деревья.
- Ну никогда кентавры эти напрямую ничего не ответят, - раздраженно заметил Хагрид. - Звездочеты проклятые! Если что поближе луны находится, это им неинтересно уже.
- А их тут много? - поинтересовалась Гермиона.
- Да хватает, - неопределенно ответил Хагрид. - Они в основном друг дружки держатся, но… э-э… если мне надо чего, появляются сразу, как чувствуют. Умные они, кентавры… и знают много всего… вот только не рассказывают.
- Так ты думаешь, что тот звук, который мы слышали, прежде чем встретить Ронана, что это тоже был кентавр? - спросил Гарри.
- Разве похоже было, что копыта по земле стучат? - ответил Хагрид вопросом на вопрос. - Не, я тебе так скажу: это тот был, кто единорогов убивает. Я в лесу раньше таких звуков не слышал - так что он это.
Они шли сквозь почти сплошную черную стену деревьев. Гарри не переставал нервно оглядываться. У него было неприятное ощущение, что за ними следят. И он был очень рад тому, что рядом с ними Хагрид, а у Хагрида есть лук.
Извилистая тропинка снова сделала резкий поворот, но едва они прошли его, как Гермиона ухватила Хагрида за руку.
- Хагрид, смотри! Красные искры, они в опасности!
- Здесь ждите! - проорал Хагрид. - И с тропинки ни шагу. А я вернусь скоро!
Они слышали, как он ломится через заросли. А потом снова наступила тишина, только листья шелестели вокруг. Гарри и Гермионе было очень страшно. Они стояли и смотрели друг на друга, словно это поможет им не увидеть того, чего следует опасаться, а то, чего следует опасаться, не увидит их.
- Ты думаешь, они попали в беду? - прошептала Гермиона.
- Если так Малфоя мне не жалко, а вот Невилл… - Гарри запнулся, чувствуя свою вину. - Он ведь оказался здесь из-за нас с тобой… Из-за меня…
Время словно застыло - минуты тянулись, как часы. Гарри ощутил, что слух его обострился до предела Ему казалось, что он слышит каждый вздох ветра, каждый треск ветвей. А в голове его вертелись два вопроса: что произошло с Невиллом и почему так долго не возвращается Хагрид?
Вскоре громкий треск оповестил о появлении Хагрида. Малфой, Невилл и Клык шли за ним. Хагрид был вне себя от ярости. Оказалось, что Малфой зашел Невиллу за спину и схватил его сзади, чтобы напугать Невилл запаниковал и выхватил палочку.
- Эти двое такой шум подняли, что не знаю, как нам теперь найти удастся то, зачем мы здесь, - пожаловался Хагрид. - Так по-другому разделимся - Невилл и Гермиона со мной пойдут, а ты, Гарри, бери клыка и этого идиота.
Хагрид подмигнул Гарри и наклонился к нему.
- Ты меня извини, - прошептал он. - Но с тобой у этого дурака номер такой не пройдет… ну… чтоб напугать тебя. А нам дело надо сделать, понимаешь?
Так что Гарри пошел с Клыком и Малфоем. Они уходили все глубже в лес, и где-то через полчаса деревья окончательно преградили им путь. Гарри показалось, что пятен крови тут куда больше. Все корни деревьев были забрызганы кровью, словно несчастное создание металось здесь, обезумев от боли. Сквозь толстые ветви стоявшего перед ними древнего дуба Гарри увидел поляну.
- Смотри, - произнес он, вытягивая руку и показывая на блеск, исходивший от земли.
Они пролезли между ветвями дуба и вышли на поляну. В нескольких метрах от них лежал единорог, он был мертв. Гарри никогда не видел такой печальной и такой прекрасной картины. У единорога были длинные стройные ноги и жемчужного цвета грива.
Гарри сделал еще шаг вперед и вдруг застыл, услышав шорох. Кусты на другом конце поляны зашевелились, и из тени выступила облаченная в длинный балахон фигура с наброшенным на голову капюшоном. Кто-то крался к ним, как вышедший на охоту зверь. Гарри, Малфой и Клык были не в силах пошевелиться. Однако фигура в балахоне их не замечала. Некто подошел к мертвому животному, опустился на колени и склонился над огромной рваной раной в боку единорога. И… начал пить кровь.
- А-А-А-А-А!
Малфой, издав дикий крик, бросился бежать, а вслед за ним устремился трусливый Клык Фигура в балахоне подняла голову и уставилась на Гарри. Гарри отчетливо видел, как с невидимого лица на балахон капала кровь. Потом фигура поднялась с земли и сделала несколько быстрых шагов по направлению к Гарри. А Гарри от испуга даже не мог пошевелиться.
Вдруг он ощутил, как его голову пронзила острая боль, какой раньше никогда не было: казалось, что шрам на лбу вспыхнул ярким пламенем. Полуослепший от боли, Гарри попятился назад. Внезапно сзади раздался стук копыт, и что-то огромное пронеслось мимо него, воинственно устремляясь к фигуре в балахоне.
Боль была такой сильной, что Гарри упал на колени. Однако через минуту или две боль прошла так же внезапно, как и появилась. Когда Гарри наконец поднял голову, фигуры в балахоне на поляне уже не было, а над ним стоял кентавр. Не Ронан и не Бэйн - этот был моложе, у него были белокурые волосы и белое тело в черных пятнах.
- С вами все в порядке? - спросил кентавр, помогая Гарри подняться на ноги.
- Да, спасибо, - неуверенно пробормотал Гарри. - А что это было?
Кентавр не ответил и молча посмотрел на Гарри своими поразительно синими глазами, напоминавшими бледные сапфиры. Глаза кентавра задержались на шраме Гарри, который, казалось, налился кровью и увеличился в размерах.
- Вы - сын Поттеров. - Кентавр не спрашивал, он знал, кто перед ним. - Вам лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас опасно, особенно для вас. Вы умеете ездить верхом? Так будет быстрее. Кстати, меня зовут Флоренц.
Кентавр опустился на передние ноги, чтобы Гарри смог вскарабкаться на его спину И тут до них донесся стук копыт. На поляну вылетели Ронан и Бэйн. Они тяжело дышали, а тела их блестели от пота.
- Флоренц! - прогремел Бэйн. - Что ты делаешь? У тебя на спине человек! Тебе не стыдно? Ты что, верховая лошадь?
- Вы разве не поняли, кто это? - спокойно спросил Флоренц. - Это сын Поттеров. Чем быстрее он покинет лес, тем лучше для него.
- Что ты ему рассказал? - прорычал Бэйн. - Запомни, Флоренц, мы поклялись не препятствовать тому, что должно случиться по воле небес. Разве движение планет не показало нам, что произойдет в ближайшее время?
Ронан нервно рыл копытом землю. - Я думаю, Флоренц решил, что так будет лучше, - мрачно произнес он.
- Лучше?! - Бэйн от негодования взбрыкнул задними ногами. - Все происходящее не имеет к нам никакого отношения! Кентавры не должны мешать тому, что предсказано звездами! И не наше дело, подобно ослам, бегать по лесу в поисках заблудившихся людей!
Флоренц в приступе гнева поднялся на дыбы, и это произошло так внезапно, что Гарри пришлось вцепиться ему в плечи, чтобы удержаться на нем.
- Ты что, не видишь этого единорога? - яростно крикнул он, обращаясь к Бэйну. - Ты что, не понимаешь, почему его убили? Или планеты не открыли тебе эту тайну? Лично я против того, кто рыщет по лесу, и я готов помочь людям в борьбе с ним.
Флоренц резко развернулся и галопом устремился в чашу, оставив позади Ронана и Бэйна. Гарри с трудом удерживался на кентавре, но думал не о том, что может упасть, а о том, что происходит.
- Почему Бэйн так разозлился? - шепнул он, когда кентавр сбавил скорость. - И кстати… от кого вы меня спасли?
Флоренц перешел на шаг, попросив Гарри пригнуться, чтобы не удариться головой о низко растущие ветви. Он совсем не торопился отвечать на заданный вопрос. Они так долго шли в полной тишине, что Гарри решил, будто кентавр не хочет с ним разговаривать. Но когда они пробирались сквозь почти непроходимый участок леса, Флоренц вдруг остановился.
- Гарри Поттер, вы знаете, зачем нужна кровь единорога?
- Нет, - удивленно ответил Гарри, не понимая, почему кентавр задал ему такой странный вопрос. - На уроках по зельям мы использовали только толченый рог и волосы из хвоста.
- Это потому, что убийство единорога считается чудовищным преступлением, - заметил Флоренц. - Только тот, кому нечего терять и кто стремится к полной победе, способен совершить такое преступление. Кровь единорога спасает жизнь, даже если человек на волосок от смерти… Но человек дорого заплатит за это. Если он убьет такое прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как кровь единорога коснется его губ, он будет проклят.
Гарри ждал, что Флоренц повернется к нему, но перед глазами его был лишь серебристый затылок кентавра.
- Но кто же решился на такое? - спросил он. - Если тебе предстоит быть навеки проклятым, то уж лучше умереть, чем убивать единорога, правда?
- Правда, - согласился Флоренц. - Но он делает это ради того, чтобы набраться сил и завладеть напитком, который полностью восстановит его силы и сделает его бессмертным… Мистер Поттер, вы знаете, что сейчас спрятано в школе?
- Философский камень, - не задумываясь, выпалил Гарри. - Ах да, конечно, он ведь не только превращает все в золото, он еще и эликсир жизни! Но я не понимаю, кому…
- Разве вы не знаете того, кто много лет ждал, пока сможет вернуть себе силы, того, кто все эти годы цеплялся за жизнь, дожидаясь своего шанса?…
Гарри показалось, что его сердце стянул железный обруч. Заглушая шорох деревьев, в ушах его прозвучали слова, сказанные ему Хагридом в ту ночь, когда они встретились: «Кое-кто говорит, что он умер. А я так считаю, что чушь все это. Думаю, в нем ничего человеческого уже не осталось - а ведь только человек может умереть».
- Вы хотите сказать, - хрипло начал Гарри. - Вы хотите сказать, что это Волан…
- Гарри! Гарри, ты в порядке?
К нему со всех ног бежала Гермиона, за ней, тяжело дыша, следовал Хагрид.
- Я в порядке, - автоматически ответил Гарри, даже не отдавая себе отчета в том, что именно говорит. - Единорог мертв, Хагрид, он лежит на поляне в глубине леса.
- Здесь я вас оставлю, - прошептал Флоренц, когда Хагрид поспешно удалился, чтобы лично увидеть единорога. - Теперь вы в безопасности.
Гарри соскользнул с его спины.
- Удачи вам, Гарри Поттер, - произнес кентавр. - И раньше случалось, что движение планет истолковывалось неправильно, даже кентаврами. Я надеюсь, что этот случай как раз один из тех.
Он повернулся и исчез в лесу, а Гарри, дрожа, смотрел ему вслед.
* * *
Рон спал в Общей гостиной - видимо, он ждал их возвращения и незаметно для себя задремал. Когда Гарри грубо потряс его, Рон начал выкрикивать что-то про нарушения правил игры, словно ему снился матч по квиддичу. Однако через несколько секунд Рон полностью проснулся и, вытаращив глаза, слушал рассказ Гермионы и Гарри.
Гарри был настолько взволнован, что не мог сидеть и ходил взад-вперед по комнате, стараясь держаться поближе к камину. Его по-прежнему бил озноб.
- Снегг хочет украсть камень для Волан-де-Морта. А Волан-де-Морт ждет в лесу… А все это время мы Думали, что Снегг хочет украсть камень, чтобы стать богатым… А Волан-де-Морт…
- Не произноси это имя! - испуганным шепотом попросил Рон. Казалось, он боится, что Волан-Де-Морт может их услышать.
Гарри проигнорировал просьбу.
- Флоренц спас меня, но он не должен был так поступать… Бэйн был в ярости… Он говорил, что Флоренц помешал свершиться тому, что предвещали планеты… Должно быть, они предвещали возвращение Волан-де-Морта… Бэйн считает, что Флоренц должен был позволить Волан-де-Морту убить меня. Я думаю, звезды предсказали мою смерть.
- Да перестань же ты произносить это имя! - прошипел Рон.
- Так что мне только осталось дождаться того момента, когда Снегг украдет камень, - продолжал Гарри. Его глаза лихорадочно блестели, а тело сотрясала мелкая дрожь. - Тогда Волан-де-Морт сможет прийти сюда и прикончить меня… Думаю, Бэйн будет счастлив.
- Гарри, но ведь все говорят, что единственный, кого когда-либо боялся Ты-Знаешь-Кто, - это профессор Дамблдор. - Видно было, что Гермиона страшно напугана, но она все же нашла для Гарри слова утешения. - Пока он здесь, Ты-Знаешь-Кто не придет сюда и тебя не тронет. Да и кто сказал, что кентавры правильно истолковали расположение звезд? На мой взгляд, это обычное предсказание будущего, как по руке или картам. А профессор МакГонагалл говорит, что это очень неточная наука.
Когда они закончили беседу, уже светало. От долгих разговоров у Гарри пересохло в горле, и сил ему хватило только на то, чтобы добраться до постели. Но оказалось, что ночные сюрпризы еще не закончились.
Откинув одеяло, Гарри увидел под ним аккуратно сложенную мантию-невидимку. К мантии была прикреплена записка. В ней было всего три слова:
На всякий случай.
Глава 16. Прыжок в люк
Впоследствии Гарри так и не мог понять, как ему удалось сдать экзамены, в то время как он ждал, что в любой момент в школу ворвется Волан-де-Морт.
Правда, философский камень все еще оставался на месте - Гарри регулярно подходил к двери, ведущей в запретный коридор. Он прикладывал к ней ухо, чтобы убедиться, что Пушок жив и здоров. Однако это вовсе не означало, что так же будет завтра или даже через полчаса.
На улице стояла ужасная жара. В огромном кабинете, в котором они писали экзаменационные работы, было не только жарко, но и невыносимо душно. Перед экзаменами всем разд
али специальные перья, заколдованные так, что тот, кто брал в руки это перо, лишался возможности хитрить.
У них были и практические экзамены. Профессор Флитвик по одному приглашал их в свой кабинет и требовал заставить плясать лежащий на столе ананас. Профессор МакГонагалл дала им задание превратить мышь в табакерку. Количество полученных за экзамен очков зависело от того, насколько красивой получалась табакерка. Но если у табакерки были усы, балл автоматически снижался. А на экзамене у профессора Снегга все жутко перенервничали, пытаясь вспомнить, как приготовить зелье, отнимающее память.
Гарри старался изо всех сил, пытаясь не обращать внимания на сильную колющую боль во лбу, которая беспокоила его с той ночи в лесу. Невилл был убежден, что Гарри просто перенервничал из-за экзаменов и именно поэтому не может спать по ночам. Но правда заключалась в том, что каждую ночь Гарри просыпался от старого кошмара. Только теперь он был еще кошмарнее, потому что, кроме вспышки ярко-зеленого света и ледяного смеха, во сне ему являлась закутанная в балахон фигура с лицом, закрытым капюшоном. С невидимого лица капала кровь.
Рон и Гермиона гораздо меньше беспокоились по поводу сохранности философского камня. Наверное, потому, что они не видели того, что видел в лесу Гарри. А может быть, потому, что у них не было шрамов, которые горели бы огнем. Мысль о возможном появлении Волан-де-Морта их, конечно, пугала. Но он не приходил к ним в снах. К тому же они были так сильно заняты повторением пройденного, что у них не оставалось времени на то, чтобы беспокоиться насчет Снегга.
Последним экзаменом была история магии. Им предстояло в течение часа письменно ответить на вопросы о древних выживших из ума волшебниках - кто из них изобрел самопомешивающийся котел и все в том же духе. А впереди их ждала свобода. Целая неделя свободы до объявления результатов экзаменов. И когда профессор Бинс сказал, что пора сдавать работы, Гарри ликовал вместе с остальными.
- Я думала, все будет гораздо сложнее, - заметила Гермиона, когда они вместе с другими учениками вышли на залитый солнцем школьный двор. - Оказалось, что мне даже не надо было учить наизусть кодекс волков-оборотней тысяча шестьсот тридцать седьмого года и историю восстания Элфрика Нетерпеливого.
Гермиона всегда любила после экзамена обсуждать, написанную работу, но Рон заявил, что ему от этого становится плохо. И они не спеша спустились к озеру и сели под дерево. На берегу веселились близнецы Уизли и Ли Джордан - они дергали за щупальца заплывшего на теплое мелководье кальмара.
- Больше никаких повторений, - вздохнул Рон, вытягиваясь на траве, и на его лице появилось выражение неописуемого счастья. - А ты, Гарри, мог бы выглядеть и повеселее - в конце концов до объявления результатов экзаменов у нас еще целая неделя.
Гарри потер лоб.
- Думаешь, я не хотел бы знать, что со мной происходит?! - взорвался он. - Шрам постоянно болит - такое и раньше случалось, но редко. А сейчас боль вообще почти не проходит.
- Сходи к мадам Помфри, - предложила Гермиона.
- Но я же не болен, - возразил Гарри. - Я думаю, это предупреждение… И оно означает, что мне грозит опасность…
Рон безмятежно улыбнулся. Ему было слишком жарко чтобы серьезно задуматься над словами Гарри.
- Расслабься, ведь Гермиона права, - посоветовал он. - До тех пор пока поблизости находится Дамблдор, камень в безопасности. И к тому же у нас нет доказательств, что Снегг узнал, как пробраться мимо Пушка. В прошлый раз пес едва не откусил ему ногу, так что теперь он не будет действовать в спешке. А Хагрид никогда никому не расскажет, как усмирить Пушка. Скорее, Невилла возьмут в сборную Англии по квиддичу, чем Хагрид предаст Дамблдора.
Гарри кивнул, но он не мог избавиться от неясного ощущения, что есть что-то важное, о чем он забыл. Он попытался объяснить то, что он чувствует, но Гермиона его перебила.
- Во всем виноваты экзамены, Гарри, - заявила она. - Я, например, прошлой ночью проснулась и начала листать тетрадь по трансфигурации и только через час вспомнила, что этот экзамен мы уже сдали.
Это звучало убедительно. Но Гарри не сомневался, что беспокоящее его чувство не имеет к экзаменам никакого отношения. Он уставился в ярко-голубое небо, заметив летящую в сторону замка сову. В клюве у нее было письмо. Единственный, от кого Гарри получал письма с совой, был Хагрид. Хагрид, который никогда не предаст Дамблдора. Хагрид, который никогда никому не расскажет, как пройти мимо Пушка… Никогда… Но…
Гарри резко вскочил на ноги.
- Ты куда? - сонно поинтересовался Рон.
- Я только что кое о чем вспомнил, - пояснил Гарри. Лицо его побелело. - Нам надо срочно пойти к Хагриду.
- Зачем? - десять минут спустя уже в сотый раз спрашивала Гермиона, пытаясь не отстать от несущегося впереди Гарри.
- Вы не думаете, что все это очень странно? - наконец произнес Гарри, взбираясь по поросшее травой склону. - Странно, что больше всего на свете Хагрид мечтал о драконе. И тут вдруг появился незнакомец, у которого чудесным образом в кармане оказалось яйцо дракона. Ведь разведение драконов запрещено. А как вы думаете, сколько людей с драконьими яйцами в карманах бродит по Англии? И скольким улыбается удача, и они встречают своего Хагрида? Почему же я раньше об этом не подумал?
- Не пойму, о чем это ты? - недоуменно спросил Рон, но Гарри уже перешел на бег и потому не ответил.
Хагрид сидел в кресле в двух шагах от своей хижины, закатав рукава рубахи и подвернув штанины, и лущил горох. У его ног стояла большая кастрюля.
- Привет! - произнес он, улыбаясь. - Ну как, сдали все? Чайку хотите?
- С удовольствием… - начал Рон, но Гарри оборвал его.
- Нет, Хагрид, мы торопимся. Мы заглянули просто для того, чтобы кое-что у тебя уточнить. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл в карты Норберта? На кого был похож тот незнакомец?
- Не знаю. - Хагрид пожал плечами. Вопрос его явно не обеспокоил. - Он был в капюшоне.
Хагрид заметил, как Гарри, Рон и Гермиона застыли, и недоуменно поднял брови.
- Да это обычное дело в «Кабаньей голове»… ну… в этом… в баре в деревенском. Там ведь куча всякого… э-э… странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, - объяснил он. - Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож.
Гарри опустился на землю.
- А о чем ты с ним разговаривал, Хагрид? Ты говорил, что работаешь в Хогвартсе?
- Может быть. - Хагрид стал необычайно серьезным. Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер. - Да… он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю… Он меня еще спрашивал… э-э… про зверей разных, за которыми я тут присматриваю… Ну, я ему ответил… А потом сказал, что всегда… ну… мечтал дракона иметь… А потом… Плохо я помню, он мне все время выпивку покупал… Сейчас, сейчас… Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть… И еще… вот… спрашивал меня, умею ли я с драконами обращаться. Не хотел он его лишь бы кому проигрывать… А я ему рассказал, что… того… после Пушка с драконом я запросто управлюсь…
- А он… он спрашивал что-нибудь про Пушка? - спросил Гарри, с трудом сохраняя спокойствие.
- Ну… да… А чего тут такого? Думаешь, много по свету трехголовых псов бродит? Ну, я и рассказал про Пушка… ну… что он милашка, если знаешь, как с ним обходиться надо, да! Ему только спой, или на флейте поиграй немного, или еще на каком инструменте, и он уснет сразу, и…
На лице Хагрида внезапно появился испуг.
- Не должен был я вам такое говорить! - взревел он. - Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда?
Гарри, Рон и Гермиона не сказали друг другу ни слова, пока не оказались в замке. Тут было очень холодно и мрачно - не то что под открытым небом.
- Нам надо пойти к Дамблдору - заявил Гарри. - Хагрид сказал тому незнакомцу, как пройти мимо Пушка. А это был или Снегг, или Волан-де-Морт, спрятавший лицо под капюшоном и напоивший Хагрида, чтобы тот не смог его узнать. Надеюсь, Дамблдор нам поверит. И может быть, Флоренц подтвердит мои слова, если Бэйн ему не помешает. Кстати, а где кабинет Дамблдора?
Они огляделись, словно рассчитывая увидеть указатель или табличку. Им никогда не говорили, где живет и работает Дамблдор. И они не помнили, чтобы кого-то когда-то вызывали к профессору.
- Нам придется… - начал Гарри, но его оборвал донесшийся издалека голос.
- Что вы, трое, делаете в замке?
К ним приближалась профессор МакГонагалл. В руках у нее была стопка книг.
- Мы хотим увидеть профессора Дамблдора, - отважно выступила вперед Гермиона, поразив своей смелостью Гарри и Рона.
- Увидеть профессора Дамблдора? - переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. - А зачем?
Гарри глубоко втянул воздух-у него были секунды на то, чтобы принять решение.
- Это секрет, - произнес он, решив, что не надо посвящать профессора МакГонагалл в детали дела. И сразу понял, что ошибся, потому что ее ноздри начали гневно раздуваться.
- Профессор Дамблдор отбыл десять минут назад, - холодно произнесла профессор МакГонагалл. - Он получил срочную сову из Министерства магии и немедленно вылетел в Лондон.
- Он улетел? - произнес Гарри слабеющим голосом. - в такое время?
- Видите ли, мистер Поттер, профессор Дамблдор очень известный волшебник, и у него часто появляются срочные, неотложные дела.
- Но это важно, - настойчиво произнес Гарри хотя понимал, что все это звучит неубедительно.
- Вы хотите сказать, Поттер. - Профессор МакГонагалл не прибавила к его фамилии свое обычное «мистер». Это означало, что она уже вне себя и лишь усилием воли держит себя в руках - Вы хотите сказать, что ваше дело куда более важное, чем то, по которому профессор Дамблдор вылетел в Министерство магии?
- Послушайте, профессор, - неуверенным тоном начал Гарри, вдруг сказав себе, что сейчас ему надо отбросить осторожность. - Это касается философского камня…
Неизвестно, что ожидала услышать от него профессор МакГонагалл, но явно не эти слова. Книги выпали из ее рук, но она даже не заметила этого.
- Откуда… откуда вы знаете? - нервно выговорила она.
- Профессор, я думаю… я знаю… что Сне… - Гарри осекся, тут же поправившись. - Что кто-то хочет похитить философский камень. Мне необходимо-поговорить с профессором Дамблдором.
Профессор МакГонагалл была в шоке от услышанного. Но своей подозрительности не утратила и продолжала внимательно разглядывать Гарри.
- Профессор Дамблдор вернется завтра, - наконец произнесла она после продолжительной паузы. - Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надежно охраняют и никому не удастся его украсть.
- Но профессор…
- Поттер, я знаю, о чем говорю, - отрезала профессор МакГонагалл. Она нагнулась и начала собирать упавшие книги. - Я думаю, что вам троим лучше выйти на улицу и как следует насладиться хорошей погодой.
Она ушла, но они не последовали ее совету.
- Это произойдет сегодня вечером, - заявил Гарри, как только профессор МакГонагалл отошла достаточно далеко и уже не могла их услышать. - Сегодня Снегт заберется в тайник Он узнал все, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет. Я уверен, что это он послал Дамблдору сову, а в Министерстве магии все ужасно удивятся, когда к ним заявится Дамблдор.
- Но что нам…
Гермиона поперхнулась воздухом. Гарри и Рон, заметив, что она смотрит за их спины, быстро оглянулись. Позади них стоял Снегг.
- Добрый день, - вежливо поздоровался он. Они молча смотрели на него, широко открыв глаза.
- Не стоит упускать возможность насладиться хорошей погодой, - произнес Снегг со странной кривой усмешкой.
- Мы… - начал Гарри, совершенно не представляя, что собирается сказать.
- Вы должны проявлять разумную осторожность, - закончил за него Снегг. - У вас такой вид, что можно предположить, будто вы что-то затеваете. А ваш факультет не может позволить себе еще сотню штрафных очков, не так ли?
Гарри густо покраснел. Он уже повернулся к Снеггу спиной, когда тот окликнул его.
- Я вас предупреждаю, Поттер, еще одна ночная прогулка по школе, и я лично позабочусь о том, чтобы вас исключили. А сейчас - хорошего вам дня.
Снегг развернулся и пошел по направлению к учительской.
Они выходили из замка, спускаясь по каменным ступеням, когда Гарри повернулся к остальным.
- Вот что мы должны сделать, - горячо прошептал он. - Один из нас должен следить за Снеггом Нужно встать у учительской и пойти за ним, когда он из нее выйдет. Это задание для тебя, Гермиона.
- Но почему я?
- Это очевидно, - ответил Рон. - Ты можешь сказать, что ждешь профессора Флитвика, ты же его любимица, как и многих других, кстати. А если Флитвик окажется в учительской, ты найдешь, что ему сказать. «О, профессор Флитвик, я так волнуюсь, мне кажется, что в экзаменационной работе я неправильно ответила на вопрос 146…»
- Замолчи, - бросила Гермиона. Рон очень похоже изобразил ее и ее голос, но, кажется, Гермиона вовсе не обиделась. - Ну ладно, я согласна.
- А мы будем караулить в коридоре третьего этажа. - Гарри повернулся к Рону. - Пошли.
Но план не сработал. Не успели они подойти к двери, за которой находился Пушок, как неизвестно откуда появилась профессор МакГонагалл. На сей раз она своих эмоций не сдерживала.
- Я полагаю, вы считаете, что вы куда более надежные сторожа, чем десяток заклинаний?! - громко возмутилась профессор. - Хватит этой чепухи! Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Гриффиндор получит еще пятьдесят штрафных очков. Да, Уизли, мой собственный факультет!
Гарри и Рон вернулись в Общую гостиную Гриффиндора, и не успел Гарри сказать, что по крайней мере Снегг сейчас под присмотром, как в комнату вошла Гермиона.
- Мне очень жаль, Гарри! - прохныкала она. - Снегг вышел из учительской и спросил меня, что я тут делаю. Я сказала, что жду Флитвика. А Снегг пошел и позвал его. И я только что от него отделалась. А пока я разговаривала с Флитвиком, Снегг ушел, и теперь я не знаю, где он.
- Ну что ж, похоже, час пробил, не так ли? - медленно выговорил Гарри. Он был бледен, но глаза его сверкали.
Рон и Гермиона молча уставились на него.
- Сегодня ночью я выйду из спальни и попытаюсь первым завладеть камнем. - В голосе Гарри была отчаянная решимость.
- Ты с ума сошел! - воскликнул Рон.
- Ты не сможешь! - подхватила эстафету Гермиона. - После того, что тебе сказали МакГонагалл и Снегг? Да тебя же отчислят!
- И ЧТО? - выкрикнул Гарри. - Неужели вы ничего не понимаете? Если Снегг украдет камень, Волан-де-Морт вернется! Разве вы не слышали о тех временах, когда он пытался захватить власть? Тогда уже никого не выгонят из Хогвартса, потому что школы просто не будет! Волан-де-Морт сровняет ее с землей или превратит в школу Темных искусств! Так что штрафные очки уже не имеют никакого значения! Допустим, вы выиграете соревнование между факультетами. И что? Волан-де-Морт оставит в покое вас и ваши семьи? Если меня поймают прежде, чем я доберусь до камня, что ж, мне придется вернуться обратно к Дурслям и там ждать, пока Волан-де-Морт найдет меня. Я просто умру позже, чем мог бы умереть, если бы ничего не предпринял сегодня потому что я никогда не перейду на Темную сторону! И потому сегодня я пойду туда, где хранится камень. И что бы вы, двое, ни сказали, меня это не остановит! Если вы помните, Волан-де-Морт убил моих родителей. Я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда он начнет убивать других…
Закончив монолог, Гарри пристально посмотрел на Рона и Гермиону словно ожидал, что они начнут с ним спорить. Но они молчали.
- Ты прав, Гарри, - через какое-то время тихим голосом откликнулась Гермиона.
- Я использую мантию-невидимку - заявил Гарри. - Мне повезло, что мне ее вернули.
- Ты думаешь, мы трое под ней уместимся? - по интересовался Рон.
- Что значит - мы трое? - не понял Гарри.
- Да перестань ты, - отмахнулся Рон. - Ты что, думал, мы оставим тебя одного?
- Конечно, не оставим, - горячо подтвердила Гермиона. - Ты думаешь, тебе удастся без нашей помощи добраться до камня? А сейчас я пойду и полистаю учебники, может быть, наткнусь на полезную, информацию…
- Но если нас поймают, вас тоже исключат, - заметил Гарри.
- Ну уж нет, - мрачно ответила Гермиона. - Флитвик сказал мне по секрету, что на его экзамене я набрала сто двадцать баллов, хотя выше сотни никому не ставят. Не думаю, что меня выгонят после такого.
Рон промолчал - ему козырять было явно нечем.
После ужина они вернулись в гостиную и сели отдельно друг от друга, чтобы никто не подумал, что они что-то замышляют. Хотя зайди сюда профессор МакГонагалл, она бы сразу предположила обратное. Но учителя сюда не заходили, а все остальные предпочитали Гарри не замечать - с ним до сих пор никто не разговаривал. И это был первый вечер, когда Гарри это не огорчало.
Гермиона перелистывала свои записи, надеясь, что это поможет ей расколдовать заклинания, охраняющие камень. А Гарри и Рон молчали, обдумывая то, что им предстоит сделать.
Постепенно комната пустела Близилось время сна.
- Иди за мантией, - прошептал Рон, когда из комнаты, зевая и потягиваясь, наконец вышел Ли Джордан. Гарри метнулся наверх в темную спальню. Он вытащил из-под подушки мантию, и тут его взгляд упал на флейту, которую на Рождество подарил ему Хагрид. Гарри поспешно засунул флейту в карман - он был не в том настроении, чтобы петь, даже для Пушка И бегом спустился в гостиную.
- Лучше наденем мантию прямо здесь и убедимся, что она скрывает нас всех, - предложил Гарри. - Если Филч вдруг увидит, как по коридору бредет одна нога, он…
- Что вы задумали? - донеслось из угла комнаты.
Все трое резко повернули головы, увидев застывшего в кресле Невилла. Он держал в руках свою свободолюбивую жабу. Судя по всему, та опять попыталась улизнуть, и Невилл оказался в углу именно потому что искал ее.
- Все в порядке, Невилл, ничего особенного, - успокоил его Гарри, поспешно пряча мантию за спину.
Невилл внимательно посмотрел на их виноватые лица.
- Вы снова собираетесь выйти из спальни посреди ночи, - уверенно заявил он.
- Нет-нет-нет! - затараторила Гермиона. - Конечно же нет. Почему бы тебе не пойти спать, Невилл?
Гарри покосился на высокие стоячие часы у двери. Они больше не могли терять время, ведь возможно, что как раз в этот момент Снегг напевал Пушку колыбельную.
- Вам нельзя отсюда уходить, - упрямо заявил Невилл. - Вас снова поймают. И у нашего факультета будет еще больше проблем.
- Ты не понимаешь, - не выдержал Гарри. - Это очень важно.
Но Невилл был явно настроен очень решительно.
- Я не выпушу вас. - Он встал, загораживая собой выход в коридор. - Я… Я буду с вами драться!
- Невилл! - взорвался Рон. - Отойди от портрета и не будь идиотом…
- Не смей называть меня идиотом! - парировал Невилл. - Я считаю, что вы не должны больше нарушать правила! А ты, Рон, сам учил меня, что надо уметь за себя постоять!
- Да, но ведь мы твои друзья. - Рон развел руками. - Невилл, ты не понимаешь, что ты делаешь.
Он шагнул вперед, и Невилл выпустил из рук своего Тревора, который упал на пол и тут же скрылся в неизвестном направлении.
- Ну тогда попробуй ударить меня! - Невилл поднял кулаки. - Я жду!
Гарри повернулся к Гермионе.
- Сделай что-нибудь, - в отчаянии попросил он. Гермиона выступила вперед.
- Прости, Невилл, - негромко сказала она. - Мне очень-очень жаль.
И подняла палочку.
- Петрификус Тоталус! - воскликнула она, указывая палочкой на Невилла.
Руки Невилла рванулись к бокам, громко хлопн
ув по телу. Ноги рывком соединились вместе. Невилл вытянулся и застыл, покачиваясь. А потом упал лицом вниз.
Гермиона подбежала к Невиллу и перевернула его. Челюсти Невилла были крепко сжаты - говорить он не мог. Только глаза его двигались, с ужасом глядя на них.
- Что ты с ним сделала? - прошептал Гарри.
- Это полная парализация тела, - грустно ответила Гермиона. - О, Невилл, мне так жаль.
- Ты нас вынудил, Невилл, у нас нет времени все тебе объяснять, - добавил Гарри.
- Позже ты все поймешь, Невилл, - поставил точку в разговоре Рон.
Неподвижно лежащий на полу Невилл показался им плохим предзнаменованием. Мантия надежно укрывала всех троих. Но они все равно нервничали и в окружавшей их темноте принимали каждую статую за притаившегося Филча, а любое дуновение ветра, даже еле слышное и очень отдаленное, - за приближение Пивза.
Не успели они подойти к самой первой лестнице, как у ее подножия нарисовалась миссис Норрис.
- Может, пнуть ее, давно мечтал об этом, - прошептал Рон в ухо Гарри, но тот отрицательно помотал головой. Они аккуратно прокрались мимо кошки. И хотя миссис Норрис внимательно смотрела на них своими напоминающими лампы глазами, она явно их не видела, потому что ничего не предприняла.
Больше им пока никто не попадался. Но стоило им подойти к лестнице, ведущей на третий этаж, как они заметили Пивза. Напевая, он что-то делал с лежавшим на лестнице ковром. Судя по всему, готовил сюрприз для школьников, которые, ступив на этот ковер, должны были споткнуться и упасть.
- Кто здесь? - внезапно спросил Пивз, когда они приблизились к нему. Его злобные черные глаза стали еще злее. - Я знаю, что ты здесь, хотя тебя не вижу. Ты дух или привидение? А может быть, школьник?
Пивз поднялся в воздух и завис там, внимательно глядя в их сторону.
- Надо позвать Филча, - задумчиво проговорил Пивз. - Сказать ему, что по школе шляется кто-то невидимый.
Гарри внезапно пришла в голову идея.
- Пивз, - произнес он хриплым шепотом. - У Кровавого Барона есть свои причины на то, чтобы быть невидимым.
Пивз от страха чуть не упал на лестницу. Он был уже у самой земли, когда спохватился и завис, едва не касаясь ступеней.
- Извините, ваша кровавость, господин Барон, - подобострастно заюлил он. - Я ошибся, о, я ошибся… я вас не узнал… конечно, я не мог вас увидеть, ведь вы невидимы… простите старому Пивзу его глупую шутку, прошу вас, сэр.
- У меня тут есть дела, Пивз, - проскрипел Гарри - Не появляйся здесь сегодня ночью.
- Разумеется, сэр, конечно же, я так и сделаю, - испуганно пробормотал Пивз, взмывая в воздух. - Желаю вам успеха в ваших делах, господин Барон, и не буду больше вас беспокоить.
И Пивз поспешно скрылся.
- Гениально, Гарри! - прошептал Рон.
Несколько секунд спустя они стояли перед дверью, ведущей в запретный коридор. Дверь была распахнута настежь.
- Ну что ж, - спокойно произнес Гарри. - Значит, Снегг уже прошел мимо Пушка.
Вид открытой двери напомнил всем троим о том, что их ждет впереди. Гарри повернулся сначала к Гермионе, а потом к Рону.
- Если вы хотите уйти, я на вас не обижусь, - сказал он. - Можете взять мантию - здесь она мне уже не понадобится.
- Не будь дураком, - посоветовал Рон.
- Мы с тобой, - подтвердила Гермиона.
Гарри шагнул внутрь, задев дверь. Раздался громкий скрип, и до них донесся раскатистый громоподобный рык Пес не мог их видеть, но повернул голову в их сторону, принюхиваясь всеми тремя носами. Мантия не могла помешать ему их обнаружить.
- Что это валяется у него под ногами? - прошептала Гермиона.
- Похоже на арфу, - ответил Рон. - Должно быть, это Снегг ее здесь оставил.
- Пушок засыпает, когда слышит музыку, и просыпается, когда она замолкает, - напомнил им Гар-Ри. - Ну что, начали?
Он поднес к губам подаренную Хагридом флейту и дунул. Гарри не умел играть на флейте, но это не имело никакого значения. При первых же звуках все шесть глаз Пушка начали закрываться. Гарри дул, не останавливаясь и едва успевая переводить дыхание. Рычание становилось все тише и постепенно стихло. Пес закачался и опустился на брюхо, а потом повалился на бок. Не было никаких сомнений в том, что он крепко спит.
- Продолжай играть! - шепнул Рон, когда они сняли с себя мантию и медленно двинулись к люку, который охранял Пушок. Жаркое зловонное дыхание, вырывавшееся из трех пастей, чувствовалось все сильнее. - Думаю, мы легко откроем люк, - заверил их Рон, вставая на цыпочки и бросая взгляд за спину Пушка. - Хочешь пойти первой, Гермиона?
- Нет, ни за что! - воскликнула та, отступая назад.
- Хорошо. - Рон скрипнул зубами, собираясь с силами, и опасливо переступил через лапы Пушка. А потом нагнулся над люком и потянул за кольцо.
- Что ты там видишь? - возбужденно прошептала Гермиона.
- Ничего. Темнота. Никаких ступеней не видно, придется прыгать.
Гарри, продолжавший играть на флейте, поднял руку и помахал, привлекая внимание Рона. А потом указал пальцем на себя.
- Ты хочешь пойти первым? Уверен? - переспросил Рон. - Честно говоря, не знаю, как далеко нам придется лететь. Отдай флейту Гермионе, Пушок не должен проснуться.
Гарри протянул флейту Гермионе. Прошло несколько секунд, прежде чем та поднесла ее к губам, а трехголовый монстр уже задергался и зарычал. Но как только до него донеслись звуки флейты, он снова погрузился в сон.
Гарри переступил через Пушка и заглянул в люк дна видно не было.
Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и наконец повис на кончиках пальцев. А потом поднял глаза на Рона.
- Если со мной что-то случится, уходи отсюда, - произнес он. - Беги к Хагриду, чтобы тот немедленно отправил к Дамблдору сову, понял?
- Понял, - кивнул Рон.
- Надеюсь, скоро увидимся…
И с этим словами Гарри разжал пальцы и полетел вниз. Он все летел и летел, прорезая холодный влажный воздух, а дна все не было, и…
ПЛЮХ!
Гарри приземлился со странным приглушенным звуком - похоже, он упал на что-то мягкое. Он сел и огляделся. Глаза его еще не привыкли к темноте, но было такое ощущение, словно он сидит на каком-то растении.
- Все в порядке! - прокричал он, подняв голову вверх, где в вышине светился открытый люк, отсюда казавшийся размером с почтовую марку. - Можешь прыгать, тебя ждет мягкая посадка!
Через мгновение рядом с Гарри оказался Рон.
- Это что за штука? - первым делом спросил он.
- Не знаю, какое-то растение, наверное, - покачал головой Гарри. - Я думаю, оно здесь специально, чтобы смягчить приземление. Давай, Гермиона!
Доносившаяся сверху музыка смолкла. Послышался громкий лай, но Гермиона уже летела к ним и вскоре приземлилась по соседству.
- Мы, наверное, в нескольких километрах под школой, - заметила она.
- Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, - улыбнулся Рон.
- Повезло?! - внезапно взвизгнула Гермиона. - Да вы посмотрите на себя!
Она вскочила на ноги и попятилась к отсыревшей стене. Сделала она это с большим трудом, потому что в тот момент, когда она приземлилась, растение сразу начало обвиваться вокруг ее лодыжек. А что касается Гарри и Рона, то длинные ползучие побеги умудрились связать их ноги так что они даже этого не заметили.
Гермиона успела освободиться прежде, чем растение смогло ее опутать, и теперь, прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри и Рон пытаются сорвать с себя стебли. Но чем больше усилий они прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг них змееподобные побеги.
- Не двигайтесь! - приказала Гермиона. - Я знаю, что это. Это «дьявольские силки»!
- Я ужасно рад, что это именно так называется! - прорычал Рон, пытаясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг его шеи. - Это, конечно, нам поможет!
- Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить его! - отозвалась Гермиона.
- Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! - выдавил Гарри, борясь со стеблем, обвившимся вокруг его груди.
- Дьявольские силки, дьявольские силки, - напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. - Что там говорила профессор Стебль? Это растение любит мрак и влажность…
- Так разведи огонь! - крикнул Гарри, задыхаясь.
- Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! - В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки.
- ТЫ С УМА СОШЛА? - проревел Гарри. - ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ?
- Ой, верно! - Гермиона выхватила волшебную палочку и взмахнула ей, что-то шепча. Из палочки вырвалось синее пламя - такое же, каким она подпалила на матче по квиддичу одежду Снегга. Буквально через секунду Рон и Гарри почувствовали, как слабеют объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие их отростки поспешно размотались и наконец исчезли.
- Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, - произнес Гарри, утирая пот с лица.
- Ага, - поддакнул Рон. - И как хорошо, что Гарри не потерял голову в минуту опасности. «Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного…» - передразнил он Гермиону.
- Пошли. - Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода, который вел отсюда.
Все, что они слышали - кроме своих шагов, разумеется, - были капли воды, падающие со стен. Коридор резко пошел вниз, и Гарри вспомнил «Гринготтс». Сердце его сжалось, когда в памяти всплыли слова Хагрида о том, что, по слухам, сейфы в банке охраняют драконы. Возможно, так было и в этом месте, очень похожем на банковское подземелье. А что, если они встретят дракона, большого, взрослого дракона, хотя, признаться, и Норберта было бы достаточно…
- Слышите? - прошептал Рон.
Гарри прислушался. Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон.
- Думаешь, это привидение? - спросил он Рона.
- Не знаю… - Рон пожал плечами. - Но вообще похоже на крылья.
Гарри задумался.
- Там впереди свет… И я вижу, что там что-то движется, - наконец произнес он. - И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет.
Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц - маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь.
- Думаешь, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? - спросил Рон.
- Возможно. - Гарри задумался. - На вид они не особенно опасны, но если нападут все разом… Ну что ж, другого пути нет… Я попробую…
Гарри шумно втянул в себя воздух, закрыл голову руками и метнулся к двери. Он был готов к тому, что в любое мгновение в него вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло. Гарри добежал до двери и схватился за ручку - дверь оказалась запертой.
Убедившись, что птицы не опасны, Гарри повернулся к Рону и Гермионе и махнул им рукой.
Они дружно тянули дверь на себя и толкали ее плечами, но даже втроем не смогли ее открыть. Не помогло даже заклинание Алохомора, которое несколько раз произнесла Гермиона.
- И что теперь? - поинтересовался Рон.
- Эти птицы… Они не могут быть здесь просто так, для украшения, - с умным видом заметила Гермиона.
Они подняли головы, разглядывая порхающих у них над головами птиц - ярких, блестящих… Блестящих?
- Это не птицы! - внезапно крикнул Гарри. - Это - ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь повнимательнее - сами увидите. Это ключи, а значит…
Гарри огляделся по сторонам.
- Ну конечно, смотрите! - воскликнул он. - Метлы! Мы должны поймать нужный ключ!
- Но их здесь сотни! - ужаснулась Гермиона. Рон наклонился к двери, изучая замок.
- Нам нужен большой старинный ключ… скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка.
Они быстро оседлали метлы, поднялись в воздух и оказались в облаке ключей. Сначала они пытались наобум ухватить то, что им нужно. Но заколдованные ключи уворачивались, резко пикируя или набирая высоту, так что казалось, что поймать их просто невозможно.
Однако Гарри не зря стал самым молодым ловцом за последние сто лет. У него был дар замечать вещи, которых не замечают другие. Покружив несколько минут в водовороте из разноцветных перьев, он заметил огромный серебряный ключ с помятым крылом. Было похоже, что его совсем недавно уже ловили и с силой всовывали в замок.
- Вот он! - крикнул Гарри, обращаясь к остальным. - Этот большой, вот здесь… нет, вон там… с ярко-голубыми крыльями… одно крыло помято!
Рон устремился туда, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы.
- Нам надо окружить его! - прокричал Гарри, не выпуская ключ из виду. - Рон, ты заходи сверху, а ты, Гермиона, оставайся внизу и помешай ему спуститься. Я попробую его схватить. Готовы? НАЧАЛИ!
Рон поднялся вверх, Гермиона рванулась вниз, ключ ускользнул от них обоих, метнувшись в сторону, и Гарри устремился за ним, вытянутой рукой прижав его к стене. Раздался неприятный хруст, который заглушили восторженные возгласы Гермионы и Рона.
Они поспешно приземлились, и Гарри метнулся к двери, чувствуя, как ключ пытается вырваться из его руки. Он с силой вонзил ключ в замок, повернул его и услышал щелчок В этот момент ключ вырвался из замочной скважины и тяжело взмыл вверх. Вид у него был очень помятый и потрепанный.
- Готовы? - спросил Гарри, держась за дверную ручку. Рон и Гермиона кивнули, и он потянул дверь на себя.
В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет.
Все трое от изумления вытаращили глаза. Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше их троих, даже долговязого Рона. На другой стороне доски стояли белые фигуры. Гарри, Рон и Гермиона поежились - у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица.
- И что нам теперь делать? - прошептал Гарри.
- По-моему, ответ вполне очевиден, - заметил Рон. - Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала.
Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь.
- И как же нам выиграть? - нервно спросила Гермиона.
- Я думаю, - выговорил Рон после непродолжительного раздумья, - мы должны стать фигурами.
Он смело шагнул вперед и, подойдя к черному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на Рона сверху вниз.
- Нам… э… нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? - запинаясь, спросил Рон.
Рыцарь кивнул. Рон повернулся к Гарри и Гермионе.
- Надо подумать, - прошептал он. - Полагаю, нам следует занять места трех черных фигур…
Гарри и Гермиона молча ждали, пока Рон закончит свои размышления.
- Короче так - наконец поднял голову Рон. - Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас…
- Да мы и не обижаемся, - быстро вставил Гарри. - Просто скажи нам, что делать.
- Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи.
- А ты? - в один голос спросили оба.
- А я буду конем, - уверенно заявил Рон. Похоже, фигуры слушали их разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон и ладья повернулись и ушли с доски, освободив три клетки. А Рон, Гарри и Гермиона заняли их не раздумывая.
- Белые всегда начинают, - произнес Рон, глядя на ту сторону доски. - Ага… вот оно…
Белая пешка шагнула на две клетки вперед.
Рон начал руководить черными фигурами, которые покорно вставали туда, куда он им указывал. Гарри почувствовал, что у него дрожат колени. В голове его вертелась только одна мысль: что будет, если они проиграют?
- Гарри, переместись на четыре клетки вперед! - скомандовал Рон.
В первый раз всем троим стало не по себе, когда противник напал на их второго всадника. Белая королева сбила его на пол и стащила с доски - лежавший вниз лицом рыцарь не шевелился.
- Мне пришлось им пожертвовать, - прошептал Рон, хотя, судя по его виду, он тоже был потрясен - но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. - Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона.
Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных черных тел, а значит, скоро мог прийти и их черед. Уже дважды Рон только в самый последний момент успевал заметить, что Гарри и Гермиона находятся в опасности. Сам Рон беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем черных.
- Мы почти у цели, - вдруг лихорадочно зашептал Рон. - Дайте мне подумать… дайте мне подумать…
Белая королева повернула к нему свое отсутствующее лицо.
- Да… - тихо произнес Рон. - Это единственный способ… Мне придется пожертвовать собой.
- НЕТ! - дружно запротестовали Гарри и Гермиона.
- Но это шахматы! - крикнул в ответ Рон. - Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберет, и тогда ты, Гарри, сможешь объявить королю шах и мат!
- Но… - начал было Гарри.
- Ты хочешь остановить Снегга или нет? - голос Рона был твердым и уверенным.
- Но, Рон… - вмешалась Гермиона.
- Слушайте, если вы не поторопитесь, то камень окажется у Снегга!
Рон был прав, и Гарри с Гермионой не могли этого не признать.
Готовы? - спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. - Я пошел, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени.
Рон шагнул вперед, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и завороженно смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски. Гарри показалось, что Рон потерял сознание.
Ощущая дрожь во всем теле, Гарри сдвинулся на три клетки влево.
Белый король стащил с себя корону и кинул ее к ногам Гарри. Они победили. Белые фигуры, кланяясь, расступились. Путь был свободен. В последний раз оглянувшись и бросив на Рона полный боли взгляд, Гарри и Гермиона открыли дверь и оказались в следующем коридоре.
- А что, если он… - тихо прошептала Гермиона.
- С ним все будет хорошо, - ответил ей Гарри, пытаясь убедить в этом самого себя. - Как думаешь, что нас ждет впереди?
- Со Стебль мы разобрались, я хотела сказать, с ее «дьявольскими силками». С Флитвиком тоже: наверняка это он заколдовал ключи. МакГонагалл оживила шахматные фигуры, это ее работа. Остается Квиррелл… и затем Снегг…
Они оказались перед очередной дверью.
- Готова? - шепнул Гарри.
Гермиона кивнула, и Гарри потянул дверь на себя.
Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то, наверняка, потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они победили в Хэллоуин. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка.
- Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, - прошептал Гарри. Затаив дыхание, они с Гермионой перешагнули через толстенные ноги. Пойдем отсюда скорее, тут нечем дышать.
Гарри аккуратно приоткрыл следующую дверь и с опаской заглянул внутрь - за ней их могло ждать что угодно. Но в комнате не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями.
- Тролля здесь поставил Квиррелл, а Снегг с ним разобрался, - шепнул Гарри. - Значит, нам остается победить заклятие Снегга. Только вот что нам делать с этими сосудами?
Он подошел к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад. Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не просто
й огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Гарри и Гермиона оказались в ловушке.
- Смотри! - Гермиона схватила со стола свиток пергамента.
Гарри перегнулся через ее плечо и прочитал:
- Впереди опасность, то же позади,
Но две из нас помогут, ты только их найди.
Одна вперед отправит, еще одна - назад,
В двух - вино всего лишь, а еще в трех - яд.
Ты хочешь здесь остаться на долгие века?
Тогда ищи - к тому же подсказка тебе дана.
Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд,
Найти его несложно - от вина левый ряд.
Второе - в крайних бутылях налито не одно и то ж,
Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь.
Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь,
А если из второй слева и второй справа глотнешь,
Сам убедишься - налито одно и то же в них,
Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых.
Гермиона глубоко вздохнула. Гарри поразило то, что она улыбается. Этого он ждал от нее меньше всего.
- Гениально, - произнесла Гермиона. - Это не магия - это логика. Логическая задача. Между прочим, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно.
- Как и мы, - мрачно вставил Гарри. - Разве не так?
- Разумеется, нет, - удивилась Гермиона. - В свитке есть все, что нам надо. На столе семь бутылей: в трех находится яд, в двух - вино, еще одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперед.
- А как мы узнаем, из какой мы должны отпить? - поинтересовался Гарри.
- Дай мне пару минут, - попросила Гермиона.
Она несколько раз прочитала написанное, а затем начала прохаживаться вдоль стола. Гермиона рассматривала бутыли, тыкала в них пальцем и что-то бормотала себе под нос. Наконец она хлопнула в ладоши.
- Поняла! - сообщила она. - Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперед, к камню.
Гарри взглянул на крошечную бутылочку.
- Но здесь хватит только на одного из нас, - заметил он. - Здесь только на один глоток.
Они посмотрели друг на друга.
- А какая даст тебе возможность пройти через фиолетовый огонь? - поинтересовался Гарри.
Гермиона ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль.
- Вот ты из нее и глотни, - произнес Гарри. - Нет, в самом деле, вернись и забери Рона. А когда доберетесь до комнаты, где летают ключи, возьмите метлы - они поднимут вас наверх и пронесут мимо Пушка Когда окажетесь в замке, летите прямиком туда, где спят совы, и отправьте Буклю к Дамлбдору. Он нам очень нужен. Возможно, мне удастся на какое-то время задержать Снегга, но если честно, то вряд ли надолго.
- Но Гарри. - Гермиона побледнела. - А что, если с ним Ты-Знаешь-Кто?
- Ну… Мне ведь повезло когда-то, ты же знаешь. - Гарри дотронулся до шрама. - Может быть, мне повезет еще раз.
У Гермионы дрожали губы, словно она готова была расплакаться. Она вдруг метнулась к Гарри и крепко обняла его.
- Гермиона! - изумленно воскликнул Гарри.
- Гарри, ты великий волшебник - прошептала Гермиона ему на ухо.
- Но я не так хорош, как ты, - произнес Гарри, когда Гермиона разжала объятия. Он чувствовал себя смущенным.
- Я? - удивилась Гермиона. - А что я - ум и книги, вот и все! Но, оказывается, есть куда более важные вещи - например, дружба и храбрость. И, Гарри… будь осторожен!
- Пора, - поторопил ее Гарри. - Ты уверена, что правильно разгадала головоломку?
- Абсолютно, - кивнула Гермиона. Она поднесла к губам круглую бутыль, сделала большой глоток и поежилась.
- Это не яд? - взволнованно спросил Гарри.
- Нет. Но эта жидкость просто ледяная.
- Тебе надо уходить, и побыстрее, - напомнил Гарри, хотя ему вовсе не хотелось оставаться одному. - Пока жидкость не перестала действовать.
- Удачи тебе, и береги себя, - шепнула Гермиона. - И…
- ИДИ!
Гермиона повернулась, прошла сквозь фиолетовое пламя и скрылась из виду. Гарри перевел дыхание и взял в руки самую маленькую бутылочку. А потом повернулся лицом к черному пламени.
- Я иду, - произнес он, одним глотком опустошив бутылку.
Действительно, было такое ощущение, словно он проглотил глыбу льда. Гарри передернулся, поставил бутылочку обратно на стол и пошел вперед. Он собрался с духом, подходя вплотную к черным языкам огня. В следующую секунду пламя лизнуло его, но он ничего не почувствовал. На какое-то мгновение огонь закрыл от него то, что находилось впереди. А затем он оказался в следующем зале. Последнем зале.
Однако тут уже кто-то был. И это был не Снегт. И не Волан-де-Морт. Это был тот, кого Гарри меньше всего рассчитывал здесь увидеть.
Дата: 2019-12-22, просмотров: 263.