Показатели и критерии сформированности компетенций
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Компетенции формируются на трех уровнях усвоения: пороговом, базовом и продвинутом. Приведенные ниже таблицы критериев сформированности компетенций указывают, на каком уровне формируется каждая из компетенций в процессе изучения данной дисциплины. Для каждого уровня определены показатели, или индикаторы, сформированности каждой компетенции и критерии оценки, или дескрипторы, этих показателей. Показатели оцениваются по пятибалльной шкале, критерии оценки пронумерованы от 1 до 5, где 1 указывает на отсутствие показателя, а 5 – полную сформированность данного показателя у обучающегося. Компетенция считается сформированной на рассматриваемом уровне при условии, что все показатели оценены не менее, чем в 3 балла.

ОК-5 способность к осознанию значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации, готовность принимать нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию

 

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

 

Знает о роли гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации и дает научное обоснование их значимости Не знает о месте гуманистических идей в системе нравственно-этических координат Не способен обосновать динамику развития современной цивилизации с учетом гуманистических ориентиров Затрудняется дать взвешенную оценку важности нравственных норм Демонстрирует понимание и способность аргументировано объяснить значимость гуманистических подходов Обнаруживает глубокое знание и дает взвешенное научное объяснение роли гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации
Умеет инициировать бережное и уважительное отношение к культурно-историческому наследию, окружающей природе, обществу Не проявляет внутренней мотивации к сохранению культурной и природной среды Не способен пробудить у окружающих интерес к охране памятников культуры и природы Частично инициирует пристальное внимание окружающих к нравственным аспектам защиты окружающей среды и культурного наследия Не всегда успешно генерирует мотивацию к принятию нравственных обязательств Грамотно инициирует бережное и уважительное отношение к культурно-историческому наследию, окружающей природе, обществу
Владеет системой гуманистических норм и нравственных законов для сохранения и развития современной цивилизации   Не ориентируется в системе нравственно-этических координат, необходимых для развития человечества   Не способен освоить нравственно-этический функционал, обязательный для сохранения культурно-исторического наследия   Владеет некоторыми понятиями гуманистической парадигмы с целью сохранения памятников культуры и природы   Имеет незначительные неточности в применении комплекса нравственных представлений о защите окружающей и культурной среды   Обнаруживает высокий уровень владения системой гуманистических норм и нравственных законов для сохранения и развития современной цивилизации

 

ОК-6 владение наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

 

Знает об актуальных общегуманитарных и общечеловеческих проблемах Не имеет представления о ряде общечеловеческих проблем Не обнаруживает понимания целого спектра современных общегуманитарных проблемах Имеет фрагментарное представление о ряде актуальных для всего человечества гуманитарных проблем Грамотно описывает общегуманитарные и общечеловеческие проблемы современного общества Обладает целостным представлением о комплексе актуальных общегуманитрных и общечеловеческих проблем
Умеет генерировать новые идеи на основе применения положений и методов отечественной науки в профессиональной сфере Не может генерировать новые идеи на основе достижений отечественной науки Генерируемые идеи не отличаются новизной и актуальностью С трудом применяет положения российской науки и ее методологическое наследие для решения своих профессиональных задач Формулирует новые положения на основе использования известных достижений российской науки Успешно генерирует новые идеи в сфере своей профессиональной деятельности, опираясь на методологическое наследие отечественной науки
Владеет методологическим инструментарием российской науки, направленным на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач Не обнаруживает владения спектром выработанных отечественной наукой методов Не может использовать сформированный в российской научной среде диапазон методов для решения общечеловеческих задач Допускает существенные методологические ошибки при попытке решения задач общечеловеческого характера Уверенно применяет набор современных методов, сформулированных в отечественной науке для решения общегуманитарных задач Способен самостоятельно утилизироватьметодологический инструментарий российской науки, направленный на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач

 

ОК-7 владение культурой мышления, способность к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

 

Имеет всесторонние знания о научных методах обобщения, анализа и восприятия информации, представленной в многообразных текстах Имеет зачаточные представления о методологии обработки данных Обладает скудными познаниями в области методологической обработки информационного потока Имеет фрагментарное представление о научных методах обобщения, анализа и восприятия информации, представленной в многообразных текстах Допускает неточности в характеристике научных методов, необходимых для обобщения, анализа и восприятия информации Показывает всестороннее знание научных методов обобщения, анализа и восприятия информации, представленной в многообразных текстах
Умеет самостоятельно ставить цели и задачи при анализе и обобщении научной информации, а также выбирать наиболее адекватную методологию для их достижения Не умеет ответственно подходить к постановке целей и задач при систематизации данных и подбору подходящих методов их достижения Не демонстрирует способности к целеполаганию и осознанному выбору методологического инструментария Испытывает значительные сложности в постановке цели и задач при анализе и обобщении научной информации, а также в выборе методологии для их достижения Способен ставить цель и задачи для самостоятельного анализа и обобщения научной информации, но испытывает трудности с выбором методологии Умеет самостоятельно ставить цель и задачи, а также выбирать наиболее адекватную методологию для анализа и обобщения научной информации
Свободно владеет культурой мышления, готов к самостоятельному анализу, обобщению и отбору актуальной информации с использованием научных теорий и концепций, осуществляя при этом речевой самоконтроль и самокоррекцию Не демонстрирует свободного владения культурой мышления и речевой самокоррекции   Обнаруживает недопустимо низкий уровень владения культурой мышления, не применяет научную методологию анализа данных на родном языке   Может самостоятельно отбирать и обобщать некоторую информацию с использованием научных теорий и концепций, как в устной, так и в письменной речи   Владеет культурой мышления, может проанализировать и обобщить актуальную информацию с использованием научных теорий и концепций при устной и письменной коммуникации   Демонстрирует высокий уровень культуры мышления, готов к самостоятельному анализу, обобщению и отбору актуальной информации с использованием научных теорий и концепций, проводя последовательный речевой самоконтроль и самокоррекцию

 

ОК-8 способность применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

 

Имеет всесторонние знания для анализа и обобщения опыта профессиональной деятельности и персонального развития (собственного и чужого) Не способен критически оценить и суммировать опыт профессиональной деятельности и персонального развития (собственный и чужой) Обладает крайне скудными познаниями в области оценки и систематизации эмпирических знаний (своих и чужих) Способен проанализировать и обобщить некоторые профессиональные и персональные компетенции С незначительными затруднениями анализирует и резюмирует эмпирические знания как свои, так и окружающих Обнаруживает глубокие знания для анализа и обобщения опыта профессиональной деятельности и персонального развития (собственного и чужого)
Умеет планировать и реализовывать план собственного развития в долгосрочной перспективе Не умеет разрабатывать и осуществлять концепцию для профессионального и личностного прогресса в долгосрочной перспективе Не способен наметить и воплотить в жизнь сценарий развития личностного и профессионального потенциала Затрудняется составить план дальнейшего профессионального и личностного роста в долгосрочной перспективе Способен составить программу собственного роста на длительный период и реализовать ее Умело и самостоятельно планирует и реализовывает план собственного развития в долгосрочной перспективе
Владеет установкой на постоянное саморазвитие как один из жизненных приоритетов, способностью к развитию творчества в процессе самообразования, способностью мотивировать других людей к получению самообразования Саморазвитие не является приоритетом, творчество в процессе самообучения отсутствует Не проявляет творческий подход и стремления к саморазвитию в процессе саморазвития, не мотивирует других людей к получению самообразования Может в некоторой степени стимулировать других людей к повышению культурного и интеллектуального уровня, стремится к саморазвитию в профессиональном и личностном плане Владеет установкой на постоянное саморазвитие как один из жизненных приоритетов, способен к развитию творчества в процессе самообразования и мотивирует других людей к получению самообразования, но не всегда самостоятельно Инициирует самообразование окружающих, генерирует творческие идеи и обнаруживает глубокую внутреннюю мотивацию к самообразованию

 

ОК-11 готовность к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; способность критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Анализирует и обобщает опыт профессиональной деятельности (собственный и чужой) Не способен к анализу опыта профессиональной деятельности Не умеет систематизировать основные элементы профессиональной деятельности Испытывает затруднения в анализе и обобщении профессионального опыта Выделяет критерии для анализа профессионального опыта Осуществляет системный анализ и обобщение профессионального опыта
Умеет планировать и реализовывать план собственного развития в долгосрочной перспективе Не умеет составлять перспективный план самообразования Не видит свое развитие в долгосрочной перспективе Допускает ошибки в планировании перспективной профессиональной деятельности Умеет планировать собственное развитие на долгосрочную перспективу, но не четко Умеет выстраивать план собственного развития, учитывая риски и возможности среды, оценивает собственные возможности
Владеет установкой на постоянное саморазвитие как жизненным приоритетом Не может воспринять саморазвитие как жизненный приоритет Не идентифицирует саморазвитие с профессиональным и личностным ростом Понимает значение саморазвития для профессиональной деятельности Испытывает потребность в профессиональном и личностном саморазвитии Имеет устойчивую установку к саморазвитию и мотивированию других людей к самообразованию

 

ОК-12 способность к пониманию социальной значимости своей будущей профессии, владение высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает приемы самомотивации к профессиональному совершенствованию Не имеет представления о системе приемов самомотивации к выполнению профессиональной деятельности Не осознает важности понимания ряда способов самомотивации к профессиональному росту Допускает существенные ошибки при объяснении роли самомотивационных приемов в дальнейшем профессиональном совершенствовании Ориентируется в отдельных приемах самомотивации, востребованных для развития в профессиональном аспекте Имеет комплексное представление о методике самомотивации для профессионального развития
Умеет составить и реализовать план собственного профессионального развития в долгосрочной перспективе Не видит долгосрочной перспективы своего профессионального развития Не демонстрирует готовности к долгосрочному планированию своего профессионального роста Умеет составить план собственного профессионального развития в долгосрочной перспективе, но затрудняется в его реализации Допускает незначительные погрешности при составлении перспективного плана своего профессионального развития Грамотно определяет последовательность шагов, необходимых для собственного перспективного профессионального совершенствования
Владеет навыками транслирования в социуме понимания социальной значимости своей будущей профессии Не владеет методикой трансляции собственного осознания важности своей профессии для социума Не проявляет заинтересованности в пропаганде социальной значимости выбранной профессии Демонстрирует готовность к распространению знаний о существенной роли своей профессиональной сферы для общества Делает несущественные ошибки в использовании навыков трансляции социуму осознания важности своей профессиограммы Обладает высоким уровнем владения навыками распространения понимания социальной роли своей будущей профессии

 

ОПК - 1 способность использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач.

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает фундаментальные труды и новейшие научные разработки в области философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации. Не знает фундаментальные труды и новейшие научные разработки. Имеет отдаленное представление об основных фундаментальных трудах и новейших научных разработках. Имеет фрагментарные знания об основных фундаментальных трудах и новейших научных разработках. Имеет четкое представление об основных фундаментальных трудах и новейших научных разработках. Демонстрирует глубокие знания основных фундаментальных трудов и новейших научных разработках.
Умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для выведения нового знания. Не умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для выведения нового знания. Не может применить на практике понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для выведения нового знания. Сталкивается с некоторыми затруднениями при применении понятийного аппарата философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для выведения нового знания. Способен использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для выведения нового знания. Грамотно и обоснованно использует понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для выведения нового знания.
Владеет навыками аргументации полученных научных данных из области философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации. Не владеет навыками аргументации полученных научных данных из области философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации. Демонстрирует полную несформированность навыков навыками аргументации полученных научных данных из области философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации. Ограниченно пользуется навыками аргументации полученных научных данных из области философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации. Способен эффективно использовать навыки аргументации полученных научных данных из области философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации. Эффективно использует навыки аргументации полученных научных данных из области философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации.

 

ОПК-2 способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин, понимает их значение для будущей профессиональной деятельности

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает междисциплинарные связи гуманитарных и социальных наук, общность терминологии, связь глобальных научных проблем; важность междисциплинарных знаний для будущей профессиональной деятельности Не знает о важности междисциплинарных знаний для будущей профессиональной деятельности Не может идентифицировать связь глобальных научных проблем; значение междисциплинарных знаний для будущей профессиональной деятельности Знает междисциплинарные связи гуманитарных и социальных наук, общность терминологии, связь глобальных научных проблем; но слабо понимает важность междисциплинарных знаний для будущей профессиональной деятельности Способен охарактеризовать междисциплинарные связи гуманитарных и социальных наук, общность терминологии, связь глобальных научных проблем; понимает важность междисциплинарных знаний для будущей профессиональной деятельности Демонстрирует глубокие знания междисциплинарных связей гуманитарных и социальных наук, общности терминологии, связи глобальных научных проблем; важности междисциплинарных знаний для будущей профессиональной деятельности
Умеет с учетом междисциплинарных связей решать поставленные задачи, формирующие общее научное мировоззрение будущего переводчика. Не учитывает междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и их важность для будущей профессиональной деятельности Не может применить на практике междисциплинарные знания для решения научных и проф.задач. Способен выявлять междисциплинарную связь научных проблем, но с трудом применяет полученное знание для решения научных и проф.задач. Способен выявлять междисциплинарную связь научных проблем и использовать полученное новое знание для решения научных и проф.задач. Умеет оценивать междисциплинарные связи с точки зрения возможностей их использования в научно-исследовательской и профессиональной деятельности;
Владеет эффективными методами критического анализа и сравнения междисциплинарного знания, актуального для научно-исследовательской и проф. деятельности.   Не владеет навыком применения соответствующих методов.   Недостаточно сформированы навыки применения соответствующих методов.   Пользуется ограниченным количеством соответствующих методов.   Способен применять соответствующие методы на Практике с незначительны погрешностями.   Эффективно использует методы критического анализа и сравнения междисциплинарного знания, актуального для научно-исследовательской и профессиональной деятельности

 

ОПК-11 владение навыками работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает понятия реляционной модели данных; принципы работы с объектами СУБД; Не знает реляционной модели данных; принципов работы с объектами СУБД. Плохо понимает понятия реляционной модели данных; принципы работы с объектами СУБД. Не достаточно четко понимает понятия реляционной модели данных; принципы работы с объектами СУБД. Демонстрирует понимание понятий реляционной модели данных; принципов работы с объектами СУБД. Демонстрирует комплексное знание о понятиях реляционной модели данных; принципах работы с объектами СУБД.
технические средства СУБД; Не знает технические средства СУБД. Частично знает технические средства СУБД. Имеет нечеткое представление о технических средствах СУБД. Имеет четкое представление о технических средствах СУБД. Способен четко охарактеризовать технические средства СУБД.
назначение и основные возможности аудио и видео редакторов; Не знает назначение и основные возможности аудио и видео редакторов. Знает некоторые возможности аудио и видео редакторов. Знаком в общих чертах с назначением и основными возможностями аудио и видео редакторов. Допускает неточности в характеристике назначения и основных возможностей аудио и видео редакторов. Имеет осмысленное понимание назначения и основные возможностей аудио и видео редакторов.
назначение и основные возможности средств презентационной графики; Не знает назначение и основные возможности средств презентационной графики; Плохо представляет себе назначение и основные возможности средств презентационной графики. Имеет общее представление о назначении и основных возможностях средств презентационной графики. Имеет общее представление о назначении и основных возможностях средств презентационной графики. Имеет полное представление о назначении и основных возможностях средств презентационной графики.
виды ПО, которые можно использовать для представления результатов исследования; Не знает виды ПО, которые можно использовать для представления результатов исследования; Плохо представляет себе виды ПО, которые можно использовать для представления результатов исследования; Фрагментарно знает виды ПО, которые можно использовать для представления результатов исследования. Хорошо знаком с видами ПО, которые можно использовать для представления результатов исследования. Способен четко охарактеризовать виды ПО, которые можно использовать для представления результатов исследования.
методы и средства получения, хранения и переработки текстовой графической и числовой информации. Не знает методы и средства получения, хранения и переработки текстовой графической и числовой информации. Плохо представляет себе методы и средства получения, хранения и переработки текстовой графической и числовой информации. Имеет фрагментарное представление о методах и средствах получения, хранения и переработки текстовой графической и числовой информации. Может описать почти все методы и средства получения, хранения и переработки текстовой графической и числовой информации Имеет четкое представление о методах и средствах получения, хранения и переработки текстовой графической и числовой информации.
Умеет работать с ПК на уровне пользователя, применять навыки работы с ПК в области познавательной и профессиональной деятельности; Не умеет работать с ПК на уровне пользователя. Испытывает серьезные трудности при работе с ПК на уровне пользователя и применении навыков работы с ПК в области познавательной и профессиональной деятельности. Испытывает некоторые трудности при работе с ПК на уровне пользователя и применении навыков работы с ПК в области познавательной и профессиональной деятельности. Справляется с работой на ПК на уровне пользователя, применяет навыки работы с ПК в области познавательной и профессиональной деятельности. Эффективно работает с ПК на уровне пользователя и применяет навыки работы с ПК в области познавательной и профессиональной деятельности.
использовать современные системные программные средства для управления ресурсами персонального компьютера; Не умеет использовать современные системные программные средства для управления ресурсами персонального компьютера. Нуждается в помощи при попытке использовать современные системные программные средства для управления ресурсами персонального компьютера. Затрудняется использовать современные системные программные средства для управления ресурсами персонального компьютера. Способен использовать современные системные программные средства для управления ресурсами персонального компьютера Успешно использует современные системные программные средства для управления ресурсами персонального компьютера..
использовать программные средства подготовки текстовой документации; Не умеет использовать программные средства подготовки текстовой документации. Не способен самостоятельно использовать программные средства подготовки текстовой документации. Не достаточно готов использовать программные средства подготовки текстовой документации. Демонстрирует навыки использования программных средств подготовки текстовой документации. Корректно выбирает и правильно использует программные средства подготовки текстовой документации.
проектировать и использовать базы данных; Не умеет проектировать и использовать базы данных. Плохо представляет, как проектировать и использовать базы данных. Не полностью готов проектировать и использовать базы данных. Полностью готов проектировать и использовать базы данных. Уверенно проектирует и использует базы данных.
использовать презентационную графику для визуализации Не умеет использовать презентационную графику для Сталкивается с серьезными трудностями при использовании Не сталкивается с серьезными трудностями при использовании Не полностью способен самостоятельно использовать Полностью способен самостоятельно использовать презентационную
результатов исследования. визуализации результатов исследования. презентационной графики для визуализации результатов исследования. презентационной графики для визуализации результатов исследования. презентационную графику для визуализации результатов исследования. графику для визуализации результатов исследования.
Владеет современными компьютерными методами сбора, обработки и анализа данных в профессиональной деятельности; Не владеет современными компьютерными методами сбора, обработки и анализа данных в профессиональной деятельности. Фрагментарно владеет современными компьютерными методами сбора, обработки и анализа данных в профессиональной деятельности Не достаточно владеет современными компьютерными методами сбора, обработки и анализа данных. Практически полностью владеет современными компьютерными методами сбора, обработки и анализа данных. В совершенстве владеет современными компьютерными методами сбора, обработки и анализа данных.
навыками работы с текстовыми редакторами; Не владеет навыками работы с текстовыми редакторами. Неразвиты многие навыки работы с текстовыми редакторами. Слабые навыки работы с текстовыми редакторами. Хорошие навыки работы с текстовыми редакторами. Не испытывает никаких проблем при работе с текстовыми редакторами.
навыками работы с электронными таблицами; Не владеет навыками работы с электронными таблицами. Навыки сформированы частично. Средний уровень навыков работы с электронными таблицами. Хороший уровень навыков работы с электронными таблицами. Способен самостоятельно и эффективно пользоваться навыками работы с электронными таблицами.
методикой подготовки и техникой проведения различных презентаций. Не владеет методикой подготовки и техникой проведения различных презентаций. Нуждается в помощи при подготовке и проведении презентаций. презентаций. Испытывает серьезных сложностей с методикой подготовки и техникой проведения различных проведения различных презентаций. Не испытывает серьезных сложностей с методикой подготовки и техникой презентаций. Полностью владеет методикой подготовки и техникой проведения различных презентаций.

 

ОПК-12 способность работать с различными носителями информации, распределёнными базами данных и знаний, с глобальными компьютерными сетями

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает научные характеристики информационных процессов Не знает научные характеристики информационных процессов Не имеет представления о научных характеристиках информационных процессов   Имеет фрагментарное представление о научных характеристиках информационных процессов Допускает неточности в знании научных характеристик информационных процессов   Показывает всестороннее знание научных характеристик информационных процессов
Имеет системное представление о работе поисковых систем глобальной сети Интернет Не имеет системного представления о разнообразии и работе поисковых систем глобальной сети Интернет Не может идентифицировать различные поисковые системы и принципы поиска информации в них Способен обозначить некоторые принципы поиска в глобальной сети Интернет. Знает как составить запрос Знает структуру и системы адресации глобальной сети Интернет. Знает критерии отбора и поиска информации. Допускает незначительные ошибки в представлении о поиске информации в глобальной сети Интернет Имеет целостное представление о принципах поисках информации в разнообразных поисковых системах глобальной сети Интернет. Знаком с программами анализа и лингвистической обработки текстов. Знаком с поисковыми машинами и системами полнотекстового поиска.
Умеет самостоятельно работать с традиционными носителями информации и распределёнными базами данных и знаний Не умеет самостоятельно работать с традиционными носителями информации и распределёнными базами данных и знаний Не демонстрирует умения самостоятельно работать с традиционными носителями информации и распределёнными базами данных и знаний Может самостоятельно работать с традиционными носителями информации и распределёнными базами данных и знаний Способен самостоятельно работать с традиционными носителями информации и распределёнными базами данных и знаний Обнаруживает высокий уровень умения самостоятельно работать с традиционными носителями информации и распределёнными базами данных и знаний
Умеет эффективно пользоваться широким спектром поисковых систем сети Интернет и их ресурсами Не умеет быстро и эффективно пользоваться различными поисковыми системами Интернет Не может применить на практике знание о принципах эффективного использования различных поисковых систем сети Интернет Умеет пользоваться ограниченным набором поисковиков. Не умеет оптимально сформулировать запрос для поисковой системы. Не умеет использовать советы и подсказки, предлагаемые поисковыми системами. Не умеет отсеивать нерелевантные результаты поиска Демонстрирует способность к полноценному использованию критериев отбора и поиска информации в разнообразных поисковых системах Интернет. Умеет отсеивать нерелевантные результаты поиска. Умеет использовать советы и подсказки, предлагаемые поисковыми системами. Нет навыка оптимизации поиска. Умеет лаконично сформулировать запрос и оптимизировать поиск при использовании разнообразных поисковых систем Интернет. Умеет использовать в работе поисковые машины и системы полнотек
Владеет способностью научно оценивать и демонстрировать свободное владение методами, способами и средствами получения, хранения и переработки информации, необходимой в профессиональной деятельности и навыками работы с программными средствами общего и профессионального назначения   Не способен научно оценивать и демонстрировать свободное владение методами, способами и средствами получения, хранения и переработки информации, необходимой в профессиональной деятельности и навыками работы с программными средствами общего и профессионального назначения Не демонстрирует способности научно оценивать и самостоятельно владеть методами, способами и средствами получения, хранения и переработки информации, необходимой в профессиональной деятельности и навыками работы с программными средствами общего и профессионального назначения   Испытывает трудности в научной оценке и самостоятельном владении методами, способами и средствами получения, хранения и переработки информации, необходимой в профессиональной деятельности и навыками работы с программными средствами общего и профессионального назначения   Может научно оценивать и самостоятельно владеть методами, способами и средствами получения, хранения и переработки информации, необходимой в профессиональной деятельности и навыками работы с программными средствами общего и профессионального назначения   Проявляет высокий уровень самостоятельности в научной оценке и владении методами, способами и средствами получения, хранения и переработки информации, необходимой в профессиональной деятельности и навыками работы с программными средствами общего и профессионального назначения
Свободно владеет навыком поиска информации с привлечением различных поисковых систем глобальных сетей Интернет Не владеет системным навыком поиска информации с привлечением различных поисковых систем глобальных сетей Интернет Демонстрирует полную несформированность навыка формулирования запроса и использования всех ресурсов глобальной сети Интернет при поиске информации Обладает некоторым навыком использования ограниченного набора поисковых систем глобальной сети при поиске информации Обнаруживает навык использования широкого диапазона поисковиков. Владеет навыком отбора информации. Нет навыка оптимизации поиска. Свободно владеет стратегией эффективного поиска информации и навыком его оптимизации при использовании глобальных сетей Интернет. Владеет навыком поиска во всех поисковых системах с привлечением всех их ресурсов

 

ОПК —13 способность работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знаком с различными электронными словарями и электронными переводчиками. Знает способы наиболее эффективного использования средств автоматизирова нного перевода. Знает различные прикладные обучающие и тестирующие программы Не знает способов эффективного использования средств автоматизированного перевода Не знает способов и приемов улучшения качества перевода с помощью электронных словарей и переводчиков Знает в теории приемы и методы использования электронных ресурсов в различных видах и формах учебной деятельности. Не знает программ обработки текстов, таких как конкордансеры, программы для поиска коллокаций, создания частотных списков и т.п., не знает программ для документации языков. Знает преимущества и способы наиболее эффективного использования ряда средств автоматизированного перевода. Знаком с некоторыми электронными переводчиками. Знаком с рядом переводческих ресурсов сети Интернет. Знает методы обработки материала с помощью специальных компьютерных инструментов. Знает способы наиболее эффективного использования разнообразных средств автоматизированного перевода. Знает пути повышения качества перевода. Знаком с поисковыми машинами и системами полнотекстового поиска. Знает различные прикладные обучающие и тестирующие программы. Знает методы обработки материала с помощью специальных компьютерных инструментов, таких как конкордансеры;методы представления результатов исследования в виде баз данных и доступных в интернете ресурсов.
Умеет эффективно выбирать и интегрировать средства автоматизированного перевода. Умеет пользоваться различными обучающими и тестирующими программами Не умеет выбирать и интегрировать средства автоматизированного перевода. Испытывает значительные трудности в использовании электронных переводчиков. Не может применять теоретических знаний на практике Умеет пользоваться ограниченным количеством обучающих программ. Не может выбрать адекватного средства автоматизированного перевода Умеет создавать электронные базы данных. Умеет работать с рядом программ обработки текстов: программами для поиска коллокаций, создания частотных списков и т. п. Не умеет интегрировать средства автоматизированного перевода. Умеет эффективно использовать электронные справочники и словари, лингвистические тестирующие и обучающие программы, Умеет эффективно выбирать и интегрировать средства автоматизированного перевода. Может создавать представительные корпуса текстов электронных словарей разных типов, справочных таблиц
Свободно владеет навыком использования разнообразных электронных словарей, обучающих и тестирующих программ и переводчиков Не владеет навыком свободного использования разнообразных электронных словарей, обучающих и тестирующих программ и переводчиков Навык свободного использования электронных переводчиков с не сформирован. Не освоена работа с обучающими и тестирующими программами Имеет некоторый навык работы с электронными словарями и переводчиками. Не осознает различий в принципах работы различных программ обработки текста Имеет систематический навык работы с электронными программами обработки текста. Свободно пользуется разнообразными электронными словарями. Имеет навык использования образовательных программ.  Владеет навыком свободного интегрирования средства автоматизированного перевода. Имеет навык пользования корпусными менеджерами, программами для документации языков, включающих поморфемную аннотацию текстов и составление словарей

 

ОПК-14 владеет основами современной информационной и библиографической культуры

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает основные принципы поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач. Не понимает многих принципов поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач. Допускает много грубых ошибок Плохо ориентируется в принципах поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач. Допускает грубые ошибки Знает некоторые принципы поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач, допускает ошибки Хорошо знает большинство принципов поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач. Отлично знает и понимает основные принципы поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач.
Умеет работать с информацией и библиографическими источниками. Не умеет самостоятельно создавать, находить, отбирать и перерабатывать библиографическую информацию. Не способен критически мыслить. Испытывает значительные трудности в создании, поиске, отборе и переработке библиографической информации. Не способен критически мыслить. В работе отсутствует творчество Может создавать, находить, отбирать и перерабатывать библиографическую информацию, редко демонстрируя критическое мышление. В работе отсутствует творчество, часто нуждается в помощи Может творчески создавать, находить, отбирать и перерабатывать библиографическую информацию, в большинстве случаев демонстрируя критическое мышление, однако иногда нуждается в помощи. Может самостоятельно и творчески создавать, находить, отбирать и перерабатывать библиографическую информацию, демонстрируя при этом критическое мышление.
Владеет основами современной информационной и библиографической культуры Демонстрирует полную несформированность библиографического мышления: не способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. Не может эффективно использовать информационные ресурсы и средства информационных коммуникаций, а также применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий Демонстрирует низкий уровень развития библиографического мышления: не способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. Испытывает значительные трудности в использовании информационных ресурсов и средств информационных коммуникаций, Не может применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий Демонстрирует слабо развитое библиографическое мышление: в не всегда способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, затрудняется оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. Как правило, не может эффективно использовать информационные ресурсы и средства информационных коммуникаций, а также применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий Демонстрирует хорошо развитое библиографическое мышление: способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. В большинстве случаев может эффективно использовать информационные ресурсы и средства информационных коммуникаций, а также применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий Демонстрирует отлично развитое библиографическое мышление: способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. Может эффективно использовать информационные ресурсы и средства информационных коммуникаций, а также применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий

 

ОПК 15 — способность выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знаком с различными научными школами их теориями и гипотезами Не знаком с научными школами их теориями и гипотезами Имеет представление о существовании различных научных школ и теорий Имеет фрагментарные знания о существовании различных научных школ и теорий. Обнаруживает знание правил ведения научной дискуссии. Не располагает достаточной доказательной базой Соотносит собственные гипотезы с чужими теориями. Не интегрирует своих и чужих теорий для оптимизации доказательной базы своей гипотезы Интегрирует различные научные теории в доказательство своей гипотезы. Знает способы наиболее эффективного использования аргументов в научной дискуссии
Умеет эффективно использовать знание различных научных теорий и концепций для доказательства собственной гипотезы Не умеет использовать чужие научные теории и концепции для доказательства собственной гипотезы Умеет использовать ограниченный спектр приемов ведения научного спора Умеет вести научную дискуссию. Не умеет использовать чужие теории для доказательства собственной гипотезы Развивает и модифицирует научную информацию применительно к доказательству собственной гипотезы. Может привести целую систему доказательств при отстаивании своей точки зрения. Может критически оценивать аргументацию оппонента
Доказательно и аргументированно отстаивает собственную гипотезу с привлечением научной информации   Не владеет навыком ведения аргументированного научного спора и гипотезами Навык использования научно подкрепленных доказательств при отстаивании своей гипотезы не сформирован.   Имеет некоторый навык ведения научного спора и отстаивания собственной гипотезы. Не использует научные идеи и концепции при попытке аргументации   Имеет систематический навык ведения научного спора. Доказательно и аргументированно отстаивает собственную гипотезу с привлечением научной информации   Имеет навык ведения научного спора. Доказательно и аргументированно отстаивает собственную гипотезу с привлечением различных научных концепций .  

 

ОПК-16 владение стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает научные методы поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Имеет фрагментарное представление о научных методах поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Показывает поверхностные знания о научных методах поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Допускает неточности в характеристике научных методов, необходимых для поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Знает основные научные методы, необходимые для поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Демонстрирует всестороннее знание научных методов поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках
Умеет самостоятельно ставить цели и задачи при поиске, анализе и обработке научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, а также выбирать наиболее адекватную методологию, для их достижения. Не умеет самостоятельно ставить цели и задачи при поиске, анализе и обработке научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, а также выбирать наиболее адекватную методологию, для их достижения. Допускает неточности в постановке целей и задач при поиске, анализе и обработке научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, а также выбирать наиболее адекватную методологию, для их достижения Испытывает сложности в постановке целей и задач при поиске, анализе и обработке научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, а также в выборе наиболее адекватной методологии для их достижения. Способен ставить цели и задачи для самостоятельного поиска, анализа и обработки научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, но испытывает трудности с выбором методологии Умеет самостоятельно ставить цели и задачи, а также выбирать наиболее адекватную методологию для поиска, анализа и обработки научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах
Свободно владеет культурой мышления и лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, готовность к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций Не владеет культурой мышления и лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, не готов к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций Может самостоятельно отбирать и обобщать некоторую информацию с использованием научных лингвистических теорий и концепций Проявляет культуру мышления, владеет некоторой лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, готов к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций Владеет культурой мышления и лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, готов к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций Демонстрирует высокий уровень культуры мышления, владение лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, готов к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций

 

ОПК-17 способность оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает качественные научные исследования в данной предметной области, современные методы исследования лингвистических явлений. Не проявляет познавательный интерес к ознакомлению с научными работами. Не знает особенностей качественных научных исследований в соответствующей предметной области. Знает об авторитетных научных исследованиях в данной предметной области Знает об авторитетных научных исследованиях в данной предметной области, о применяемых в них современных методах. Демонстрирует глубокие знания качественных научных исследований в данной предметной области.
Умеет оценить качество исследования по предметной области изучения языка, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного научного исследования Не умеет критически анализировать научные труды в данной предметной области. Не может идентифицировать качественные научные исследования в соответствующей предметной области. Сталкивается с некоторыми затруднениями при соотнесении новой информации с уже имеющейся. Способен оценить качество исследования, соотнести его основные идеи с уже имеющимися, и использовать их для своего собственного исследования. Умеет логично и последовательно представить результаты собственного научного исследования
Владеет навыками оценки материала в предметной области лингвистического исследования и способами презентации собственного исследования в последовательной и логичной форме в соответствии с нормами научного стиля речи Не владеет навыками оценки материала. Недостаточно сформированы навыки критической оценки научных исследований. Недостаточно сформированы навыки сопоставления информации, полученной из научных работ, с уже имеющимися знаниями. Владеет навыками критической оценки материала в данной предметной области и использования его для проведения собственного научного исследования. Уверенно владеет навыками оценки качества исследования на лингвистическую тематику; способами логично и последовательно представлять результаты собственных исследований в соответствии с нормами научного стиля речи.

 

ОПК-20 способностью решать стандартные задачи профессиональной деятельности на основе информационной и библиографической культуры с применением информационно-лингвистических технологий и с учетом основных требований информационной безопасности

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает современные методы и средства разработки систем искусственного интеллекта; модели и методы формализации знаний в информационных системах; перспективы развития систем искусственного интеллекта, их взаимосвязь со смежными областями.   Не имеет представления о современных методах и средствах разработки систем искусственного интеллекта; моделях и методах формализации знаний в информационных системах; перспективах развития систем искусственного интеллекта, их взаимосвязи со смежными областями. Имеет поверхностное представление о современных методах и средствах разработки систем искусственного интеллекта; моделях и методах формализации знаний в информационных системах; перспективах развития систем искусственного интеллекта, их взаимосвязи со смежными областями. Знаком с современными методами и средствами разработки систем искусственного интеллекта; моделями и методами формализации знаний в информационных системах; перспективами развития систем искусственного интеллекта, их взаимосвязью со смежными областями. Проявляет неполное знание современных методов и средств разработки систем искусственного интеллекта; моделей и методов формализации знаний в информационных системах; перспектив развития систем искусственного интеллекта, их взаимосвязи со смежными областями. Проявляет глубокое знание современных методов и средств разработки систем искусственного интеллекта; моделей и методов формализации знаний в информационных системах; перспектив развития систем искусственного интеллекта, их взаимосвязи со смежными областями.
Умеет построить информационную модель для конкретной задачи; самостоятельно обучаться использованию современных визуальных объектно-ориентированных средств программирования баз данных; использовать методы и инструментальные средства моделирования при исследовании и проектировании информационных систем; использовать методы и средства разработки алгоритмов и программ, современные технологии программирования информационных систем; использовать интеллектуальные информации Не умеет построить информационную модель для конкретной задачи; самостоятельно обучаться использованию современных визуальных объектно-ориентированных средств программирования баз данных; использовать методы и инструментальные средства моделирования при исследовании и проектировании информационных систем; использовать методы и средства разработки алгоритмов и программ, современные технологии программирования информационных систем; использовать интеллектуальные информации Испытывает значительные сложности при построении информационной модели для конкретной задачи; самостоятельном обучении использованию современных визуальных объектно-ориентированных средств программирования баз данных; использовании методов и инструментальных средств моделирования при исследовании и проектировании информационных систем; использовании методов и средств разработки алгоритмов и программ, современные технологии программирования информационных систем; Испытывает некоторые сложности при построении информационной модели для конкретной задачи; самостоятельном обучении использованию современных визуальных объектно-ориентированных средств программирования баз данных; использовании методов и инструментальных средств моделирования при исследовании и проектировании информационных систем; использовании методов и средств разработки алгоритмов и программ, современные технологии программирования информационных систем; использовать интеллектуальные информации В общих чертах умеет построить информационную модель для конкретной задачи; самостоятельно обучаться использованию современных визуальных объектно-ориентированных средств программирования баз данных; использовать методы и инструментальные средства моделирования при исследовании и проектировании информационных систем; использовать методы и средства разработки алгоритмов и программ, современные технологии программирования информационных систем; использовать интеллектуальные информации Умеет построить информационную модель для конкретной задачи; самостоятельно обучаться использованию современных визуальных объектно-ориентированных средств программирования баз данных; использовать методы и инструментальные средства моделирования при исследовании и проектировании информационных систем; использовать методы и средства разработки алгоритмов и программ, современные технологии программирования информационных систем; использовать интеллектуальные информации
 
Владеет навыками работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях.

 

Не владеет навыками работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях. Не демонстрирует достаточный уровень навыков работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях. Может продемонстрировать навыки работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях. Владеет навыками работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях. Умело владеет навыками работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях.

 

ПК-7 владение методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает взгляды переводоведов на предпереводческий анализ; Не знаком со взглядами переводоведов. Плохо знаком со взглядами переводоведов. Имеет фрагментарное представление взгляды переводоведов на предпереводческий анализ. понимает взгляды переводоведов на предпереводческий анализ. Способен четко охарактеризовать взгляды переводоведов на предпереводческий анализ.
различные подходы к предпереводческому анализу (лингвистический, функциональный, коммуникативный). Не знает различных подходов к предпереводческому анализу. Плохо знаком с различными подходами к предпереводческому анализу Не достаточно четко понимает различные подходы к предпереводческому анализу. Ориентируется в различных подходах к предпереводческому анализу. Хорошо разбирается в различных подходах к предпереводческому анализу.
Умеет видеть исходный текст как единое целое (определить его тип и стиль); Не умеет видеть исходный текст как единое целое (определить его тип и стиль). С большим трудом видит исходный текст как единое целое. С трудом видит исходный текст как единое целое. Способен видеть исходный текст как единое целое. Сформированы устойчивые навыки видеть исходный текст как единое целое.
найти дополнительные экстралингвистические данные культурного, научного и т.д. характера; Не умеет найти дополнительные экстралингвистические данные культурного, научного и т.д. характера. Не умеет самостоятельно найти дополнительные экстралингвистические данные культурного, научного и т.д. характера Не в полной мере может найти дополнительные экстралингвистические данные. Проявляет основные навыки поиска дополнительных экстралингвистических данных. В полной мере способен найти дополнительные экстралингвистические данные.
выявить конкретные элементы текста, которые способные вызвать наибольшие трудности, и подобрать способы перевода для их преодоления; Не умеет выявить конкретные элементы текста, которые способные вызвать наибольшие трудности, и подобрать способы перевода для их преодоления. Не умеет самостоятельно выявить конкретные элементы текста, которые способные вызвать наибольшие трудности, и подобрать способы перевода для их преодоления Затрудняется с выявлением конкретных элементов текста, которые способные вызвать наибольшие трудности, и подобрать способы перевода для их преодоления. Может выявить конкретные элементы текста, которые способные вызвать наибольшие трудности, и подобрать способы перевода для их преодоления. Находит все конкретные элементы текста, которые способные вызвать наибольшие трудности, и способы перевода для их преодоления.
найти «шаблонные» тексты на языке оригинала и перевода, принадлежащие к тому же функциональному стилю и жанру для облегчения работы; Не умеет найти «шаблонные» тексты на языке оригинала и перевода, принадлежащие к тому же функциональному стилю и жанру для облегчения работы. Не знает где искать «шаблонные» тексты на языке оригинала и перевода, принадлежащие к тому же функциональному стилю и жанру для облегчения работы. Нуждается в помощи при поиске «шаблонных» текстов на языке оригинала и перевода, принадлежащих к тому же функциональному стилю и жанру для облегчения работы. Способен найти «шаблонные» тексты на языке оригинала и перевода, принадлежащие к тому же функциональному стилю и жанру для облегчения работы. Умеет выбирать «шаблонные» тексты на языке оригинала и перевода, принадлежащие к тому же функциональному стилю и жанру для облегчения работы.
определить возможные изменения в цели коммуникации по требованию заказчика перевода; Не умеет определить возможные изменения в цели коммуникации по требованию заказчика перевода. С трудом может определить возможные изменения в цели коммуникации по требованию заказчика перевода. Не в полной мере способен определить возможные изменения в цели коммуникации по требованию заказчика перевода. Может самостоятельно определить возможные изменения в цели коммуникации по требованию заказчика перевода. Правильно определяет возможные изменения в цели коммуникации по требованию заказчика перевода.
использовать предпереводческий анализ в профессиональной деятельности. Не умеет использовать предпереводческий анализ в профессиональной деятельности. Плохо умеет использовать предпереводческий анализ в профессиональной деятельности. Недооценивает важность использования предпереводческого анализа в профессиональной деятельности. Способен самостоятельно использовать предпереводческий анализ в профессиональной деятельности. Эффективно использует предпереводческий анализ в профессиональной деятельности.
Владеет способностью совершенствовать умения и навыки в сфере предпереводческого анализа; Не владеет способностью совершенствовать умения и навыки в сфере предпереводческого анализа. Плохо владеет способностью совершенствовать умения и навыки в сфере предпереводческого анализа; Частично способен совершенствовать умения и навыки в сфере предпереводческого анализа. Владеет способностью совершенствовать умения и навыки в сфере предпереводческого анализа. Полностью владеет способностью совершенствовать умения и навыки в сфере предпереводческого анализа.
способностью оценивать результаты собственного предпереводческого анализа и корректировать его для достижения наибольшей эффективности. Не владеет способностью оценивать результаты собственного предпереводческого анализа и корректировать его для достижения наибольшей эффективности. Плохо владеет способностью оценивать результаты собственного предпереводческого анализа и корректировать его для достижения наибольшей эффективности. Недостаточно развита способность оценивать результаты собственного предпереводческого анализа и корректировать его для достижения наибольшей эффективности. Развита способность оценивать результаты собственного предпереводческого анализа и корректировать его для достижения наибольшей эффективности. Хорошо развита способность оценивать результаты собственного предпереводческого анализа и корректировать его для достижения наибольшей эффективности

 

ПК-8 владение методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает способы технической и психологической подготовки к различным видам перевода; Не знает способы технической и психологической подготовки к различным видам перевода. Трудом представляет способы технической и психологической подготовки к различным видам перевода. Фрагментарно представляет себе способы технической и психологической подготовки к различным видам перевода. Понимает суть технической и психологической подготовки к различным видам перевода. Хорошо знает способы технической и психологической подготовки к различным видам перевода.
WWW-ресурсы (гипертекстовая система, каталоги ресурсов, поисковые машины); Не знает WWW-ресурсы (гипертекстовая система, каталоги ресурсов, поисковые машины). Трудом представляет, что такое WWW-ресурсы (гипертекстовая система, каталоги ресурсов, поисковые машины) Недостаточно знаком с WWW-ресурсами (гипертекстовая система, каталоги ресурсов, поисковые машины). Знаком с основными WWW-ресурсами (гипертекстовая система, каталоги ресурсов, поисковые машины). Способен четко охарактеризовать WWW-ресурсы (гипертекстовая система, каталоги ресурсов, поисковые машины).
различные типы информации. Не знает типы информации. Знает поверхностно отдельные типы информации. Знает отдельные типы информации. Знает типы информации не полностью. Знает все типы информации.
Умеет вести поиск необходимой информации в Интернете различными способами: с помощью поисковых машин по ключевому слову, классификаторов поисковых машин, каталогов и коллекций ссылок, рейтингов (самые популярные ресурсы), конференций, чатов, страниц ссылок (“Links”) на тематических сайтах (редкие, специализированные вещи); Не умеет вести поиск необходимой информации в Интернете различными способами. Испытывает трудности при поиске необходимой информации в Интернете различными способами. Не способен к самостоятельному поиску необходимой информации в Интернете различными способами. Сталкивается с трудностями при поиске необходимой информации в Интернете различными способами. Уверенно проводит поиск необходимой информации в Интернете различными способами.
подобрать наиболее эффективный способ поиска для определенного типа информации; Не умеет подобрать наиболее эффективный способ поиска для определенного типа информации. Трудом подбирает наиболее эффективный способ поиска для определенного типа информации. Не способен самостоятельно подобрать наиболее эффективный способ поиска для определенного типа информации. Проявляет основные навыки подбора наиболее эффективный способ поиска для определенного типа информации. Быстро и четко подбирает наиболее эффективный способ поиска для определенного типа информации.
использовать подготовку к переводу в профессиональной деятельности. Не умеет использовать подготовку к переводу в профессиональной деятельности. Недооценивает подготовку к переводу в профессиональной деятельности. Редко использует подготовку к переводу в профессиональной деятельности. Активно использует, но допускает погрешности в подготовке к переводу в профессиональной деятельности. Активно использует и проявляет высокий уровень подготовки к переводу в профессиональной деятельности.
Владеет планированием поиска в Интернете; Не владеет планированием поиска в Интернете. Плохо владеет планированием поиска в Интернете. Недооценивает важность планирования поиска в Интернете. Демонстрирует основные навыки планирования поиска в Интернете. Успешно справляется с планированием поиска в Интернете.
методикой всестороннего лексического анализа и обобщения искомой информации; Не владеет методикой всестороннего лексического анализа и обобщения искомой информации. С трудом владеет методикой всестороннего лексического анализа и обобщения искомой информации. Слабо владеет методикой всестороннего лексического анализа и обобщения искомой информации. Хорошо владеет методикой всестороннего лексического анализа и обобщения искомой информации. полностью владеет методикой всестороннего лексического анализа и обобщения искомой информации.
способностью оценивать результаты поиска информации и собственного предпереводческого анализа и корректировать их для достижения наибольшей эффективности. Не владеет способностью оценивать результаты поиска информации и собственного предпереводческого анализа и корректировать их для достижения наибольшей эффективности. Плохо развита способность оценивать результаты поиска информации и собственного предпереводческого анализа и корректировать их для достижения наибольшей эффективности. Недостаточно развита способность оценивать результаты поиска информации и собственного предпереводческого анализа и корректировать их для достижения наибольшей эффективности. Развита способность оценивать результаты поиска информации и собственного предпереводческого анализа и корректировать их для достижения наибольшей эффективности. Хорошо развита способность оценивать результаты поиска информации и собственного предпереводческого анализа и корректировать их для достижения наибольшей эффективности.

 

ПК- 9 владение основными способами достижения эквивалентности в переводе и способность применять основные приемы перевода

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает взгляды ученых на проблему переводимости/непереводимости текста; Ничего знает о проблеме переводимости/непереводимости текста. Не знаком с различными взглядами на проблему. Фрагментарно знаком со взглядами ученых на проблему переводимости/непереводимости текста. Демонстрирует полное понимание взглядов ученых на проблему переводимости/непереводимости текста. Четко и подробно может охарактеризовать взгляды ученых на проблему переводимости/непереводимости текста.
основные теории и классификации типов эквивалентности, изложенные в трудах отечественных и зарубежных ученых; Ничего не знает о типах эквивалентности. Плохо представляет себе типы эквивалентности, Не достаточно полно может охарактеризовать основные теории и классификации типов эквивалентности, изложенные в трудах отечественных и зарубежных ученых. Допускает неточности, характеризуя основные теории и классификации типов эквивалентности, изложенные в трудах отечественных и зарубежных ученых. Демонстрирует полное понимание основных теорий и классификаций типов эквивалентности, изложенных в трудах отечественных и зарубежных ученых.
различные подходы и классификации приемов и способов достижения эквивалентности перевода, предлагаемые отечественными и зарубежными переводоведами. Не знает классификаций приемов и способов достижения эквивалентности перевода. Знает отдельные классификации приемов и способов достижения эквивалентности перевода. Поверхностно знаком с различными подходами и классификациями приемов и способов достижения эквивалентности перевода, предлагаемые отечественными и зарубежными лингвистами. Недостаточно подробно характеризует различные подходы и классификации приемов и способов достижения эквивалентности перевода, предлагаемые отечественными и зарубежными учеными. Имеет четкое представление о различных подходах и классификациях приемов и способов достижения эквивалентности перевода, предлагаемых отечественными и зарубежными учеными.
Умеет применять теоретические знания в своей профессиональной деятельности, добиваясь в каждом конкретном случае максимально возможной эквивалентности в переводе. Не умеет применять теоретические знания в своей профессиональной деятельности, добиваясь в каждом конкретном случае максимально возможной эквивалентности в переводе. Мало способен применять теоретические знания в своей профессиональной деятельности. Не достаточно способен применять теоретические знания в своей профессиональной деятельности, добиваясь в каждом конкретном случае максимально возможной эквивалентности в переводе Способен применять теоретические знания в своей профессиональной деятельности, добиваясь в каждом конкретном случае максимально возможной эквивалентности в переводе. В совершенстве умеет применять теоретические знания в своей профессиональной деятельности, добиваясь в каждом конкретном случае максимально возможной эквивалентности в переводе.
Владеет методикой достижения эквивалентности перевода. Не владеет методикой достижения эквивалентности перевода. С трудом владеет методикой достижения эквивалентности перевода. Сталкивается с проблемами при применении методики достижения эквивалентности перевода. владеет методикой достижения эквивалентности перевода.   Демонстрирует полное владение методикой достижения эквивалентности перевода.

 

ПК - 10 способность осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает алгоритм выполнения предпереводческого анализа и поиска необходимой сопутствующей / справочной информации при беглом двустороннем переводе для всех типов текстов (два иностранных языка). Не может сделать необходимый предпереводческий анализ и найти те части текста, которые требуют сопутствующего исследования. Делает несистематический предпереводческий анализ, но не может найти те части текста, которые требуют поиска сопутствующей информации. Делает частичный предпереводческий анализ и проводит поиск сопутствующей информации, но не может использовать эти результаты в дальнейшей работе. Делает в основном верный предпереводческий анализ и проводит поиск сопутствующей информации, удовлетворительно включая результат в работу. Делает отличный предпереводческий анализ и проводит поиск сопутствующей информации, правильно включая результат в работу.
Умеет локализовать текст-источник в местный культурный код/ терминологию, достигать лексической, грамматической, синтаксической и стилистической эквивалентности при двустороннем переводе всех типов текстов (два иностранных языка). Не может обнаружить е части текста, которые нуждаются в локализации, не может достичь лексической, грамматической, синтаксической и стилистической эквивалентности Может найти некоторые (но не все) части тест, которые требуют локализации, однако не может сделать адекватной локализации, достигает лексической эквивалентности, но не может достичь грамматической, синтаксической и стилистической эквивалентности Может найти бОльшую часть мест текста, которые требуют локализации, однако делает множество ошибок при локализации, достигает лексической и грамматической эквивалентности, но не может достичь синтаксической и стилистической эквивалентности Может найти все места текста, которые требуют локализации и локализует верно, но с некоторыми ошибками, достигает лексической, грамматической, синтаксической эквивалентности, иногда делает ошибки в стилистической эквивалентности Может найти все места текста, которые требуют локализации и локализует все верно, достигает лексической, грамматической, синтаксической и стилистической эквивалентности
Владеет навыками распознавания имплицитной экстралингвистической информации и при необходимости передает ее, автоматически производит выбор переводческой стратегии при двустороннем переводе всех типов текстов (два иностранных языка). Не может обнаружить имплицитную эстралингвистическую информацию, содержащуюся в тексте, не имеет навыков автоматизма при переводе. Имеет некоторое представление о концепции имплицитной экстралингвистической информации, содержащейся в тексте, но не может применить это знание в процессе перевода, автоматически выбирает правильную стратегию перевода на лексическом уровне, но не на уровне грамматики, синтаксиса или стиля. Имеет удовлетворительное представление о концепции имплицитной экстралингвистической информации, содержащейся в тексте, но не может адекватно передать ее, автоматически выбирает правильную стратегию перевода на лексическом и грамматическом уровне, но не на уровне синтаксиса или стиля. Умеет распознать имплицитную экстралингвистическую информацию, содержащуюся в тексте, и адекватно, но с некоторыми ошибками, передает ее, автоматически выбирает правильную стратегию перевода на лексическом, синтаксическом и грамматическом уровне, но не на уровне стиля. Умеет распознать имплицитную экстралингвистическую информацию, содержащуюся в тексте, адекватно передает ее, автоматически выбирает правильную стратегию перевода на лексическом, синтаксическом и грамматическом уровне.

 

ПК-11 способность оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает о возможностях использования широкого спектра текстовых редакторов для редактирования текстов переводов. Не знает о возможностях использования широкого спектра текстовых редакторов для редактирования текстов переводов. Имеет некоторое представление о возможностях использования широкого спектра текстовых редакторов для редактирования текстов переводов. Имеет представление о возможностях использования широкого спектра текстовых редакторов для редактирования текстов переводов. Имеет четкое представление о возможностях использования широкого спектра текстовых редакторов для редактирования текстов переводов. Демонстрирует глубокие знания о возможностях использования широкого спектра текстовых редакторов для редактирования текстов переводов.
Умеет пользоваться различными текстовыми редакторами для оформления и редактирования всех типов текстов и документов. Не умеет пользоваться различными текстовыми редакторами для оформления и редактирования всех типов текстов и документов. Не может применить на практике навыки пользования различными текстовыми редакторами для оформления и редактирования всех типов текстов и документов Сталкивается с некоторыми затруднениями при применении на практике возможностей различных текстовых редакторов. Способен применить возможности различных текстовых редакторов для оформления и редактирования всех типов текстов и документов. Грамотно и обоснованно пользуется различными текстовыми редакторами для оформления и редактирования всех типов текстов и документов.
Владеет профессиональными навыками оформления, форматирования всех типов текстов и документов, навыками внедрения в текст сторонних объектов (шрифтов, таблиц, формул, графиков, фотографий, изображений, диаграмм). Не владеет профессиональными навыками оформления, форматирования всех типов текстов и документов, навыками внедрения в текст сторонних объектов (шрифтов, таблиц, формул, графиков, фотографий, изображений, диаграмм). Демонстрирует полную несформированность навыков оформления, форматирования всех типов текстов и документов, навыками внедрения в текст сторонних объектов (шрифтов, таблиц, формул, графиков, фотографий, изображений, диаграмм). Пользуется ограниченным количеством навыков оформления, форматирования всех типов текстов и документов, навыками внедрения в текст сторонних объектов (шрифтов, таблиц, формул, графиков, фотографий, изображений, диаграмм). Способен эффективно использовать профессиональные навыки оформления, форматирования всех типов текстов и документов, навыками внедрения в текст сторонних объектов (шрифтов, таблиц, формул, графиков, фотографий, изображений, диаграмм). Эффективно использует профессиональные навыки оформления, форматирования всех типов текстов и документов, навыками внедрения в текст сторонних объектов (шрифтов, таблиц, формул, графиков, фотографий, изображений, диаграмм).

 

ПК 24 — способность выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знаком с различными научными школами их теориями и гипотезами Не знаком с научными школами их теориями и гипотезами Имеет представление о существовании различных научных школ и теорий Имеет фрагментарные знания о существовании различных научных школ и теорий. Обнаруживает знание правил ведения научной дискуссии. Не располагает достаточной доказательной базой Соотносит собственные гипотезы с чужими теориями. Не интегрирует своих и чужих теорий для оптимизации доказательной базы своей гипотезы Интегрирует различные научные теории в доказательство своей гипотезы. Знает способы наиболее эффективного использования аргументов в научной дискуссии
Умеет эффективно использовать знание различных научных теорий и концепций для доказательства собственной гипотезы Не умеет использовать чужие научные теории и концепции для доказательства собственной гипотезы Умеет использовать ограниченный спектр приемов ведения научного спора Умеет вести научную дискуссию. Не умеет использовать чужие теории для доказательства собственной гипотезы Развивает и модифицирует научную информацию применительно к доказательству собственной гипотезы. Может привести целую систему доказательств при отстаивании своей точки зрения. Может критически оценивать аргументацию оппонента
Доказательно и аргументированно отстаивает собственную гипотезу с привлечением научной информации   Не владеет навыком ведения аргументированного научного спора и гипотезами Навык использования научно подкрепленных доказательств при отстаивании своей гипотезы не сформирован.   Имеет некоторый навык ведения научного спора и отстаивания собственной гипотезы. Не использует научные идеи и концепции при попытке аргументации   Имеет систематический навык ведения научного спора. Доказательно и аргументированно отстаивает собственную гипотезу с привлечением научной информации Имеет навык ведения научного спора. Доказательно и аргументированно отстаивает собственную гипотезу с привлечением различных научных концепций .

 

ПК-25 владеет основами современных методов научного исследования, информационной и библиографической культурой

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает основные принципы поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач. Не понимает многих принципов поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач. Допускает много грубых ошибок Плохо ориентируется в принципах поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач. Допускает грубые ошибки Знает некоторые принципы поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач, допускает ошибки Хорошо знает большинство принципов поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач. Отлично знает и понимает основные принципы поиска, отбора, ранжирования и представления библиографической информации, необходимой для решения учебных, научных и практических задач.
Умеет работать с информацией и библиографическими источниками. Не умеет самостоятельно создавать, находить, отбирать и перерабатывать библиографическую информацию. Не способен критически мыслить. Испытывает значительные трудности в создании, поиске, отборе и переработке библиографической информации. Не способен критически мыслить. В работе отсутствует творчество Может создавать, находить, отбирать и перерабатывать библиографическую информацию, редко демонстрируя критическое мышление. В работе отсутствует творчество, часто нуждается в помощи Может творчески создавать, находить, отбирать и перерабатывать библиографическую информацию, в большинстве случаев демонстрируя критическое мышление, однако иногда нуждается в помощи. Может самостоятельно и творчески создавать, находить, отбирать и перерабатывать библиографическую информацию, демонстрируя при этом критическое мышление.
Владеет основами современной информационной и библиографической культуры Демонстрирует полную несформированность библиографического мышления: не способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. Не может эффективно использовать информационные ресурсы и средства информационных коммуникаций, а также применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий Демонстрирует низкий уровень развития библиографического мышления: не способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. Испытывает значительные трудности в использовании информационных ресурсов и средств информационных коммуникаций, Не может применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий Демонстрирует слабо развитое библиографическое мышление: в не всегда способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, затрудняется оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. Как правило, не может эффективно использовать информационные ресурсы и средства информационных коммуникаций, а также применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий Демонстрирует хорошо развитое библиографическое мышление: способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. В большинстве случаев может эффективно использовать информационные ресурсы и средства информационных коммуникаций, а также применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий Демонстрирует отлично развитое библиографическое мышление: способен пользоваться «свернутыми» образами публикаций, оперировать ими в качестве единиц мыслительной деятельности. Может эффективно использовать информационные ресурсы и средства информационных коммуникаций, а также применять для этих целей передовые достижения в области развития средств информатизации и информационных технологий

 

ПК-26 владение стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает научные методы поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Имеет фрагментарное представление о научных методах поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Показывает поверхностные знания о научных методах поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Допускает неточности в характеристике научных методов, необходимых для поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Знает основные научные методы, необходимые для поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках Демонстрирует всестороннее знание научных методов поиска, анализа и обработки лингвистической информации, представленной в многообразных научно-практических источниках
Умеет самостоятельно ставить цели и задачи при поиске, анализе и обработке научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, а также выбирать наиболее адекватную методологию, для их достижения. Не умеет самостоятельно ставить цели и задачи при поиске, анализе и обработке научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, а также выбирать наиболее адекватную методологию, для их достижения. Допускает неточности в постановке целей и задач при поиске, анализе и обработке научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, а также выбирать наиболее адекватную методологию, для их достижения Испытывает сложности в постановке целей и задач при поиске, анализе и обработке научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, а также в выборе наиболее адекватной методологии для их достижения. Способен ставить цели и задачи для самостоятельного поиска, анализа и обработки научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах, но испытывает трудности с выбором методологии Умеет самостоятельно ставить цели и задачи, а также выбирать наиболее адекватную методологию для поиска, анализа и обработки научной информации, изложенной в лингвистических источниках, положениях, фактах
Свободно владеет культурой мышления и лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, готовность к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций Не владеет культурой мышления и лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, не готов к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций Может самостоятельно отбирать и обобщать некоторую информацию с использованием научных лингвистических теорий и концепций Проявляет культуру мышления, владеет некоторой лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, готов к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций Владеет культурой мышления и лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, готов к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций Демонстрирует высокий уровень культуры мышления, владение лингвистической терминологией, общей методологией исследования проблем современной лингвистической науки, готов к самостоятельному поиску, анализу, обобщению актуальной информации с использованием научных лингвистических теорий и концепций

 

ПК-27 способность оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования

 

Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1 2 3 4 5

продвинутый

Знает качественные научные исследования в данной предметной области, современные методы исследования лингвистических явлений. Не проявляет познавательный интерес к ознакомлению с научными работами. Не знает особенностей качественных научных исследований в соответствующей предметной области. Знает об авторитетных научных исследованиях в данной предметной области Знает об авторитетных научных исследованиях в данной предметной области, о применяемых в них современных методах. Демонстрирует глубокие знания качественных научных исследований в данной предметной области.
Умеет оценить качество исследования по предметной области изучения языка, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного научного исследования Не умеет критически анализировать научные труды в данной предметной области. Не может идентифицировать качественные научные исследования в соответствующей предметной области. Сталкивается с некоторыми затруднениями при соотнесении новой информации с уже имеющейся. Способен оценить качество исследования, соотнести его основные идеи с уже имеющимися, и использовать их для своего собственного исследования. Умеет логично и последовательно представить результаты собственного научного исследования
Владеет навыками оценки материала в предметной области лингвистического исследования и способами презентации собственного исследования в последовательной и логичной форме в соответствии с нормами научного стиля речи Не владеет навыками оценки материала. Недостаточно сформированы навыки критической оценки научных исследований. Недостаточно сформированы навыки сопоставления информации, полученной из научных работ, с уже имеющимися знаниями. Владеет навыками критической оценки материала в данной предметной области и использования его для проведения собственного научного исследования. Уверенно владеет навыками оценки качества исследования на лингвистическую тематику; способами логично и последовательно представлять результаты собственных исследований в соответствии с нормами научного стиля речи.

 

 

Дата: 2019-04-23, просмотров: 173.