In Liebeskampf? In Todeskampf gesunken?
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Ob Atem noch von ihren Lippen fließt?

Ob ihr der Krampf den kleinen Mund verschließt?

Kein Öl die Lampe? oder keinen Funken?

Der Jüngling – betend? tot? in Liebe trunken?

Ob er der Jungfrau höchste Gunst genießt?

Was ist's, das der gefallne Becher gießt?

Hat Gift, hat Wein, hat Balsam sie getrunken.

Des Jünglings Arme, Engelsflügel werden –

Nein Mantelsfalten – Leichentuches Falten.

Um sie strahlt Heil’genschein – zerraufte Haare.

Strahl' Himmelslicht, flamm' Hölle zu der Erde

Brich der Verzweiflung rasende Gewalten,

Enthüll' – verhüll' – das Freudenbett – die Bahre.

Was reif in diesen Zeilen steht

 

Was reif (что зрелым, созревшим) in diesen Zeilen steht (стоит = написано в этих строках: die Zeile),

Was lächelnd (улыбаясь) winkt (машет /рукой/) und sinnend (задумчиво = из глубины души; sinnen – размышлять ; замышлять) fleht (молит, умоляет),

Das soll kein Kind betrüben (это не должно опечалить, огорчить и ребенка; tr ü be – пасмурный, мрачный),

Die Einfalt (наивность, простота) hat es ausgesäet (это посеяла; s ä en – сеять; aus ä en – высевать),

Die Schwermut (тоска, меланхолия) hat hindurchgeweht (это обвеяла, продула: hindurch – насквозь + wehen – веять),

Die Sehnsucht (тоска /по чему-либо/, /страстное/ желание; sich nach etwas sehnen – тосковать, страстно стремиться) hat's getrieben (это взрастила: treiben – гнать; приводить в движение; всходить, распускаться);

Und ist das Feld einst abgemäht (и как только поле будет скошено: m ä hen – косить, жать; einst – когда-нибудь; когда-то),

Die Armut durch die Stoppeln geht (бедность идет по стерне: die Stoppel – жнивье, стерня; arm – бедный),

Sucht Ähren (ищет колосья, колоски: die Ä hre), die geblieben (которые остались: bleiben),

Sucht Lieb' (ищет любовь), die für sie untergeht (которая для нее погибает),

Sucht Lieb', die mit ihr aufersteht (которая вместе с ней восстает, возрождается),

Sucht Lieb', die sie kann lieben (которую она может любить);

Und hat sie einsam (и когда она будучи одинокой: einsam – одинокий) und verschmäht (и будучи отвергнутой; verschmähen – отвергать с пренебрежением)

Die Nacht durch (ночь напролет) dankend (благодаря, не переставая благодарить, с благодарностью) in Gebet (в молитве: das Gebet ; beten – молиться)

Die Körner ausgerieben (зерна разотрет: das Korn – зерно ; reiben – тереть),

Liest sie (читает, прочтет она: lesen), als früh der Hahn gekräht (когда утром прокричит петух: krähen – кукарекать),

Was Lieb' erhielt (то, что любовь сохранила, смогла удержать: erhalten – сохранять; получать; halten – держать), was Leid verweht (что страдание, горе развеяло, вывеяло),

Ans Feldkreuz angeschrieben (написанное на полевом кресте: «на полевой крест»: das Feld – поле + das Kreuz – крест; anschreiben – писать что-либо /на чем-то вертикальном, например, на доске/),

O Stern und Blume (звезда и цветок: der Stern; die Blume), Geist und Kleid (дух и одеяние, платье: der Geist; das Kleid),

Lieb', Leid und Zeit und Ewigkeit (и время, и вечность; ewig – вечный)!

 

Was reif in diesen Zeilen steht

Was reif in diesen Zeilen steht,

Was lächelnd winkt und sinnend fleht,

Das soll kein Kind betrüben,

Die Einfalt hat es ausgesäet,

Die Schwermut hat hindurchgeweht,

Die Sehnsucht hat's getrieben;

Und ist das Feld einst abgemäht,

Die Armut durch die Stoppeln geht,

Sucht Ähren, die geblieben,

Sucht Lieb', die für sie untergeht,

Sucht Lieb', die mit ihr aufersteht,

Sucht Lieb', die sie kann lieben;

Und hat sie einsam und verschmäht

Die Nacht durch dankend in Gebet

Die Körner ausgerieben,

Liest sie, als früh der Hahn gekräht,

Was Lieb' erhielt, was Leid verweht,

Ans Feldkreuz angeschrieben,

Дата: 2018-12-28, просмотров: 921.